Descargar Imprimir esta página

Trust 430BQ Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

430BQ QUICK BATTERY CHARGER
Inleiding
Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van de '430BQ QUICK BATTERY CHARGER'. De
batterijlader is te gebruiken voor het opladen van 1 t/m 4 NiMH of NiCD, AA en/of AAA batterijen.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende
Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/13955/ce.
Veiligheid
1. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare
schoonmaakmiddelen of spuitbussen.
2. U kunt alleen batterijen opladen van het type NiCD of NiMH.
3. Het is normaal dat de batterijen warm worden tijdens het laden. Zodra de batterijen vol zijn, zullen
ze weer afkoelen tot kamertemperatuur.
Aansluiting en gebruik
Item
onderdeel
Functie
A
220 Volt
Spanningsvoorziening voor de lader
spanningsaansluiting
B
Batterijhouder
Houder voor de op te laden batterijen. Iedere houder heeft een
afzonderlijke laadfunctie.
Plaats hier 1, 2, 3 of 4 oplaadbare NiCD of NiMH batterijen van
het type AA en/of AAA.
Plaats de batterijen met de juiste polariteit in de batterhouders,
zie de afdruk van de juiste polariteit in de houder
C
Led
Brandt continu rood wanneer batterijen geladen worden.
Brandt continue groen wanneer batterijen opgeladen zijn. De
lader is nu in druppel laadmode
D
AA Batterij
Meegeleverde AA batterijen voor gebruik in bijvoorbeeld uw
fototoestel.
E
220 Volt stekker
Aansluiting van de lader op uw stopcontact
Tabel 1: Functies van de batterijlader
1. Steek de stekker (E) in het stopcontact.
2. Sluit de spanningsaansluiting van uw netsnoer aan op de spanningsvoorziening (A) van de lader.
3. De leds (C) knipperen kortstondig ter indicatie dat de lader klaar is voor gebruik.
4. Plaats de op te laden NiCD of NiMH batterijen van het type AA en/of AAA in de batterijhouders (B).
5. De rode led (C) gaat branden ten teken dat de batterijen geladen worden.
6. Bepaal de tijd die het laden zal vergen aan de hand van tabel 2 en 3.
7. De batterijen zijn opgeladen zodra de rode led uitgaat en deze continu groen (onderste figuur C)
gaat branden.
8. Om de batterijen de geladen batterijcapaciteit te behouden kunt u de batterijen laten zitten, de lader
houdt de capaciteit van de batterijen op peil door middel van druppelladen (dit wordt weergegeven
door continu groen branden van de led).
Let op: De meegeleverde batterijen moeten eerst worden opgeladen voordat u deze gaat gebruiken.
Let op: U kunt alleen NiCD of NiMH batterijen in deze oplader gebruiken.
Het gebruik van een ander type batterij kan schade veroorzaken aan de batterij en de oplader.
Grootte
Capaciteit
Laadtijd*
(mAh)
(minuten)
1 / 2
3 / 4
stuks
stuks
AA
1300
80
160
AA
1600
100
190
AA
1800
110
210
AA
2000
120
240
AA
2100
130
250
AAA
500
40
80
AAA
650
50
100
AAA
800
60
120
Tabel 2 Laadtijden NiMH batterijen
Probleem oplossen
Probleem
Oorzaak
Batterijen laden
Batterijenpolariteit verwisseld.
niet.
Alkaline batterijen geplaatst
Rode led
Onjuiste type batterij, of batterij
knippert.
verkeerd geplaatst.
Volle batterijen geplaatst
Probleem staat
Laatste update van FAQ op internet
hier niet bij.
beschikbaar.
Mocht u na deze oplossingen geprobeerd te hebben nog problemen hebben, neem dan contact op met
één van de Trust Customer Care Centers. U dient de volgende gegevens bij de hand te hebben: het
artikelnummer (13955 of UK versie 13956) en een goede omschrijving van wat er wanneer precies niet
werkt.
Garantiebepalingen
- Onze producten hebben 2 jaar fabrieksgarantie, ingaande op de aankoopdatum.
- In geval van defect het product retourneren naar uw dealer met uitleg van defect, aankoopbewijs en
alle accessoires.
- Tijdens de garantieperiode ontvangt u van de dealer een vergelijkend model terug wanneer dit
beschikbaar is. Bij geen beschikbaarheid hiervan wordt het product gerepareerd.
- Voor missende onderdelen zoals handleiding, software of andere onderdelen kunt u contact
opnemen met onze helpdesk.
