Página 1
uni 21_95RS uni 21_95RF uni 21_85S uni 21_85RF uni 21_75S A575R _75RF bridge® _75RF uni 21_75RF A575R 0408130344 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing uni 21_75K Modo de empleo Istruzioni d’uso 使用说明书...
Página 2
Ihnen einen erholsamen Schlaf! Félicitations ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre literie Swissflex. Vous avez fait le choix d’un produit ex- ceptionnel, qui associe qualité et savoir-faire. Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez et nous vous souhaitons un sommeil réparateur !
Komfort und Gesundheit Willkommen in der Welt von Swissflex! Ihr Swissflex _75RF / _75RF bridge® ist ein Schwei- zer Qualitätsprodukt. Wenn Sie die wenigen Bedie- nungs- und Sicherheitshinweise beachten, wird es ler überprüfen. Achten Sie beim über Jahre hinweg zu Ihrer Zufriedenheit funktionie- ren.
Página 6
Das Produkt darf Bluetooth ® nicht mit einem Medizinprodukt 1. Laden Sie die Standard „Swissflex“ App von der entsprechenden Plattform für Android (Google verwendet oder in ein Medizinpro- play) oder Apple iOs (App Store). dukt eingebaut werden. Das Pro- 2.
Página 7
• Blinkt die komplette Hintergrundbeleuchtung 2 x Speichern einer Sitz- oder Liegeposition auf eine weiss auf, kann die Taste Synchro (13) losgelassen Memorytaste werden. 1. 3 x Drücken der Memoryspeichertaste (14) inner- Jetzt sind die internen Zählerstände der einzelnen Mo- halb von 2 Sekunden.
Página 8
/ _75RF bridge® von der Steckdose und wenden Sie Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. Warten Sie eine Minute und stellen Sie die Stromversorgung sich an Ihren Swissflex Fach händler. wieder her. Überprüfen Sie gegebenenfalls mit einer Stromausfall in Sitzposition, Notabsenkung Nachttischlampe, ob die Netzspannung (240 V) ge- währleistet ist.
Página 9
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Classic» uni 21_75RF A575R Funk-Fernbedienung «Classic» Antrieb Rückenbereich «auf» Antrieb Rückenbereich «ab» Antrieb Oberschenkelbereich «auf» uni 21_75K Antrieb Oberschenkelbereich «ab» Alle Motoren «auf» Alle Motoren «ab» Taschenlampe Batteriefach (Rückseite Funk-Fernbedienung) uni 21_45 3 x AAA-Batterie (im Lieferumfang) 1 + 2 Unterflurbeleuchtung 3 + 4 Freisteckdose ein / aus 6 + 7 Synchronfunktion aktivieren /...
Página 10
Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den _75RF diese automatisch aus, oder durch wiederholte Betä- / _75RF bridge® von der Steckdose und wenden Sie tigung der Tasten. sich an Ihren Swissflex Fach händler. Taschenlampe Stromausfall in Sitzposition, Notabsenkung Durch Gedrückthalten der Taste „Taschenlampe“ (7) Im Schaltnetzteil (15) befinden sich zwei Blockbatte- leuchtet die Taschenlampe.
Página 11
sind. Steht die Netzspannung wieder zur Verfügung, Nach einem Stromausfall wenn das System wieder muss nach einer Wartezeit von min. 10 sec. eine „Re- Strom hat setfahrt“ wie folgt durchgeführt werden: Drücken Sie vor erneuter Inbetriebnahme des _75RF / Drücken Sie die Taste (17) auf dem Schaltnetzteil (15) _75RF bridge®...
Página 12
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Touch» uni 21_75RF A575R Télécommande à radiofréquence «Touch» Position Memory 1 Position Memory 2 Position Memory 3 5, 6 7, 8 uni 21_75K Position Memory 4 Lampe de poche Tous les moteurs «haut» Tous les moteurs «bas»...
Confort et santé Bienvenue dans le monde de Swissflex ! Votre Swissflex _75RF / _75RF bridge® est un pro- duit suisse de qualité. Si vous observez les quelques consignes de manipulation et de sécurité, il vous lez à ce que tous les mouvements donnera entière satisfaction pendant des années.
Página 14
Android (p.ex. anesthésiants). (Google Play) ou Apple iOs (App Store). 2. Installez l‘application standard «Swissflex» sur Le produit ne doit pas être utili- votre smartphone / votre tablette. 3. Installation / Mise en service, voir le manuel du sé...
