Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT
WICHTIGE INFORMATIONEN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING;
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER UN RIFERIMENTO FUTURO.
¡IMPORTANTE! RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE
VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN
FOR SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI İLERİDE REFERANS
OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! Моля запазете тези инструкции
за бъдещи справки.
www.fisher-price.com
www.fisher-price.com
1
P6135

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price P6135

  • Página 1 P6135 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES FUTURE REFERENCE. PARA REFERÊNCIA FUTURA. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE AFIN DE POUVOIR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO To prevent serious injury from falls and being Per prevenire il rischio di lesioni gravi causate da strangled in the restraint system: cadute e strangolamenti con il sistema...
  • Página 3 VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Jotta lapsi ei putoaisi tuotteesta tai kuristuisi Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό kiinnitysvöihin, noudata seuraavia ohjeita: ή θάνατο λόγω πτώσης, καθώς και πρόκληση • Käytä aina kiinnitysvöitä. ασφυξίας από το σύστημα συγκράτησης: • • Ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua.
  • Página 4 CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ This product contains small parts in its Este produto contém peças pequenas antes da unassembled state. Adult assembly is required. montagem. Requer montagem por parte de um adulto. Le produit non assemblé...
  • Página 5 • • Please read these instructions before assembly and use of this product. Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto. • • Adult assembly is required. Requer montagem por parte de um adulto. • • Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver Ferramentas necessárias à...
  • Página 6 Parts Pièces Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части Back Leg – 2 Allen Wrench Front Leg – 2 Montant arrière - 2 Clé hexagonale Montant avant - 2 Hinteres Bein - 2 Inbusschlüssel Vorderes Bein - 2 Achterpoten - 2 Inbussleutel Voorpoten - 2...
  • Página 7 6 mm x 29 mm screw – 10 4 mm x 15 mm screw – 8 5 mm x 65 mm screw – 2 3,5 mm x 32 mm screw – 4 Vis de 6 mm x 29 mm - 10 Vis de 4 mm x 15 mm - 8 Vis de 5 mm x 65 mm - 2 Vis de 3,5 mm x 32 mm - 4...
  • Página 8 Корпус mancanti o bordi appuntiti. NON usare nel caso in cui vi fossero dei pezzi mancanti o rotti. Contattare Fisher-Price per i pezzi di ricambio e le istruzioni Front Leg Montant avant se necessario.
  • Página 9 • Sovita etujalka koteloon. Housing Vinkki: Kaikki osat on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Jos jalka ei Boîtier näytä sopivan koteloon, kokeile toista etujalkaa. Gehäuse Behuizing • Skyv frembeinet inn i leddet. Dispositvo principale Tips: Alle delene kan bare festes på én måte. Hvis et bein ikke passer i leddet, Compartimento prøver du med et annet frembein.
  • Página 10 • Housing Προσαρμόστε ένα πίσω πόδι στο περίβλημα. Boîtier Σημείωση: Όλα τα μέρη είναι σχεδιασμένα για να προσαρμόζονται με ένα Gehäuse μόνο τρόπο. Εάν ένα πόδι δεν προσαρμόζεται στο περίβλημα, προσπαθήστε να Behuizing προσαρμόσετε το άλλο πίσω πόδι. Dispositvo principale •...
  • Página 11 Motor Housing Motor Housing Boîtier avec moteur Boîtier avec moteur Motorgehäuse Motorgehäuse Motorbehuizing Motorbehuizing Dispositivo motore Dispositivo motore Compartimento del motor Compartimento del motor Motorhus Motorhus Protecção motor Protecção do motor Moottorikotelo Moottorikotelo Ledd med motor Ledd med motor Motorhölje Motorhölje Περίβλημα...
  • Página 12 Motor Housing Motor Housing Boîtier avec moteur Motorgehäuse Boîtier avec moteur Motorbehuizing Motorgehäuse Motorbehuizing Dispositivo motore Dispositvo motore Compartimento del motor Motorhus Compartimento del motor Motorhus Protecção motor Protecção motor Moottorikotelo Ledd med motor Moottorikotelo Back Leg Motorhölje Ledd med motor Montant arrière Motorhölje Περίβλημα...
  • Página 13 Back Leg Perna traseira Motor Housing Montant arrière Takajalka Boîtier avec moteur Hinteres Bein Bakbein Motorgehäuse Back Leg Achterpoot Bakben Motorbehuizing Montant arrière Gamba posteriore Πίσω Πόδι Dispositivo motore Hinteres Bein Pata trasera Arka Bacak Compartimento del motor Achterpoot Bagerste ben Заден...
  • Página 14 Tube Tube Tubo Front Leg Tube Tube Putki Montant avant Stange Stange Rør Vorderes Bein Buis Buis Rör Voorpoot Tubo Tubo Σωλήνας Gamba frontale Tubo Tubo Boru Pata delantera Rør Rør Тръба Forreste ben Tubo Perna frontal Putki Etujalka Rør Frembein Rör Framben...
  • Página 15 Tube Tube Hubs Stange Pivots Buis Halterungen Tubo Scharnieren Tubo Mozzi Rør Conexiones Tubo Putki Eixos Rør Liitososat Rör Σωλήνας Boru Σύνδεσμοι Тръба Yuvalar Главини Tube Tubo Tube Putki Stange Rør Buis Rör Tubo Σωλήνας Tubo Boru Rør Тръба • •...
