Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles:
SBK 1199
Kit silenziatori racing / Racing silencer kit - 96450311B - 57423321A
1 Gruppo silenziatore
2 Gruppo staffa anteriore silenziatore
3 Gruppo motorino valvola scarico
4 Gruppo cavo valvola scarico
5 Guarnizione di tenuta
6 Collettore collegamento silenziatori
7 Vite collettore silenziatori
8 Molla
9 Silenziatore racing destro
10 Staffa destra silenziatore
11 Vite fissaggio staffa posteriore
12 Silenziatore racing sinistro
13 Staffa sinistra silenziatore
14 Staffa anteriore silenziatore
15 Vite fissaggio staffa anteriore
16 Dado fissaggio staffa anteriore
17 Clip fissaggio paracalore
18 Rondella aramidica fissaggio paracalore
19 Distanziale fissaggio paracalore
20 Vite fissaggio paracalore
21 Paracalore destro
22 Paracalore sinistro
23 Abilitatore centralina racing (up-map)
24 Tappo connettore motorino valvola
scarico
1 Silencer assembly
2 Silencer front bracket assembly
3 Exhaust valve motor assembly
4 Exhaust valve cable assembly
5 Seal
6 Silencer manifold
7 Silencer manifold screw
8 Spring
9 RH racing silencer
10 Silencer RH bracket
11 Rear bracket retaining screw
12 LH racing silencer
13 Silencer LH bracket
14 Silencer front bracket
15 Front bracket retaining screw
16 Front bracket retaining nut
17 Heat guard retaining clip
18 Heat guard retaining aramid washer
19 Heat guard retaining spacer
20 Heat guard retaining screw
21 RH heat shield
22 LH heat shield
23 Racing ECU enabling device (up-map)
24 Exhaust valve motor connector cap
Cod. ISTR - 457
7
6
8
9
18
19
17
19
21
18
20
19
I particolari con riferimento cerchiato rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali
componenti di montaggio.
Quelli non cerchiati si riferiscono ai componenti originali che devono essere riutilizzati.
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di
massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia del motociclo.
Part nos. that are circled represent the accessory to be installed and possible relevant fittings.
Part nos. that are not circled refer to original parts to be re-used.
For easy and rational reading, this document uses graphic symbols for
highlighting situations in which maximum care is required, practical advice or simple information.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of travel.
Attenzione / Warning
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situazione di pericolo e causare
gravi lesioni personali e anche la morte. / Failure to follow these instructions might give raise to
a dangerous situation and provoke severe personal injuries or even death.
Importante / Caution
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi componenti se le istruzioni
riportate non vengono eseguite. / Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Note / Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso. / Useful information on the procedure
being described.
1
4
13
11
5
11
8
16
10
19
15
2
19
18
17
18 19
12
19
18
22
18
19
24
23
14
Pag. - Page 1/9
3
20
15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ducati 96450311B

  • Página 1 Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles: SBK 1199 Kit silenziatori racing / Racing silencer kit - 96450311B - 57423321A 1 Gruppo silenziatore 2 Gruppo staffa anteriore silenziatore 3 Gruppo motorino valvola scarico 4 Gruppo cavo valvola scarico 5 Guarnizione di tenuta...
  • Página 2 Warning Attenzione Have the kit installed by a trained Le operazioni di seguito riportate technician or at a DUCATI Authorized devono essere eseguite da un tecnico Workshop. specializzato o da un’officina autorizzata DUCATI. Warning Incorrect installation of this kit may...
  • Página 3 Svitare le viti (1A), (1B), (2A) e rimuovere il Loosen the screws (1A), (1B), (2A) and gruppo silenziatore (1) assieme al gruppo remove the silencer assembly (1) together staffa anteriore silenziatore (2). Smontare e with the silencer front bracket assembly (2). conservare dal gruppo silenziatore (1) i Remove and keep the rubber blocks (1D), gommini (1D), i distanziali (1C) e le viti (1B).
  • Página 4 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che Check that all components are clean tutti i componenti risultino puliti e in and in perfect condition before installation. perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni Take all necessary measures to avoid necessarie per evitare di danneggiare le damaging the nearby surfaces.
  • Página 5 Posizionare sulla flangia valvola scarico Place the seal (5) and the silencer manifold originale la guarnizione di tenuta (5) e il (6) on the original exhaust valve flange and collettore collegamento silenziatori (6) secure them by tightening the screws (7). fissandoli avvitando e serrando le viti (7).
