Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Notice N°880 237
Immersible filter for above-ground swimming-pools
Filtro sumergible para piscinas elevadas
Filtre immergé pour piscines hors-sol
Tauchfilter für Schwimmbecken
Filtro immergible per piscine fuoriterra
Dompelfilter voor bovengrondse zwembaden
Filtro de imergir para piscinas fora da terra
1 Notice N°880237

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trigano 880 237

  • Página 1 Notice N°880 237 Immersible filter for above-ground swimming-pools Filtro sumergible para piscinas elevadas Filtre immergé pour piscines hors-sol Tauchfilter für Schwimmbecken Filtro immergible per piscine fuoriterra Dompelfilter voor bovengrondse zwembaden Filtro de imergir para piscinas fora da terra 1 Notice N°880237...
  • Página 2 Filtre immergé pour piscines hors sol 2 Notice N°880237...
  • Página 3: Electrical Connection

    INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING AND USING ® THE SKIMMER FILTER Read carefully this manual before installing the apparatus and follow all the instructions. Keep this manual for future consultations regarding the functioning of the Skimmer.  Everything regarding electrical input must be referred to the regulations: NF C 15-100 / EN 60-335-2-41 / EN 60-335-2-55 / CEI 64-8 Or to the analogous regulations in force in each zone or country.
  • Página 4  The motor should not be run while out of the water because dry running damages the machine.  The equipment must be connected to a 220/230 V. ca and 50 Hz outlet, with earth connection.  An omnipolar switch must be used to clear tension from the filter when it is not being used and a 30 mA.
  • Página 5: Electrical Components

    5. ELECTRICAL COMPONENTS To guarantee electrical safety, the equipment is provided with an electrical unit that is protected against the inlet of water. If a cable or any of the components are damaged, the whole electrical unit should be changed. None of the components of this electrical unit should be handled, as it would affect the safety of the equipment.
  • Página 6: Instalación

    INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y USO DEL ® FILTRO SKIMMER Lea atentamente este manual antes de instalar el aparato y siga las indicaciones. Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.  En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: NF C 15-100 / EN 60-335-2-41 / EN 60-335-2-55 / CEI 64-8.
  • Página 7: Funcionamiento

     EI motor no deberá funcionar fuera deI agua, ya que el funcionamiento en seco deteriorará el aparato.  El equipo se debe conectar a una toma de corriente de 220/230 V. de corriente alterna y 50 Hz, con conexión a tierra. ...
  • Página 8: Componentes Eléctricos

    5. COMPONENTES ELÉCTRICOS Para garantizar la seguridad eléctrica, el equipo está dotado de un conjunto eléctrico protegido contra la entrada de agua, en caso de deterioro del cable o uno de sus componentes se deberá cambiar todo el conjunto eléctrico. En ningún caso deben manipularse alguno de los componentes de dicho conjunto eléctrico, ya que ello anularía la seguridad del equipo.
  • Página 9: Branchement Electrique

    INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET ® L'UTILISATION DU FILTRE SKIMMER Lisez attentivement ce manuel avant d’installer l’appareil et suivez les indications. Conservez ce manuel pour tous futurs renseignements sur le fonctionnement de cet appareil CONSIGNES DE SÉCURITÉ, LIRE ATTENTIVEMENT  Pour tout ce qui concerne l’installation électrique il faut suivre la norme : NF C 15-100 / EN 60-335-2-41/ EN 60-335-2-55 / CEI 64-8 ou la norme analogue en vigueur dans la zone ou pays.
  • Página 10: Lavage De La Cartouche

     Il faut absolument utiliser un interrupteur omnipolaire pour enlever la tension du filtre quand on ne l’utilise pas et un différentiel de protection de 30 mA. pour la protection contre les décharges électriques 3. FONCTIONNEMENT Le Skim-filter est conçu pour aspirer et retenir les impuretés restées en suspension dans l’eau de la piscine.
  • Página 11: Incidents De Fonctionnement