  • Página 16 Pad Upper Pocket Bolso superior do forro Seat Back Repli supérieur du coussin Pehmusteen yläkäänne Partie supérieure du siège Obere Tasche des Polsters Øvre setetrekkslomme Rückenlehne Bovenste opening kussentje Dynans övre fi cka Rugleuning Tasca superiore dell’imbottitura Πάνω Θήκη Υφάσματος Schienale Solapa superior del acolchado Üst Kılıf Cebi...
  • Página 17 Elastic Loops Elásticos Boucles élastiques Kumilenkit Elastische Schlaufen Elastiske løkker Elastieken lussen Elastiska öglor Anelli elastici Ελαστικά Θηλάκια Lazos elásticos Elastik İlmekler Gummibånd Еластични връзки Pegs Pinos Chevilles Koukut Stifte Tapper Haakjes Stift Waist Belts Perni Προεξοχές Courroies abdominales Ganchos Çiviler Bauchgurte Tappe...
  • Página 18 Slot Ranhura Fente Aukko Schlitz Spor Gleufj e Öppning Fessura Εσοχή Ranura Yuva Rille Отвори Clips Ganchos Restraint Pad Almofada de entre-pernas Pinces Kiinnikkeet Patte d’entrejambe Haaravyö Klipps Fester Schutzpolster Sikkerhetsstøtte Klemmetjes Klämmor Veiligheidskussentje Skyddsdyna Clip Κλιπ Aletta di bloccaggio Μαξιλάρι...
  • Página 19 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите 1,5V x 4 “D”...
  • Página 20 • Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker, og tag dækslet af. • Læg 4 nye alkaliske “D”-batterier (LR20) i batterirummet. • Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid. •...
  • Página 21 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Página 22 Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. siksi seuraavia ohjeita: Για...
  • Página 23 Swing and Sounds Use Balancement et Sons Gebrauch der Schaukel und Geräusche Schommelen met geluidjes Attivazione altalena e suoni Funcionamiento del columpio y los sonidos Sådan bruges gyngen og lydene Utilização do Baloiço e dos Sons Keinun ja äänien käyttö Bruke gyngen og lydene Användning av gunga och ljud Χρήση...
  • Página 24 VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Jotta lapsi ei putoaisi tuotteesta tai kuristuisi Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό kiinnitysvöihin, noudata seuraavia ohjeita: ή θάνατο λόγω πτώσης, καθώς και πρόκληση • Käytä aina kiinnitysvöitä. ασφυξίας από το σύστημα συγκράτησης: • • Ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua.
  • Página 25 Colocación del niño • Sentar al bebé en el columpio y colocarle la almohadilla de entrepierna. • Abrochar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna. Al abrochar los cinturones, debe oírse un «clic» en ambos lados. • Para comprobar si el sistema de sujeción está bien fi jado, tirar de él en dirección opuesta al niño.
  • Página 26 Anchored End Ponta fi xa Anchored End Ponta fi xa Come stringere le cinghie di ritenuta: • Extrémité fi xe Kiinnitetty pää Extrémité fi xe Kiinnitetty pää Far passare l‘estremità libera della cinghia di ritenuta nella fi bbia e formare un Verankertes Ende Fast ende Verankertes Ende...
  • Página 27 • Bel kemerlerini sıkıştırmak için: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter der Schaukel auf EIN . Die Schaukelbewegung • Bel kemerinin sabit ucunu ilmek oluşturacak şekilde kilidin içinden geçirin setzt ein. • Bel kemerinin serbest ucunu çekin Schieben Sie den Schalter für die Schaukelgeschwindigkeit auf die Bel kemerlerini gevşetmek için: gewünschte Einstellung.
  • Página 28 • • Stil gyngens afbryderknap på tændt . Gyngen begynder at bevæge sig. Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο ανοιχτό . Η κούνια ξεκινά την αιώρηση. • • Juster gyngehastigheden på gyngens hastighedsknap Σύρετε το διακόπτη για να προσαρμόσετε την ταχύτητα της Tip: επιθυμητής...
  • Página 29 Storage Rangement Aufbewahrung Opbergen Come riporre il prodotto Cómo guardar el columpio Opbevaring Para guardar Säilytys Oppbevaring Förvaring Αποθήκευση Saklama Съхранение IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage. PUSH PRESSIONAR APPUYER PAINA IMPORTANT ! Retirer les piles du produit s’il n’est pas utilisé pendant longtemps. PUSH PRESSIONAR DRÜCKEN...
  • Página 30 Care Entretien Pfl ege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане • • Unbuckle the restraint pad. Aprire il sistema di bloccaggio. • • Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad. Rimuovere gli anelli elastici dai perni e rilasciare l’imbottitura.
  • Página 31 • • Avaa haaravyö. Ξεκουμπώστε το μαξιλάρι συγκράτησης. • • Poista pehmusteen kumilenkit koukuista ja irrota pehmuste. Αφαιρέστε τα ελαστικά θηλάκια από τις προεξοχές και βγάλτε το ύφασμα. • • Irrota pehmuste haaravyöstä. Αφαιρέστε το ύφασμα από το μαξιλάρι συγκράτησης. •...
  • Página 32 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя GREAT BRITAIN SVERIGE Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.