Página 15
fois, puis il faut presser dans la seconde qui suit la • Dans la seconde qui suit, appuyez sur la touche syn- chro (13) et maintenez-la enfoncée. Les moteurs se touche éclairage du sol (8). En confirmation que mettent en position basse. l‘annulation des positions programmées a bien été...
Página 16
_75RF bridge® et adressez-vous à votre revendeur d‘urgence du moteur clignote deux fois (cela peut du- Swissflex. rer jusqu‘à 20 sec). Coupure de courant lorsque le lit est en position assise, abaissement d’urgence Deux batteries monobloc (25) se trouvent dans le bloc à...
Página 17
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Classic» uni 21_75RF A575R Télécommande à radiofréquence «Classic» Moteur partie dos «haut» Moteur partie dos «bas» Moteur partie cuisses «haut» uni 21_75K Moteur partie cuisses «bas» Tous les moteurs «haut» Tous les moteurs «bas» Lampe de poche Compartiment piles (au dos de la télécom- mande à...
Página 18
Pour activer l‘éclairage du sol, appuyer une fois sur les _75RF bridge® et adressez-vous à votre revendeur touches «éclairage du sol» (1+2). Il s’éteint automati- Swissflex ® quement au bout de 30 minutes ou bien en appuyant une nouvelle fois sur la touche.
Página 19
courant est revenu, il faut attendre au moins 10 sec. La télécommande à radiofréquence ne fonctionne et procéder à une réinitialisation de la façon suivante : pas (l’éclairage de fond ne fonctionne pas) Appuyer sur la touche (17) de l’alimentation à décou- Placer de nouvelles batteries.
Página 20
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Touch» uni 21_75RF A575R Radio remote control «Touch» Memory position 1 Memory position 2 Memory position 3 5, 6 7, 8 uni 21_75K Memory position 4 Pocket lamp All motors «up» All motors «down» Floor lighting Control system back section «up»...
Health and comfort Welcome to the world of Swissflex! Your Swissflex _75RF / _75RF bridge® is a Swiss quality product. If you follow the simple operating and safety instructions, it will function to your complete foot sections are not obstructed satisfaction for many years.
Página 22
Bluetooth ® stalled in a medical device. 1. Download the standard „Swissflex“ app from the The product may not be used in relevant platform for Android (Google play) or Ap- ple iOs (App Store).
Página 23
_75RF / _75RF bridge® from the mains outlet and floor lighting button (8) must then be pressed within contact your Swissflex stockist. a second. The entire RF-Touch lighting flashes twice to confirm that the factory settings have been reset.
Página 24
Hold the emergency lowering button (26) down until Press the “all motors down” button (7) to reset all ad- all sleeping surfaces are in the horizontal position. justments. The control of the _75RF / _75RF bridge® Once voltage has been restored, wait at least 10 sec- contains microprocessors, so irregular power supply onds before resetting the system by completing the can lead to malfunctions.
Página 25
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Classic» uni 21_75RF A575R Radio remote control «Classic» Control system back section «up» Control system back section «down» Control system thigh section «up» uni 21_75K Control system thigh section «down» All motors «up» All motors «down»...
Página 26
Activate the under-floor lighting by pushing the / _75RF bridge® from the mains outlet and contact „Under-floor lighting“ buttons (1+2). This switches your Swissflex stockist. off automatically after 30 minutes, or if the button is pushed once again. Loss of power in the sitting position; emergency...
Página 27
fore resetting the system by completing the following The radio remote control does not work (The back- steps: ground light does not work) Press button (17) on the switching power supply (15) Insert new batteries. Where applicable, remove any until all of the motors have powered down and this obstacles between the radio remote control and the is confirmed by the motor’s emergency light blinking motor control.
Página 28
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Touch» uni 21_75RF A575R Draadloze afstandsbediening «Touch» Geheugenpositie 1 Geheugenpositie 2 Geheugenpositie 3 5, 6 7, 8 uni 21_75K Geheugenpositie 4 Zaklamp Alle zones «omhoog» Alle zones «omlaag» Vloerverlichting Aandrijving rugzone «omhoog» uni 21_45 10 Aandrijving rugzone «omlaag»...