  • Página 6 Note Note Ove è previsto PER ESCLUSIVO USO Where provided, ONLY FOR TRACK SU PISTA è consentito togliere il riduttore USE the noise reducer can be removed. fonico. Svitare la vite (FF) e sfilare con un Loosen the screw (FF) and remove the gancio appropriato il riduttore (GG).
  • Página 7 Caricamento mappatura Loading of Performance map Performance (UP-MAP) (UP-MAP) Questa funzione permette di avere un This feature allows having a user interface interfaccia verso l'utente durante il during the Performance map download download della calibrazione Performance from the UP-MAP device to the engine dal dispositivo UP-MAP alla centralina control unit.
  • Página 8 Durante il download sul display vengono During the download, the display shows the visualizzati la scritta “map_name”, messages "map_name", "DOWNLOAD IN l'indicazione “DOWNLOAD IN PROGRESS" (A8) or (A9) and the "download PROGRESS” (A8) o (A9) e la “barra di bar" gradually filling up (the approximate download”...
  • Página 9 (i.e. a Performance map has con l'UP-MAP una mappa Performance), been downloaded using the UP-MAP dopo il Logo DUCATI viene visualizzato il device), the name of the Performance map nome della mappa Performance (A17). (A17) is displayed after the DUCATI Logo.
  • Página 10 Modèles de référence: / Bezugsmodelle: SBK 1199 Kit silencieux racing / Kit Racing-Schalldämpfer - 96450311B - 57423321A 1 Ensemble silencieux 2 Ensemble bride avant du silencieux 3 Ensemble actionneur de la vanne d'échappement 4 Ensemble câble de la vanne d'échappement 5 Joint d'étanchéité...
  • Página 11 Achtung Les opérations reportées ci-après doi- Die nachstehend beschriebenen Ar- vent être effectuées par un technicien spé- beitseingriffe müssen von einem Fachtech- cialisé ou par un atelier agréé DUCATI. niker oder einer DUCATI Vertragswerkstatt ausgeübt werden. Attention Achtung Une mauvaise exécution des opérations ci-dessous peut préjudicier à...
  • Página 12 Desserrer les vis (1A), (1B), (2A) et enlever Die Schrauben (1A), (1B) und (2A) lösen, l'ensemble silencieux (1) avec l'ensemble dann die Schalldämpfereinheit (1) bride avant silencieux (2). Déposer de gemeinsam mit der Einheit des vorderen l'ensemble silencieux (1) les plots Schalldämpferbügeleinheit (2) annehmen.
  • Página 13 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Vérifier, avant la pose, que tous les Wichtig composants sont propres et en parfait état. Vor der Montage überprüfen, dass Adopter toutes les précautions nécessaires sich alle Komponenten im sauberen und pour éviter d'endommager la surface exter- perfekten Zustand befinden.
  • Página 14 Positionner sur le flasque de la vanne Die Dichtung (5) am Flansch der originalen d'échappement d'origine le joint Auslasssteuerung anordnen und den d'étanchéité (5) et le collecteur de Krümmer der Schalldämpferverbindung (6) connexion des silencieux (6) et les fixer en durch Anschrauben und Anziehen der vissant et serrant les vis (7).
  • Página 15 Remarques Hinweis Si prévu EXCLUSIVEMENT POUR Wo vorgesehen kann der Db-Killer USAGE PISTE, le réducteur de bruit peut ausschließlich für den Rennstreckeneinsatz être enlevé. Desserrer la vis (FF) et sortir le entfernt werden. Die Schrauben (FF) lösen réducteur (GG) à l'aide d'un crochet prévu à und mit einem entsprechenden Haken den cet effet.
  • Página 16 Téléchargement de la Einlesen des Performance- cartographie Performance (UP- Mappings (UP-MAP) MAP) Diese Funktion ermöglicht das Herstellen einer Schnittstelle mit dem Benutzer Cette fonction assure une interface während dem Download des Performance- utilisateur pendant le téléchargement du Mappings aus der UP-MAP- Vorrichtung in calibrage Performance du dispositif UP- das Motorsteuergerät.
  • Página 17 Au cours du téléchargement les inscriptions Während dem Download werden im " map_name " et " DOWNLOAD IN Display "map_name", "DOWNLOAD IN PROGRESS " (A8) ou (A9) sont affichées, de PROGRESS" (A8) oder (A9) und die même que la " barre de téléchargement " se "Downloadleiste", die sich fortschreitend remplissant de manière progressive (pour füllt, angezeigt (ungefähr für 5 Sekunden).