- De garantie vervalt in geval van een geopend product, mechanische schade, misbruik, wijziging aan
het product, reparatie door derden, onachtzaamheid en het product gebruiken voor een ander doel
dan waarvoor het bestemd is.
- Garantie uitsluitingen:
• Schade veroorzaakt door ongelukken of rampen zoals brand, overstromingen, aardbevingen,
oorlog, vandalisme of diefstal
• Incompatibiliteit met andere hardware/software welke niet vermeld zijn in de minimale
systeemvereisten
• Accessoires zoals batterijen en zekeringen (wanneer van toepassing)
- In geen geval zal de fabrikant verantwoordelijk zijn voor enige incidentele- of gevolgschade, inclusief
verlies van inkomsten of andere commerciële verliezen, als gevolg van het gebruik van dit product.
NL
Grootte
Capaciteit
Laadtijd*
(mAh)
(minuten)
1 / 2 stuks
AA
600
40
AA
800
50
AAA
220
20
Tabel 3 Laadtijden NiCD batterijen
* Hoeveel tijd de lader gebruikt om de
batterijen op te laden hangt af van de
capaciteit, conditie en of de batterijen al zijn
opgeladen. Ook hangt de laadtijd af van het
aantal geplaatste batterijen in de lader
Mogelijke oplossing
Controleer de polariteit aan de hand
van de symbolen in de houders.
Plaats NOOIT andere type batterijen
dan NiMH of NiCD
Voor deze oplader kunt u alleen NiCD
of NiMH batterijen gebruiken.
Plaats lege batterijen
Ga naar
www.trust.com/13955
voor
FAQ en andere productinformatie.
Introdução
O presente manual de instruções destina-se aos utilizadores do TRUST 430BQ QUICK BATTERY CHARGER. O
carregador de pilhas pode ser utilizado para recarregar um máximo de quatro pilhas NiMH ou NiCd AA e/ou AAA.
Este dispositivo satisfaz os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias
aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível em www.trust.com/13955/ce.
Segurança
1. Remova a ficha da tomada antes de limpar o carregador de pilhas. Não utilize um produto de
limpeza ou pulverizador para limpar o dispositivo.
2. Apenas poderá recarregar pilhas NiCd e NiMH.
3. É normal que as pilhas fiquem quentes enquanto são recarregadas. Uma vez totalmente
recarregadas, as pilhas arrefecerão até atingir a temperatura ambiente.
Ligação e utilização
Item
Componente
A
Ligação de 220 Volt
B
Suporte de pilhas
C
LED
D
Pilha AA
E
Ficha de 220 Volt
Tabela 1: Funções do carregador de pilhas
1. Insira a ficha (E) na tomada.
2. Ligue o cabo de alimentação à ligação de alimentação do carregador de pilhas (A).
3. Os LEDs (C) passarão a intermitente durante um curto período de tempo para indicar que o carregador de
pilhas está pronto a ser utilizado.
4. Insira as pilhas NiCd ou NiMH AA e/ou AAA a serem recarregadas no suporte de pilhas (B).
5. O LED vermelho (C) acender-se-á para indicar que as pilhas estão a ser recarregadas.
6. Utilize as tabelas 2 e 3 para determinar o tempo necessário para recarregar as pilhas.
7. Se o LED vermelho deixar de se acender e o LED verde (veja C na figura abaixo) permanecer continuamente
aceso, isto significa que as pilhas foram totalmente recarregadas.
8. As pilhas podem ser deixadas no carregador para que permaneçam totalmente carregadas. O carregador
manterá as pilhas totalmente carregadas mediante um carregamento lento (tal é indicado pelo LED verde
continuamente aceso).
Nota:
As pilhas fornecidas têm de ser carregadas antes da sua utilização.
Nota:
Apenas poderá recarregar pilhas NiCd e NiMH neste carregador.
3 / 4
O recarregamento de outros tipos de pilhas poderá causar danos às pilhas e ao
stuks
carregador.
70
Tamanho Capacidade
100
(mAh)
30
AA
1300
AA
1600
AA
1800
AA
2000
AA
2100
AAA
500
AAA
650
AAA
800
Tabela 2: Tempo de recarregamento para pilhas NiMH
Resolução de problemas
Problema
As pilhas não
estão
recarregadas.
O LED
vermelho passa
a intermitente.
O problema não
se encontra
apresentado
nesta lista.
Caso os problemas subsistam após estas soluções, contacte um dos Centros de Apoio ao Cliente da Trust.
Tenha presente as seguintes informações: o número do artigo (13955 ou 13956 do modelo do Reino Unido), bem
como uma boa descrição daquilo que não funciona e o momento exacto da ocorrência do problema.