Página 29
Comfort en gezondheid Welkom in de wereld van Swissflex! Uw Swissflex _75RF / _75RF bridge® is een Zwitsers kwaliteitsproduct waarvan u nog jarenlang plezier kunt hebben, als u een aantal elementaire bedie- lattenbodem op dat de bewegin- nings- en veiligheidsaanwijzingen opvolgt. Naast...
Página 30
Het product mag niet met een me- Bluetooth ® disch product gebruikt of in een 1. Download de standaard “Swissflex”-app van de medisch product ingebouwd wor- website voor Android (Google Play) of Apple iOs (App Store). den. 2. Installeer de standaard “Swissflex”-app op uw Het product mag niet worden ge- smartphone of tablet.
Página 31
Als het probleem niet is op knippert de verlichting van de RF-Touch twee keer. te lossen, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw Swissflex-speciaalzaak. U slaat een zit- of ligstand als volgt op onder een geheugentoets 1.
Página 32
Stroomuitval in zitstand, nood-uitknop netspanning (240 V). Als er geen stroom is, moet u de zekering controleren. In de schakeladapter bevinden zich twee blokbatterijen Druk op de «alle zones omlaag» toets (7) om alle in- (25) om uw bed ook bij stroomuitval in de vlakke slaap- stellingen terug te zetten.
Página 33
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Classic» uni 21_75RF A575R Draadloze afstandsbediening «Classic» Aandrijving rugzone «omhoog» Aandrijving rugzone «omlaag» Aandrijving bovenbeenzone «omhoog» uni 21_75K Aandrijving bovenbeenzone «omlaag» Alle zones «omhoog» Alle zones «omlaag» Zaklamp Batterijvak (achterkant draadloze afstandsbediening) uni 21_45 3 x AAA-batterij (bij de levering inbeg- repen) 1 + 2 Vloerverlichting...
Página 34
Druk op de toets “Vloerverlichting” (1+2) om de vlo- te lossen, trek dan de stekker uit het stopcontact en erverlichting aan te zetten. Deze wordt na 30 minuten neem contact op met uw Swissflex-speciaalzaak. automatisch uitgeschakeld of door nogmaals op de toets te drukken.
Página 35
(15) totdat alle zones omlaag zijn (horizontale stand) Indien het systeem weer stroom heeft na een stro- en dit door 2 x knipperen van de noodverlichting van de omstoring motor wordt bevestigd (kan 20 sec. duren). Druk voor het opnieuw in gebruik nemen van de _75RF / _75RF bridge®...
Página 36
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Touch» uni 21_75RF A575R Mando a distancia por radio «Touch» Posición de memoria 1 Posición de memoria 2 Posición de memoria 3 5, 6 7, 8 uni 21_75K Posición de memoria 4 Linterna Todos los motores «arriba»...
Página 37
Confort y Salud ¡Bienvenido al mundo Swissflex! Su Swissflex _75RF / _75RF bridge® es un producto suizo de calidad. Si respeta las instrucciones de uso y seguridad, se sentirá completamente satisfecho tos del cabecero, espalda y piernas durante años. Además de otras muchas ventajas, su _75RF / _75RF bridge®...
Página 38
Android producto sin supervisión. Este pro- (Google play) o Apple iOs (App Store). 2. Instale la aplicación estándar «Swissflex» en su ducto no puede ser utilizado con un smartphone / tableta. producto sanitario ni incorporarse a 3.
Página 39
RF-Touch parpadeará a continuación. Si no lo consigue, desenchufe la _75RF dos veces. / _75RF bridge® y acuda a su distribuidor Swissflex. Grabe una posición sentada o tumbada en una tecla Corte de suministro eléctrico en posición sentada,...
Página 40
• Presionar la tecla de almacenamiento en memoria El mando a distancia no funciona (La iluminación (14) durante 3 segundos. de fondo no funciona) • Las teclas M1-M4 se iluminarán en color azul pri- Ponga baterías nuevas. Aleje, si fuera necesario, los mero y blanco después.
Página 41
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Classic» uni 21_75RF A575R Mando a distancia por radio «Classic» Accionamiento de la zona espalda «arriba» Accionamiento de la zona espalda «abajo» Accionamiento de la zona muslo «arriba» uni 21_75K Accionamiento de la zona muslo «abajo» Todos los motores «arriba»...