    5. COMPOSANTS ELECTRIQUES Pour garantir la sécurité électrique, l’appareil est doté d’un ensemble électrique protégé contre l’entrée d’eau; en cas de détérioration du câble ou d’un de ses composants, il faudra remplacer tout l’ensemble électrique. Ne manipuler en aucun cas aucun des composants de cet ensemble électrique, car cela annulerait la garantie de l’appareil.
  • Página 12 ANLEITUNGEN FÜR MONTAGE UND GEBRAUCH ® DES SKIMMER -FILTERS Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren, und befolgen Sie alle Hinweise. Das Handbuch muss aufbewahrt werden, um jederzeit zur Konsultierung herangezogen werden zu können.  Beim Elektroanschluss die hier nachstehende Norm berücksichtigen: NF C 15-100 / EN 60-335-2-41/ EN 60-335-2-55 / CEI 64-8 oder die im Installationsland entsprechende und gültige Regelung ...
  • Página 13  Den Motor außerhalb des Wassers nicht in Betrieb nehmen, da er durch Trockenbetrieb beschädigt wird.  Die Anschlussspannung muss ca. 220/230 V. und 50 Hz betragen, die Steckdose muss mit Erdleitung versehen sein.  Es müssen ein allpoliger Schalter, zur Abnahme der Spannung am Filter, wenn dieser nicht in Funktion ist, und ein Differentialschalter (30 mA) gegen Stromschläge benützt werden.
  • Página 14: Elektrische Komponenten

    5. ELEKTRISCHE KOMPONENTEN Um die elektrische Sicherheit zu garantieren, ist die Anlage mit einer elektrischen Gruppe ausgestattet, die gegen das Eindringen von Wasser geschützt ist. Falls das Kabel oder eine Komponente beschädigtwird, sollte die gesamte elektrische Gruppe ausgetauscht werden.Sie dürfen niemals etwas an den Komponenten der elektrischen Gruppe verändern, damit wäre dieSicherheit der Anlage nicht mehr gewährleistet.
  • Página 15: Collegamento Elettrico

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E USO DEL ® FIL-TRO SKIMMER Leggere attentamente questo manuale prima di installare l’apparecchio e seguire tutte le indicazioni. Conservare questo manuale per consultazioni future riguardanti il funzionamento dell’apparato. Nell’installazione elettrica dell’apparecchio fare sempre riferimento alla norma: NF C 15-100 / EN 60-335-2-41 / EN 60-335-2-55 / CEI 64-8 o all’analoga normativa vigente nella zona o paese.
  • Página 16: Lavaggio Della Cartuccia

     Il motore non deve funzionare fuori dall’acqua altrimenti il dispositivo può danneggiarsi.  L’attrezzatura deve essere collegata ad una presa di corrente 220/230 V. ca e 50 Hz, con collega-mento a terra.  E’ obbligatorio utilizzare un interruttore onnipolare per togliere la tensione dal filtro quando non viene utilizzato e un differenziale di 30 mA.
  • Página 17: Componenti Elettrici

    5. COMPONENTI ELETTRICI Per garantire la sicurezza elettrica, l’apparecchio è dotato di un gruppo elettrico protetto contro l’entrata di acqua, e in caso di deterioramento del cavo o di uno dei suoi componenti si renderà necessario cambiare tutto il gruppo elettrico. Non bisogna in alcun caso manipolare alcun componente del suddetto gruppo elettrico, giacché...
  • Página 18: Elektrische Aansluiting

    AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE EN HET ® GEBRUIK VAN HET SKIMMER FILTER Lees deze handleiding aandachtig alvorens het apparaat te installeren en volg alle aanwijzingen die erin staan goed op. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging met betrekking tot de werking van het apparaat. - Tijdens de aansluiting op het elektriciteitsnet van het apparaat moet de volgende norm altijd in acht genomen worden: NF C 15-100 / EN 60-335-2-41 / EN 60-335-2-55 / CEI 64-8 of...
  • Página 19 De motor mag niet buiten het water functioneren omdat het apparaat door droogdraaien beschadigd wordt. Het apparaat moet aangesloten worden op een stopcontact van 220/230 V AC en 50 Hz met aarding. Het is verplicht om een alpolige schakelaar te gebruiken om de stroom van het filter uit te schakelen als het filter niet gebruikt wordt en een aardlekschakelaar van 30 mA ter beveiliging tegen elektrische schokken.
  • Página 20: Elektrische Onderdelen

