IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price
®
for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage, vérifier qu'aucune pièce n'est endom-
magée ou ne manque, qu'aucun joint n'est lâche et qu'aucun bord n'est
tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Communiquer avec Fisher-Price
de rechange et des instructions au besoin. N'utiliser que des pièces
du fabricant.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto no tenga
hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos.
NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contac-
to con la oficina Fisher-Price
®
más próxima a su localidad para obtener
piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar
piezas de terceros.
Turn Tube Ends Up
Placer les extrémités du tube
du dossier vers le haut
Voltear los extremos del tubo
para arriba
Seat Back Tube
Tube du dossier
1
Tubo del respaldo
• Place the seat back tube face down, as shown.
• Turn the ends of the tube upright.
• Mettre le tube du dossier face vers le bas, comme illustré.
• Mettre les extrémités du tube à l'endroit.
• Colocar el tubo del respaldo de asiento cara abajo, tal como
se muestra.
• Colocar los extremos del tubo en posición vertical.
Assembly
Assemblage
pour obtenir des pièces
®
Montaje
Seat Back Tube Handles
Poignées du tube du dossier
2
Asas del tubo del respaldo
• Insert the ends of the front base into the holes in the handles.
Hint: If you cannot insert the front base into the handles, turn the seat
back tube over and try again!
• Insert two 4 mm x 20 mm screws through the hole in the handles
and the ends of the front base. Tighten the screws.
Hint: If the screw does not easily insert through the hole in the handle
and front base, you may not have pushed the front base completely
into the handle. Push the front base into the handle to align the holes
and then insert the screw.
• Insérer les extrémités de la base avant dans les trous des poignées
du tube du dossier.
Remarque : S'il est impossible d'insérer la base avant dans le tube du
dossier, retourner le tube et recommencer.
• Insérer deux vis 4 mm x 20 mm dans la fente des poignées
jusque dans les extrémités de la base avant. Serrer les vis.
Remarque : Si la vis ne s'insère pas facilement dans le trou de la
poignée et dans la base avant, c'est peut-être parce que la base avant
n'est pas complètement insérée dans la poignée. Enfoncer la base
avant dans la poignée de façon à ce que les trous soient alignés puis
insérer la vis.
• Introducir los extremos de la base delantera en los orificios del
asa del tubo de respaldo.
Consejo: si no puede insertar la base delantera en el tubo del res-
paldo, voltear el tubo del respaldo y volver a intentar.
• Introducir dos tornillos 4 mm x 20 mm en el orificio de las asas
y en los extremos de la base delantera y ajustarlos.
Consejo: si resulta difícil introducir el tornillo en el orificio del asa y
en la base delantera, quizá no haya empujado totalmente la base
delantera en el asa. Empujar la base delantera en el asa para alinear
los orificios y, luego, introducir el tornillo.
5
Front Base
Base avant
Base delantera