Resumen de contenidos para ACTEON SATELEC X MIND unity
Página 1
EQUIPO DE RAYOS X PARA RADIOGRAFÍA DENTAL INTRAORAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ESTE MANUAL TIENE QUE CONSERVARSE SIEMPRE CERCA DEL PRODUCTO SANITARIO...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento Manual de instalación y mantenimiento - DETALLES DEL DOCUMENTO Nombre del archivo: X-MIND_unity_Installation&maintenance_Manual_1.3 tallation&maintenance_Manual_1.3c.docx Tipo de documento: Manual de instalación y mantenimiento del sistema de rayos X X Manual de instalación y mantenimiento del sistema de rayos X X-MIND unity. Edición Revisión Fecha...
Página 5
EL EQUIPO MÉDICO QUE SE DESCRIBE EN ESTE MANUAL SE REFIERE AL PRODUCTO SANITARIO X-MIND unity . “de Götzen ® S.r.l. - ACTEON Group” SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR EL PRODUCTO Y TODOS LOS MANUALES SIN PREVIO AVISO. QUEDA PROHIBIDO MODIFICAR, COPIAR, REPRODUCIR, EXHIBIR, COMPARTIR, DIVULGAR Y PUBLICAR ESTE MANUAL Y TODOS LOS DEMÁS DOCUMENTOS QUE SE REFIEREN A LA X-MIND unity DE CUALQUIER MANERA SIN LA...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - ÍNDICE ÍNDICE __________________________________________________________________________________________ 6 INTRODUCCIÓN_______________________________________________________________________________ 9 1.1. INFORMACIONES PRELIMINARES _____________________________________________________________ 9 1.2. INFORMACIONES PARA EL INSTALADOR ______________________________________________________ 10 1.3. CONDICIONES DE GARANTÍA __________________________________________________________________ 11 1.4. CONDICIONES DE TRANSPORTE ________________________________________________________________ 12 1.5. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ________________________________________________________________ 12 1.6.
Página 7
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 5.2. MONTAJE DEL SOPORTE HORIZONTAL ________________________________________________________ 41 5.3. MONTAJE DEL BRAZO DE TIJERA ____________________________________________________________ 46 5.4. CONEXIONES ELÉCTRICAS __________________________________________________________________ 60 5.5.1. VISTA GENERAL DE LAS PIEZAS INTERNAS DEL TEMPORIZADOR _______________________________ 61 5.5.2.
Página 8
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 13.1. PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DEL RAYO X ______________________________________________ 88 MENSAJES DE ERROR _______________________________________________________________________ 89 MANTENIMIENTO RECOMENDADO Y REPARACIÓN ________________________________________________ 92 15.1. LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR _____________________________________________________ 93 15.2. ELIMINACIÓN__________________________________________________________________________ 93 15.3.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 1. INTRODUCCIÓN 1.1. INFORMACIONES PRELIMINARES Antes de iniciar a usar el sistema de rayos X “X-MIND unity”, es obligatorio leer atentamente y seguir las instrucciones que contiene este manual para obtener los mejores rendimientos y asegurar la seguridad del paciente, del operador, del producto y del medio ambiente.
Este manual ha sido escrito y publicado bajo la supervisión de de Götzen ® S.r.l. - ACTEON Group. Contiene hasta las mínimas descripciones y características del producto. Aunque se hayan realizado todos los esfuerzos para realizar la actualización y una documentación en varios idiomas (todos los documentos adjuntados se han traducido a varios idiomas), la publicación no tiene que...
El uso incorrecto o cualquier manipulación arbitraria libera a “de Götzen ® S.r.l. - ACTEON Group”, como fabricante del sistema de rayos X “X-MIND unity” de todo servicio en garantía y de toda otra responsabilidad. La garantía es válida solo y exclusivamente si se toman las siguientes precauciones; por favor, remítase también a las condiciones de garantía:...
• de Götzen S.r.l. - ACTEON Group o sus técnicos autorizados no están autorizados para controlar la conformidad del sitio de instalación a las leyes locales y a los reglamentos en términos de seguridad eléctrica, protección contra los rayos X y todo tipo de reglamentación de seguridad en el país y en el lugar donde está...
Página 13
Queda prohibido modificar o intentar reparar las placas electrónicas de la X-MIND unity. • de Götzen S.r.l. - ACTEON Group y sus técnicos autorizados no tienen que comprobar la conformidad del sitio de instalación con las normas locales concernientes la seguridad eléctrica y la protección contra los rayos X y con cualquier otra directiva que ataña a la seguridad en vigor en el país de instalación.
