PELIGRO
Puesto que la temperatura de las paredes donde está instalada la caldera y la temperatura exterior de los conductos coa-
xiales de aspiración aire y evacuación de los humos son inferiores a 60 °C, no es necesario respetar distancias mínimas
con respecto a paredes inflamables.
Para las calderas con conductos de aspiración y evacuación desdoblados, en el caso de paredes inflamables y de paso,
interponer aislante entre la pared y el tubo de evacuación de humos.
Fig. 9 Plantilla de instalación
155
80
92
12
IT
ES
FR
PL
PT RU NL DE GB GR RO CZ HU TR
Salida agua
Sortie eau
Wyjście ciepłej
Saída de
C
Uscita acqua
caliente sani-
chaude sani-
wody
água quente
calda sanitaria
taria
taire
użytkowej
sanitária
Ingresso
Entrada de
F
Entrada agua
Eau froide
Wejście
acqua fredda
água
fría
sanitaire
wody zimnej
sanitaria
fria
Ritorno
Retorno
Retour instal-
Powrót
Retorno do
R
impianto
instalación
lation
systemu
sistema de
riscaldamento
calefacción
ogrzewania
aquecimento
Mandata
Ida
Départ
Zasilanie
Ida do sistema
M
impianto
instalación
installation
systemu
de
riscaldamento
calefacción
grzewczego
aquecimento
G
Ingresso
Entrada gas
Entrée gaz
Wejście gazu Entrada de gás
gas
23
76
60
62
Instrucciones para el instalador
80
100
190
290
80
WW
Έξοδο
Uitgang warm
Ie ire apă cal-
HMV
Sıcak su
(Auslauf War-
DHW
θερ ού νερού
Výstup TPV
tapwater
dă menajeră
csatlakozás
çıkı
mwasser)
οικιακή
KW
Ingang koud
Domestic
Είσοδο
Intrare apă
Přívod
Hidegvíz
Soğuk
(Einlauf Kal-
tapwater
cold water
ψυχρού νερού
rece
studené vody
csatlakozás
su giri
twasser)
Fűtési
Terugvoer
RL
Επιστροφή
Retur
Vratné
rendszer
Kalorifer
verwarming-
(Rücklauf
CH return
εγκατάσταση
instala ie
potrubí ÚT
visszatérő
dönü
sinstallatie
Heizanlage)
θέρ ανση
încălzire
csatlakozás
Fűtési
Toevoer
VL
Προσαγωγή
Tur instala ie
rendszer
Kalorifer
verwarming-
(Vorlauf Hei-
εγκατάσταση
Průtok vody
încălzire
előremenő
gidi
sinstallatie
zanlage)
θέρ ανση
csatlakozás
Gas
Είσοδο
Gázcsat-
Gasingang
Gas inlet
Racord gaz
Přívod plynu
Gaz
(Gaseinlass)
αερίου
alkozás
9
67
82
73
80
39