spa
Traducción de las instrucciones de servicio originales
Fig. 1 – 3
1 Soporte inferior para piezas deslizantes
2 Soporte superior para piezas deslizantes
3 Máquina accionadora
4 Perno
5 Enganche de muelle
6 Piezas deslizantes
7 Horma de curvar
Instrucciones generales de seguridad
ATENCIÓN
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones
y datos técnicos que se adjuntan con esta herramienta. La ejecución incorrecta
u omisión de las indicaciones de seguridad e instrucciones puede provocar lesiones
graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras
consultas.
Utilice la herramienta únicamente para la finalidad prevista, respetando las normas
generales de seguridad y prevención de accidentes.
a) Mantenga la zona de trabajo ordenada. La falta de orden en el lugar de trabajo
puede dar lugar a accidentes.
b) Utilice la herramienta adecuada. No utilice herramientas de baja potencia para
realizar trabajos pesados. No utilice la herramienta para fines distintos a los
previstos.
c) Compruebe si la herramienta está dañada. Antes de utilizar la herramienta
se deben inspeccionar las piezas ligeramente dañadas y comprobar su correcto
funcionamiento. Compruebe si las piezas móviles funcionan correctamente, sin
atascarse, y que no existan piezas deterioradas. Todas las piezas deben estar
montadas correctamente y se deben satisfacer todas las condiciones que garan-
ticen el correcto funcionamiento de la herramienta. Las piezas deterioradas
deben ser reparadas o sustituidas por un técnico profesional reconocido, siempre
y cuando no se indique lo contrario en las instrucciones.
d) Preste atención. Concéntrese en el trabajo a realizar. Realice los trabajos con
sentido común.
e) No sobrecargue su herramienta. Trabajará mejor y de forma más segura
respetando el rango de trabajo indicado. Sustituya a tiempo las herramientas
desgastadas.
f) Utilice ropa de trabajo adecuada. No utilice ropa amplia o accesorios que
puedan quedar atrapados por piezas en movimiento. Cuando realice trabajos
en el exterior, utilice guantes de goma y zapatos antideslizantes. Si tiene cabello
largo utilice una malla para el pelo.
g) Utilice un equipamiento de protección personal. Utilice gafas de protección.
Utilice guantes de protección.
h) No adopte posturas forzadas. Adopte una postura estable y mantenga el
equilibrio en todo momento.
i) Cuide las herramientas con esmero, mantenga las herramientas limpias,
así podrá trabajar mejor y con mayor seguridad. Respete las instrucciones
de mantenimiento y las indicaciones. Mantenga las empuñaduras secas, limpias
y libres de aceite y grasa.
j) Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No exponga las herramientas
a la lluvia. Utilice una fuente de iluminación suficiente.
k) Mantenga alejadas a terceras personas. No permita a otras personas utilizar
su herramienta. Mantenga alejadas a otras personas, sobre todo niños, de la
zona de trabajo.
l) Por su propia seguridad y para garantizar el funcionamiento de la herra-
mienta, utilice exclusivamente piezas de repuesto y accesorios originales.
La utilización de herramientas accesorias y accesorios diferentes puede resultar
peligroso para usted.
m) Envíe su herramienta para su reparación a un técnico reconocido. Esta
herramienta satisface todas las normas de seguridad pertinentes. Los trabajos
de mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por un técnico recono-
cido o una persona instruida, empleando piezas de repuestos originales, ya que
de lo contrario podrían producirse accidentes. Por razones de seguridad no se
permite modificar el aparato por cuenta propia.
Indicaciones de seguridad para la curvadora hidráulica
ATENCIÓN
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones
y datos técnicos que se adjuntan con esta herramienta. La ejecución incorrecta
u omisión de las indicaciones de seguridad e instrucciones puede provocar lesiones
graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras
consultas.
● No utilice la herramienta si ésta se encuentra dañada. Existe riesgo de
accidente.
● No toque la zona entre el tubo y la horma de curvar durante la operación
de curvado. Existe riesgo de lesiones.
● Al realizar trabajos de curvar, proteja a los ayudantes de los movimientos
del tubo. Existe riesgo de lesiones.
