3
2
1
4
5
Montaje componentes kit cód. 97380911A
Importante
Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se
encuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las
precauciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior
de los componentes donde se debe operar.
Notas
El presente kit se puede instalar solo en los siguientes modelos:
•
Panigale 899; 959; 1199; 1299
•
Panigale V4
•
Diavel 1260
•
Panigale V2
•
Streetfighter V4
Notas
El procedimiento de montaje del kit slider horquilla delantera es
el mismo para todos los modelos arriba indicados, donde es uti-
lizado, como ejemplo, el procedimiento adoptado para el modelo
Panigale V4.
Operar en el lado izquierdo de la motocicleta. Introducir el grupo
vástago (7) en el perno original de la rueda delantera (A) hasta el
tope. Trabajar en el lado derecho de la motocicleta. Introducir la
arandela (4) en el tornillo (5). Aplicar LOCTITE 243 en la rosca del
tornillo (5). Introducir a esponja (6), el anillo derecho (3), el casquillo
(2) y el punzón (1), en el grupo vástago (7). Introducir el tornillo (5).
Ajustar el tornillo (5) al par de apriete recomendado.
3
6
10 Nm ± 10%
A
キット部品 (部品番号:97380911A) の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認します。 作業する部品の外側表面を傷つけないために、必
要な予防措置を取ってください
参考
本キットは、以下のモデルにのみ取り付け可能です。
•
Panigale 899; 959; 1199; 1299
•
Panigale V4
•
Diavel 1260
•
Panigale V2
•
Streetfighter V4
参考
フロントフォークスライダーキットの取り付け手順は、上記すべ
てのモデルに共通です。ここでは例として Panigale V4 モデルの
作業手順を記載しています。
車両の左側で作業します。ロッドユニット (7) をオリジナルのフ
ロントホイールシャフト (A) に奥まで取り付けます。車両の右側
で作業します。ワッシャー (4) をスクリュー (5) に取り付けま
す。スクリュー (5) のネジ山に LOCTITE 243 を塗布します。ロ
ッドユニット (7)、スポンジ (6)、右リング (3)、ブッシュ (2)、
パッド (1) を取り付けます。スクリュー (5) を差し込みます。ス
クリュー (5) を 規定のトルクで締め付けます。
ISTR 898 / 03
7