Página 14
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - ATENCIÓN PROTECCIÓN CONTRA RADIACIONES Los ''Principios generales de salvaguardia y protección del personal y de los pacientes'' tienen que aplicarse siempre durante el uso de la unidad de rayos X. Justificación de la práctica Optimización del principio de protección (principio de ALARA) Riesgo individual y límites de dosis •...
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity ATENCIÓN SEGURIDAD ELÉCTRICA • El sistema de rayos X contiene alta tensión. No está permitido inspeccionar las piezas internas del sistema. • No intente nunca abrir la fuente de rayos X. •...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - ADVERTENCIA - ATENCIÓN ¡PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS! Por su seguridad, ALWAYS acuérdese de apagar el interruptor de la X-MIND unity y la red de alimentación principal durante la instalación o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 1.6. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN (no incluidos) Para una instalación estándar del equipo X-MIND unity, se necesitan las siguientes herramientas: un taladro; tacos de varios tamaños; una cinta perforada o similar para fijar la plantilla a la pared; un nivel de agua;...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 2. VISTA GENERAL DEL SISTEMA DE RAYOS X 2.1. COMPONENTES DEL SISTEMA El sistema radiográfico X-MIND unity consiste en: Fig.1.1 UNIDAD DE CONTROL DE RAYOS X (TEMPORIZADOR) y PLACA MURAL SOPORTE HORIZONTAL PANTÓGRAFO TIPO BRAZO (TIJERA) MONTAJE DE LA FUENTE DE RAYOS X (CABEZA DEL TUBO) SENSOR Sopix/Sopix...
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 2.2. ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN Las etiquetas de identificación en la cabeza del tubo, en el temporizador y en el cono indican el número del modelo, el número de serie, la fecha de fabricación y los símbolos de las características técnicas principales correspondientes. Etiquetas para USA: XM_unity_Maintenance_Instructions Ed.1.3c-2013 Página 19 de 112...
Página 20
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - Etiqueta general de la X-MIND unity Etiqueta de la Unidad de control (Temporizador) de la X- Etiqueta de la fuente de rayos X de la X-MIND unity MIND unity ETIQUETA DEL DISPOSITIVO DE LIMITACIÓN DEL HAZ ESCALA GRADUADA DE LA CABEZA DEL TUBO ETIQUETA ETL Y ADVERTENCIA DE RAYOS X Página 20 de 112...
Página 21
- Manual de instalación y mantenimiento Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity En: Potencia encendida (IEC 60417) En: Potencia encendida (IEC 60417) En: Potencia apagada (IEC 60417) En: Potencia apagada (IEC 60417) En: Puesta a tierra de protección (IEC 60417) En: Puesta a tierra de protección (IEC 60417) En: Pieza aplicada: Tipo B (IEC 60601 Pieza aplicada: Tipo B (IEC 60601-1)
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento Manual de instalación y mantenimiento - Las instrucciones electrónicas para el uso del símbolo de productos médicos, según el Reglamento de la electrónicas para el uso del símbolo de productos médicos, según el Reglamento de la electrónicas para el uso del símbolo de productos médicos, según el Reglamento de la Comisión Europea 207/2012 de 9 de Marzo de 2013.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 3. REQUISITOS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Antes de instalar el sistema radiográfico, el propietario del despacho y la ORGANIZACIÓN RESPONSABLE tienen que determinar que el entorno, el sistema eléctrico y la alimentación eléctrica cumplan con los requisitos necesarios; en caso contrario, tendrán que asegurarse de que se satisfagan completamente la conformidad.
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 3.2. REQUISITOS DE LA PARED DE SOPORTE - La pared de soporte en la que se instala la X-MIND unity is tiene que ser capaz de resistir a una rotura de 448 Kg (987.67 Libras) en todos los puntos de fijación.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity Tabla B: PLACA DE DATOS DEL FABRICANTE 100 - 240Vca TENSIÓN NOMINAL 100 ≤ V ≤ 240 SECCIÓN MÍNIMA DEL CONDUCTOR L-N-GND, 1.5 mm (16 AWG) CSA/UL - IEC 300/500 V LONGITUD MÁXIMA DE LA LÍNEA 10 m SECCIÓN MÁXIMA DEL CONDUCTOR...