8 Manivela
9 Tornillo de cierre
10 Válvula de retroceso
11 Marca de ángulo
12 Marca para curvado de precisión
13 Pie
14 Escala
● Trabaje con precaución al curvar con REMS Python. Esta herramienta
desarrolla una gran fuerza de curvado. Existe peligro de lesiones si no se
utiliza la herramienta conforme a la finalidad prevista.
● No levantar o transportar el accionador curvador por la manivela Insertada
(8). La manivela solamente está introducida, pero no asegurada. El accionador
curvador podría soltarse de la manivela y caer. Existe riesgo de lesiones.
● Los niños y personas que no sean capaces de manejar la herramienta con
seguridad debido a sus capacidades físicas, sensoriales o psíquicas, o por
su desconocimiento, no deben manejar la herramienta sin supervisión o
la instrucción por parte de una persona responsable. De lo contrario existe
peligro de manejo incorrecto o lesiones.
● Autorice el uso de la herramienta únicamente a personas instruidas. Las
personas jóvenes únicamente podrán utilizar la herramienta si han cumplido
16 años, cuando la utilización sea necesaria para su formación y sean
supervisadas por un profesional.
Explicación de símbolos
ATENCIÓN
Peligro con grado de riesgo bajo, la no observación podría
provocar lesiones moderadas (reversibles).
AVISO
Daños materiales, ¡ninguna indicación de seguridad! ningún
peligro de lesión.
Leer las instrucciones antes de poner en servicio
Declaración de conformidad CE
1. Datos técnicos
Utilización prevista
ATENCIÓN
Utilizar REMS Python únicamente para la finalidad prevista, para curvar tubos en
frío bajo presión hasta 90°. Cualquier otra utilización se considerará contraria a la
finalidad prevista, quedando expresamente prohibida.
1.1. Volumen de suministro
Curvadora hidráulica, 2 placas, 2 piezas deslizantes, hormas de curvar de
acuerdo al conjunto solicitado, instrucciones de servicio, caja para transporte.
1.2. Números de artículo
Máquina accionadora
Horma de curvar St ⅜", R 50 mm
Horma de curvar St ½", R 65 mm
Horma de curvar St ¾", R 85 mm,
Horma de curvar St 1", R 100 mm
Horma de curvar St 1¼", R 150 mm
Horma de curvar St 1½", R 170 mm
Horma de curvar St 2", R 220 mm
Horma de curvar V 32 mm, R 112 mm
Horma de curvar V 40 mm, R 140 mm
Horma de curvar V 50 mm, R 175 mm
Horma de curvar V 63 mm, R 220 mm
Horma de curvar V 75 mm, R 260 mm
Piezas deslizantes (2 uds.)
Pieza deslizante Ø 75 mm (2 uds.)
Trípode bastidor
Caja para transporte
Goniómetro
REMS CleanM
1.3. Ámbito de trabajo
Tubos de acero DIN EN 10255 (DIN 2440)
Tubos multicapa de los sistemas de montaje a presión
Ángulo máx. de curvatura
Radio de curvatura St / V (fig. 2) en la cara interna del arco.
1.4. Presión de trabajo
P max.
1.5. Dimensiones la × an × al
Máquina accionadora
Trípode
1.6. Pesos
Máquina accionadora
Trípode
Hormas de curvar desde – hasta
1.7. Información acústica
Valor de emisión en el puesto de trabajo
2. Puesta en servicio
ATENCIÓN
Los pesos superiores a 35 kg deben ser transportados por 2 personas. Al
transportar y colocar la herramienta, hay que tener en cuenta que la herramienta
con y sin bastidor posee un elevado centro de gravedad, es decir, la cabeza
es más pesada.
590000
590051
590052
590053
590054
590055
590056
590057
590061
590058
590059
590060
590062
590110
590111
590150
590160
590153
140119
Ø ⅜ – 2"
Ø 32 – 75 mm
400 bar / 5800 psi
655 × 680 × 620 mm (25,8" × 26,8" × 24,4")
650 × 630 × 525 mm (25,6" × 24,8" × 20,7")
35,0 kg (77,2 lb)
4,6 kg (10,1 lb)
0,4 – 4,9 kg (0,9 – 10,8 lb)
70 dB (A)
spa
90°
11