    5. ELEKTRISCHE ONDERDELEN Om de elektrische veiligheid te garanderen is het apparaat uitgerust met een elektrisch schakelkastje dat beveiligd is tegen de inlaat van water en in geval van beschadiging van het snoer of één van de onderdelen van het kastje moet het hele kastje vervangen worden. Er mag in geen geval zelf aan welk onderdeel dan ook van bovengenoemd elektrisch schakelkastje gesleuteld worden, omdat in dit geval de veiligheid van het apparaat in gevaar gebracht wordt.
  • Página 21: Ligação Eléctrica

    INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM E USO DO ® FIL-TRO SKIMMER Ler atentamente este manual antes de instalar o aparelho e seguir todas as indica-ções. Conserve este manual para consultas futuras que concernem o funcionamento do aparelho. - Para a instalação eléctrica do aparelho fazer sempre referência a norma: NF C 15-100 / EN 60-335-2-41 / EN 60-335-2-55 / CEI 64-8 ou a análoga normativa em vigor na zona ou país.
  • Página 22 - O motor não deve funcionar fora da água, caso contrário, o dispositivo pode danificar-se. - A aparelhagem deve ser conectada numa tomada de corrente 220/230 V. ca e 50 Hz, com ligação a terra. - É obrigatório utilizar um interruptor unipolar para desligar a tensão do filtro quando não é utilizado e um diferencial de 30 mA.
  • Página 23: Problemas De Funcionamento

    5. COMPONENTES ELÉCTRICOS Para garantir a segurança eléctrica, o aparelho é equipado de um grupo eléctrico protegido contra aentrada de água, e em caso de deterioração do cabo ou de um dos seus componentes se tornaránecessário mudar todo o grupo eléctrico.Não é necessário, em qualquer caso manipular algum componente do acima citado grupo eléctrico,pois, neste caso se anularia a segurança do aparelho.SUBSTITUIÇÃO DO GRUPO ELÉCTRICOEm caso de deterioração do cabo ou de um dos componentes do grupo eléctrico, se tornará...
  • Página 24 24 Notice N°880237...
  • Página 25 1.1 The period of validity of the Guarantee is of one (1) year, calculated at the moment of delivery of the Product itself. 1.2 The parts replaced or repaired by virtue of this guarantee, will not postpone the expiry of the guarantee of the original Product, but will have their own guarantee.
  • Página 26 (I) das Produkt nicht richtig gehandhabt wurde; (II) das Produkt durch nicht bevollmächtigte Personen repariert oder gewartet wurde; (III) mit nicht original Ersatzteilen versehen wurde. 1.1 Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di nuo (1) anno, calcolato al momento della consegna dello stesso all’acquirente.
  • Página 27 CODE Description PS001 Poignée de fixation = fixing bracket PS002 Panier = filtration cover PS003 Flotteur = Floater PS004 Cartouche = filter Cartridge PS005 Moteur = motorTransformateur = Transformer PS006 Transformateur = Transformer 27 Notice N°880237...
  • Página 28 TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTICAS TECNICAS -CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE ANGABEN -DATI TECNICI - TECHNISCHE GEGEVENS - CARACTERISTICAS TECNICAS DESCRIPTION Flow rate / Caudal / Débit / Durchflußmenge Portata / Debeit / 2 m³/h Caudal Filtration area / Superficie de filtración / Surfaces de filtration Filterfläche / Superficie di filtrazione Filtratie oppervlakte / 0,04 m²...
  • Página 29 29 Notice N°880237...

Tabla de contenido