Página 26
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - Unidad de control de rayos X (Temporizador) En la pared elegida para la instalación del temporizador, hay que prever el paso de los siguientes cables, con arreglo al esquema eléctrico de la instalación suministrado: cables de alimentación de la unidad de control de rayos X (Temporizador) Cables de conexión del temporizador y la luz de la lámpara de señalización de rayos X de la X-MIND unity (opcional) (20 AWG, CSA/UL/IEC)
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 4. POSIBILIDADES DE INSTALACIÓN ATENCIÓN El equipo tiene que instalarse de tal manera que el operador pueda ver los parámetros y el indicador de modo armado cuando está realizando una exposición con ambos tipos de interruptores de exposición (local y remoto). Fig.
Página 28
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - OPCIÓN E OPCIÓN F OPCIÓN G Página 28 de 112 XM_unity_Installation&Maintenance_Manual Ed.1.3c-2013...
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 4.2. DIMENSIONES GENERALES Las siguientes ilustraciones dan las dimensiones generales de las configuraciones posibles admitidas, dependiendo de la configuración que se ha pedido: 4.2.1. VISTA FRONTAL (POSICIÓN DE REPOSO) - MONTAJE INFERIOR Fig.
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - soporte de 40 cm (16”) 79 cm (31”) soporte de 80 cm (31”) 119 cm (46”) soporte de 110 cm (43”) 149 cm (59”) 4.2.3. VISTA LATERAL (ABIERTA) - MONTAJE SUPERIOR Fig.4.4 C1 - CONO LARGO soporte de 40 cm (16”)
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 4.2.4. VISTA LATERAL (CERRADA) - MONTAJE SUPERIOR Fig.4.5 soporte de 40 cm (16”) 60 cm (24”) soporte de 80 cm (31”) 100 cm (39”) soporte de 110 cm (43”) 130 (51”) XM_unity_Maintenance_Instructions Ed.1.3c-2013 Página 31 de 112...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 4.2.5. VISTA LATERAL (CERRADA) - MONTAJE INFERIOR Fig.4.6 C1 - CONO LARGO soporte de 40 cm (16”) 140cm (55”) soporte de 80 cm (31”) 180cm (71”) soporte de 110 cm (43”) 210cm (83”) E2 - CONO CORTO soporte de 40 cm (16”)
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 4.2.6. VISTA LATERAL (CERRADA) - MONTAJE INFERIOR Fig.4.7 soporte de 40 cm (16”) 60 cm (24”) soporte de 80 cm (31”) 100 cm (39”) soporte de 110 cm (43”) 130 (51”) XM_unity_Maintenance_Instructions Ed.1.3c-2013 Página 33 de 112...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 5. INSTALACIÓN ATENCIÓN El sistema radiográfico X-MIND unity tiene que ser instalado por profesionales capacitados, que sean caces de certificar su trabajo con arreglo a lo establecido por al organismo normalizador local. ADVERTENCIA Antes de instalar el sistema radiográfico, compruebe que se cumplan todos los requisitos (remítase al capítulo "Especificaciones de instalación").
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 5.1. DESEMBALAJE Los componentes del sistema radiográfico X-MIND unity están embalados correctamente en 2 cajas, tal y como se muestra en la siguiente ilustración: Fig. 5.1 Conjunto de la fuente de rayos X (cabeza del tubo) + cono largo PANTÓGRAFO TIPO BRAZO (TIJERA) Tipos de conos largo Tipos de conos cortos...
Página 36
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - MONTAJE DE LA PLACA MURAL ADVERTENCIA La placa mural no tiene que girarse NUNCA; tiene que instalarse con la misma orientación en la instalación SUPERIOR o INFERIOR. La única diferencia está en la altura del montaje del suelo. Remítase a los planos de las dimensiones generales para más información que ataña a las alturas recomendadas.
Página 37
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity NOTA ¡IMPORTANTE! En caso de una nueva instalación o de remplazar una instalación INFERIOR existente, o de remplazar la instalación de productos de la familia xgenus / X-mind AC or X-Mind DC ya instalados, utilice los taladros (A) y (B).
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - POR FAVOR TOMAR NOTA IMPORTANTE: En caso de instalación sobre un mueble por favor tener en cuenta el espacio suficiente para introducir el perno del brazo, sino ensamblar el brazo al soporte de pared antes de fijarlo a la misma. INSTRUCCIONES DE MONTAJE (Fig.
Página 39
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity Fig.5.4 Una vez que se han desmontado según lo explicado precedentemente, coloque la plantilla perforada (A) sobre la pared donde se va a instalar el sistema radiográfico, a la altura requerida: 130 cm (51.18 in) de la base para el MONTAJE INFERIOR / 87 cm (34.25 IN) de la base para el MONTAJE SUPERIOR ADVERTENCIA No utilice la placa mural como una plantilla perforada, puede dañar los PCBs instalados en ella.