Página 42
Si no lo consigue, desenchufe la _75RF Presione las teclas «iluminación inferior» (1+2) para / _75RF bridge® y acuda a su distribuidor Swissflex. que se ilumine la parte inferior. Se apagará automáti- Corte de suministro eléctrico en posición sentada,...
Página 43
10 seg., se debe realizar un «reinicio» del siguiente Después de una caída de tensión, cuando el siste- modo: ma vuelve a recibir corriente Presione el botón (17) en la fuente conmutada (15) Antes de volver a poner en marcha el _75RF / _75RF bridge®, presione el botón (17) en la fuente conmuta- hasta que todos los motores hayan descendido y se da (15) hasta que todos los motores hayan descendido...
Página 44
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Touch» uni 21_75RF A575R Radiotelecomando «Touch» Posizione Memory 1 Posizione Memory 2 Posizione Memory 3 5, 6 7, 8 uni 21_75K Posizione Memory 4 Pila tascabile Tutti i motori «su» Tutti i motori «giù» Illuminazione da pavimento Azionamento zona dorsale «su»...
Comfort e salute Benvenuti nel mondo di Swissflex! La vostra _75RF / _75RF bridge® Swissflex è un prodotto svizzero di qualità. È sufficiente attenersi alle poche istruzioni d‘utilizzo e di sicurezza per Swissflex. Nell‘inserimento del- garantirne un funzionamento perfetto per molti anni.
Página 46
Android (Google play) o Apple iOs (App Store). gato in combinazione con prodotti 2. Installare l’app standard “Swissflex” sul proprio medici o integrato al loro interno. smartphone / tablet. 3. Installazione / Messa in funzione, vedi il manuale Il prodotto non deve essere impie- del Bluetooth RF-Gateway.
Página 47
• Premere il pulsante di sincronizzazione (13) entro Ripristino delle posizioni predefinite un secondo e mantenerlo premuto. I motori scen- Premere per 3 secondi il tasto Memorizza (14); la dono giù. retroilluminazione lampeggia una volta, dopodiché • Se l’intera retroilluminazione lampeggia di bianco occorre premere il tasto Illuminazione del pavimento due volte, il pulsante di sincronizzazione (13) può...
Página 48
_75RF / _75RF bridge® dalla presa e a commutazione (24) fino all‘avvenuto spegnimento di rivolgetevi al vostro rivenditore Swissflex. tutti i motori, confermato dalla spia di emergenza del motore che lampeggia due volte (può durare fino a 20 Interruzione di corrente in posizione di seduta, ab- secondi).
Página 49
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Classic» uni 21_75RF A575R Radiotelecomando «Classic» Azionamento zona dorsale «su» Azionamento zona dorsale «giù» Azionamento zona femorale «su» uni 21_75K Azionamento zona femorale «giù»» Tutti i motori «su» Tutti i motori «giù» Pila tascabile Vano batterie (parte posteriore radiotele- comando) 3 batterie AAA (in dotazione)
Página 50
Premendo il tasto (1+2) viene attivata la funzione di blema, staccate l’ _75RF / _75RF bridge® dalla presa e “Illuminazione del pavimento”. Quest’ultima si spegne rivolgetevi al vostro rivenditore Swissflex. automaticamente dopo 30 minuti oppure quando viene premuto nuovamente il tasto corrispondente.
Página 51
secondi ed effettuare un „reset“ nel modo descritto di Dopo aver ripristinato l‘alimentazione del sistema seguito: a seguito di un‘interruzione di corrente Premere il pulsante (17) dell‘alimentatore a commuta- Per riavviare la configurazione iniziale del ponte _75RF / zione (15) fino all‘avvenuto spegnimento di tutti i moto- _75RF bridge®, premere il tasto (17) dell‘alimentatore a commutazione (15) fino all‘avvenuto spegnimento di ri, confermato dalla spia di emergenza del motore che...
Página 52
uni 21_75S A575R _75RF / _75RF bridge® «Touch» uni 21_75RF A575R 无线遥控器 «Touch» 记忆功能键1 记忆功能键2 5, 6 7, 8 uni 21_75K 记忆功能键3 记忆功能键4 照明灯键 整体移动按键«上升» 整体移动按键«下降» 氛围灯键 uni 21_45 背部按键«上升» 10 背部按键«下降» 11 大腿部按键«上升» 12 大腿部按键«下降» 13 启动/关闭同步功能键 uni 21_35 14 记忆功能重置按键...