  • Página 18 Hinweis (A16) Lors de l'allumage l'écran du tableau Beim Einschalten wird im Display des de bord affiche le Logo DUCATI (A16). Cockpits das Logo DUCATI (A16) angezeigt. Si la moto est en configuration " Falls das Motorrad sich in der Performance "...
  • Página 19 Modelos de referencia: / 参照モデル : SBK 1199 Kit silenciadores racing / レーシングサイレンサーキット - 96450311B - 57423321A 1 Grupo silenciador 2 Grupo sostén delantero silenciador 3 Grupo motor válvula escape 4 Grupo cable válvula escape 5 Junta de estanqueidad 6 Colector conexión silenciadores...
  • Página 20 Atención 熟練の技術者又はドゥカティオフィシャル Las operaciones indicadas a continua- サービスセンターが行わなければなりませ ción deben ser realizadas por un técnico es- ん。 pecializado o por un taller autorizado DUCATI. 注記 以下の作業は指示の通り行わないと Atención ライダーの安全を脅かす可能性がありま Si las siguientes operaciones no se す。 realizan de manera profesional, se puede poner en peligro la seguridad del piloto.
  • Página 21 Destornillar los tornillos (1A), (1B), (2A) y スクリュー (1A)、(1B)、(2A) を緩め、サ quitar el grupo silenciador (1) junto al grupo イレンサーユニット (1) をサイレンサーフ sostén delantero silenciador (2). Desmontar ロントブラケットユニット (2) と共に取り y conservar del grupo silenciador (1) las 外します。サイレンサーユニット (1) から gomas (1D), los separadores (1C) y los ラバー...
  • Página 22 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que to- 取り付け前にすべての部品に汚れが dos los componentes se encuentren lim- なく、完璧な状態であることを確認しま pios y en perfecto estado. す。 Adoptar todas las precauciones necesarias 作業する部品の外側表面を傷つけないため para evitar daños en la superficie exterior de に、必要な予防措置を取ってください。...
  • Página 23 Posicionar en la brida válvula de escape オリジナルエキゾーストバルブフランジに original la junta de estanqueidad (5) y el 密閉シール (5) 及びサイレンサー接続マニ colector conexión silenciadores (6) ホールド (6) を配置し、スクリュー (7) を fijándolos atornillando y ajustando los ねじ込み締め付け、固定します。 tornillos (7). ( オリジナルフロントブラケット (2) に取 Montar en el bloque motor (en la posición り付けられていた位置にある...
  • Página 24 Nota 参考 Donde está previsto PARA USO サーキットでのみ使用する場合に限 EXCLUSIVO EN PISTA está permitido quitar り、ノイズリデューサーを取り外すことが el reductor fónico. Destornillar el tornillo できます。スクリュー (FF) を緩め、リ (FF) y extraer con un gancho adecuado el デューサー (GG) に適したフックを使用し reductor (GG). て抜き取ります。 Con la llave de encendido, accionar la イグニッションキーでテール下のロックを...
  • Página 25 Performance アップロードマッ Carga mapeado Performance ピング (UP-MAP) (UP-MAP) Esta función permite tener una interface この機能は UP-MAP 装置からエンジンコン hacia el usuario durante el download de la トロールユニットに Performance キャリブ calibración Performance desde el レーションのダウンロードをする際にイン dispositivo UP-MAP a la central control ターフェースとして使用します。 motor.
  • Página 26 Durante el download, en la pantalla se ダウロード中、ディスプレイに 杜 visualiza la inscripción "map_name", la ap_name"、"DOWNLOAD IN PROGRESS"(A8) 又 indicación "DOWNLOAD IN PROGRESS" は (A9)、ダウンロードの進行状況を示す " (A8) o (A9) y la "barra de download" que se バー " が表示されます(およそ 5 秒かかり llena progresivamente (durante ます)...
  • Página 27 Si la moto está en configuración "Performance" (prácticamente se ha 車両が "Performance" 仕様 ( UP-MAP で descargado con el UP-MAP un mapa Performance のマッピングがダウンロード Performance), luego del Logo DUCATI se された ) の場合、DUCATI のロゴの後、 Performance マッピングの名前 (A17) が表 visualiza el nombre del mapa Performance (A17).
  • Página 28 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...

Este manual también es adecuado para:

57423321a