Página 40
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento Manual de instalación y mantenimiento - Fije la plantilla con cinta adhesiva Fije la plantilla con cinta adhesiva Controle que los taladros estén perpendiculares y alineados con el suelo, usando un nivel de plomo perpendiculares y alineados con el suelo, usando un nivel de plomo perpendiculares y alineados con el suelo, usando un nivel de plomo Marque los orificios de fijación de la placa...
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 5.2. MONTAJE DEL SOPORTE HORIZONTAL Todos los tipos de soportes horizontales disponibles se suministran ya con el cableado de puesta a tierra interno. Un cable que incorpora la arandela de protección de la puesta a tierra está conectado a la parte inferior del soporte y tiene que desviarse y conectarse en la placa mural tal y como se indica en las siguientes instrucciones que contiene este manual.
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Introduzca el perno del soporte (3) en la placa mural (1) (SUPERIOR o INFERIOR dependiendo del tipo de soporte y de instalación). Introduzca el clip semicircular 2. MONTAJE INFERIOR MONTAJE SUPERIOR Fig.
Página 43
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity Fig. 5.9 ADVERTENCIA Cuando introduce el pasador del soporte en la placa mural, preste atención a no apretar o dañar el cable instalado previamente. Consérvelos de manera segura dentro del tubo hasta que no se complete la introducción. ADVERTENCIA Preste atención siempre al paso de los cables.
Página 44
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - ATENCIÓN - ADVERTENCIA Para cada tipo de instalación (SUPERIOR o INFERIOR), asegúrese siempre de que el clip semicircular esté instalado correctamente en su alojamiento). Instalaciones equivocadas de esta pieza pueden provocar lesiones a los operadores, a los pacientes y dañar el entorno. Fig.
Página 45
Impida la presencia de cuerpos extraños (suciedad, polvo, cemento, etc) ajustando el alojamiento del pasador. El perno tiene que deslizarse libremente en su alojamiento. Si es preciso, limpie y lubrique minuciosamente con grasa tipo Molikote D SOLO y tal como especifica Götzen S.r.l. – Acteon Group. No intente usar otro tipo de grasa NOTA Controle cuidadosamente la alineación exacta entre el soporte y el suelo con un nivel de agua.
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 5.3. MONTAJE DEL BRAZO DE TIJERA El brazo de tijera se suministra con la fuente de rayos X montada (cabeza del tubo) ya conectada e instalada. ATENCIÓN El muelle que se encuentra en la porción del brazo correspondiente al lado de la cabeza del tubo (Brazo B) se suministra descargado de fábrica por razones de seguridad.
Página 47
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity Si de todas formas no lo hace, levante el tapón del tornillo (1) usando un pequeño destornillador plano, extraiga luego los tornillos de fijación (2) y la tapa del soporte (3) empujándolo fuera del perfil del soporte, y al final deslice la carcasa inferior (4) del soporte.
Página 48
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - ALOJAMIENTO DEL CABLE Y CONEXIONES DENTRO DEL SOPORTE Fig. 5.19 1. Fije la conexión del cable en el terminal dedicado (1) del soporte horizontal mediante el tornillo y la arandela dentada instalada ya suministrada.
Página 49
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 2. Fije el cable USB utilizando la retención del cable suministrado en el soporte (el conector USB está protegido con una capuchón de plástico como se muestra a continuación). Fig.5.21 Enrute el CABLE DE MANDO en el soporte. Desvíe el CABLE DE ALIMENTACIÓN en el soporte.
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - INSTALACIÓN SUPERIOR Fig. 5.23 INSTALACIÓN SUPERIOR En caso de instalación superior, los cables en exceso tienen que manejarse como se muestra a continuación. La única diferencia es que los cables no tienen que pasar a través del brazo sino directamente por dentro del pasador del soporte. Los cables tienen que colocarse doblados en el espacio libre dentro del soporte y después ser enrutados a la placa mural.
Página 51
Inside, siga las instrucciones que se recogen a continuación y las instrucciones suministradas con los documentos adjuntados al Sopix/Sopix Inside (de SOPRO-Acteon Group): Introduzca el repetidor dentro del soporte (5), conecte el conector USB y fije el cable utilizando la retención dedicada (6).