Condições de garantia
-
Os nossos produtos encontram-se abrangidos por uma garantia de fábrica de 2 anos, com efeito a partir da
data de aquisição.
-
Caso exista um defeito no produto, devolva-o ao fornecedor e inclua uma explicação do defeito, o recibo da
compra e todos os acessórios.
-
Se o produto se encontrar dentro do período de garantia, receberá, dependendo da disponibilidade, um
produto equivalente. Se o fornecedor não dispuser de um produto equivalente, o produto será reparado.
Contacte o nosso centro de apoio no caso de falta de componentes como, por exemplo, o manual de
-
instruções, software ou qualquer outro componente.
-
A garantia perde a validade se o produto for aberto, apresentar danos mecânicos, for mal utilizado, alterado,
reparado por terceiros, em caso de negligência ou se tiver sido utilizado para fins além daqueles ao qual se
destina.
-
Exclusões da garantia:
• Danos provocados por acidentes ou desastres como, por exemplo, incêndios, inundações, terramotos,
guerra, actos de vandalismo ou roubo.
• Incompatibilidade com hardware ou software não mencionado nos requisitos mínimos do sistema.
• Acessórios, tais como pilhas e fusíveis (quando aplicável).
-
Em circunstância alguma deverá o fabricante ser considerado responsável por qualquer dano incidental ou
directo, incluindo a perda de rendimentos ou outras perdas comerciais resultantes da utilização deste produto.
24 HOURS: internet
Office
UK
Italia
France
Deutschland
España
Polska
Nederland
Other countries
PT
Função
Ligação de alimentação para o carregador de pilhas.
Suporte para as pilhas a serem recarregadas. Cada suporte
possui uma função de carregamento diferente.
Insira 1, 2, 3 ou 4 pilhas NiCd ou NiMH AA e/ou AAA
recarregáveis no suporte.
Insira as pilhas no suporte com a polaridade correcta (veja os
símbolos no suporte para a polaridade correcta).
Permanece vermelho e continuamente aceso enquanto as pilhas
estão a ser recarregadas.
Permanece verde e continuamente aceso assim que as pilhas
estiverem recarregadas. O carregador de pilhas entrará no modo
de carregamento lento.
Pilhas AA fornecidas com o carregador de pilhas para serem
utilizadas, por exemplo, na câmara.
Ficha do carregador de pilhas para ser inserida numa tomada.
Tempo de
Tamanho
recarregamento*
(minutos)
1 / 2
3 / 4
pilhas
pilhas
80
160
AA
100
190
AA
110
210
AAA
120
240
Tabela 3: Tempo de recarregamento para pilhas
NiCd
130
250
* O tempo requerido pelo carregador de pilhas
40
80
depende da capacidade e da condição das pilhas e
do facto destas já terem sido previamente
50
100
carregadas ou não. O tempo de carregamento
60
120
depende igualmente do número de pilhas inseridas
no carregador.
Causa
Solução possível
A polaridade das pilhas está ao
Verifique a polaridade, utilizando os
contrário.
símbolos no suporte das pilhas.
Foram inseridas pilhas alcalinas no
Insira APENAS pilhas NiMH ou NiCd no
carregador.
carregador.
Apenas poderá recarregar pilhas NiCd e
Foi colocado o tipo errado de pilhas no
carregador ou as pilhas foram
NiMH neste carregador.
incorrectamente colocadas no
carregador.
Foram inseridas pilhas totalmente
Insira pilhas sem carga no carregador.
carregadas no carregador.
As FAQs mais recentes encontram-se
Visite o site
disponíveis na Internet.
obter FAQs e outras informações acerca
do produto.
TRUST CUSTOMER CARE CENTERS
www.trust.com
Open
Phone
Mon - fri
8:00 - 16:00
+44-(0)845-6090036
Lun – ven
9:00–13:00 / 14:00-18:00
+39-051-6635947
Lun – ven
9:00 à 17:00
+33-(0)825-083080
Mo – Fr
9:00 - 17:00
0800-00TRUST (0800-0087878)
Lun – viernes
9:00 - 17:00
+34-(0)902-160937
Pon do pią
9:00 - 17:00
+48-(0)22-8739812
Ma – vr
9:00 - 17:00
0800-BELTRUST (0800-23587878)
Mon – fri
9:00 - 17:00
+31-(0)78-6549999
Capacidade
Tempo de
(mAh)
recarregamento*
(minutos)
1 / 2
3 / 4
pilhas
pilhas
600
40
70
800
50
100
220
20
30
www.trust.com/13955
para

Publicidad

loading