Página 52
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - En caso de ser necesario girar el cable a través de la tapa del temporizador o del brazo (arriba o abajo), por favor proceder como se indica abajo teniendo la precaución a la hora de agrandar el agujero con el taladro de hacerlo paso a paso en función del tamaño del cable.
Página 53
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity El enrutamiento de los cables cambia dependiendo del tipo de instalación; remítase a las imágenes que aparecen a continuación para los detalles: INSTALACIÓN SUPERIOR (en el ejemplo de abajo soporte de 110 cm - 43”) Fig.
Página 54
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - INSTALACIÓN INFERIOR (en el ejemplo de abajo soporte de 110 cm - 43”) Fig. 5.26 Página 54 de 112 XM_unity_Installation&Maintenance_Manual Ed.1.3c-2013...
Página 55
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity Desviación alternativa del cable USB El cable USB del repetidor USB puede sacarse desde el lado inferior de la unidad de control de rayos X (como se mostraba precedentemente)o sacarse hacia atrás en la placa mural, para pasarlo dentro de la placa mural, siga las mismas instrucciones especificadas para pasar los cables de alimentación (PWR) y mando (COMM), cables del soporte (que salen del brazo de tijera).
Página 56
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - Una vez que las conexiones interiores del soporte horizontal se han realizado correctamente, acuérdese de introducir de nuevo la carcasa deslizable inferior. Fig. 5.28 (A= Carcasa deslizable inferior) ADVERTENCIA Acuérdese siempre de introducir y fijar correctamente de nuevo la carcasa deslizable inferior (A) dentro del soporte. ADVERTENCIA Cuando se sacan los cables, hay que asegurarse siempre de que están protegidos correctamente contra contactos con una pieza móvil o de la fricción con esquinas o cantos afilados que podrían dañar el aislamiento.
Página 57
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity EQUILIBRADO DE LA TIJERA SEGÚN EL TIPO DE BRAZO ATENCIÓN El brazo de tijera tiene que ajustarse SOLO Y EXCLUSIVAMENTE CON el conjunto de la fuente de rayos X montada con él. ADVERTENCIA Para prevenir daños al mecanismo interno cuando se está...
Página 58
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - ACCESO EN EL BRAZO "A" POR EL TORNILLO "X" Fig.5.30 ACCESO EN EL BRAZO "B" AL TORNILLO "y" Fig 5.31 Tapón del tornillo Orificio del tornillo Llave de ajuste Tornillo de ajuste NOTA Acuérdese siempre de montar de nuevo los tapones de los tornillos después del ajuste de los muelles Página 58 de 112...
Página 59
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity INSTRUCCIONES (tome como referencia la fig. que aparece abajo) EQUILIBRADO DEL BRAZO DE TIJERA A NOTA El brazo de TIJERA se suministra con el muelle del brazo A ya tensado. El muelle del brazo B se suministra sin tensar por razones de seguridad. EQUILIBRADO DEL BRAZO B brazo A vertical brazo B horizontal...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 5.4. CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN Antes de proceder a realizar las conexiones, la alimentación eléctrica tiene que estar apagada. ATENCIÓN ¡Peligro de potencial electrocución! Asegúrese de que la alimentación principal esté desconectada antes de proceder con las siguientes operaciones. ATENCIÓN Para la seguridad eléctrica, es fundamental que los conductores de puesta a tierra estén conectados correctamente.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity NORMA EUROPEA NORMA ESTADOUNIDENSE Fig.5.32 5.5.1. VISTA GENERAL DE LAS PIEZAS INTERNAS DEL TEMPORIZADOR Fig.5.33 Carcasa posterior de la unidad de control de rayos X (temporizador) PLACA MURAL Placa de alimentación de entrada Placa de alimentación de control Carcasa delantera de la unidad de control de rayos X (Temporizador) y placa de la pantalla de control...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 5.5.2. PASO 1 - ENRUTAMIENTO DE LOS CABLES EN LA PLACA MURAL: Antes de proceder a conectar y ensamblar el temporizador, asegúrese de que el enrutamiento de los cables se ha realizado como se indica a continuación.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 5.5.3. PASO 2 - CONEXIÓN DE LA PLACA DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA y de la PLACA DE INTERFAZ: Conecte los cables de la red, el interruptor de exposición remota de la X-MIND unity y la luz como se describe a continuación antes de proceder al montaje de la siguiente placa.
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 5.5.4. PASO 3 - CONEXIÓN DEL PUNTO DE PUESTA TIERRA EN LA PLACA MURAL: ATENCIÓN Es obligatorio conectar y controlar la conexión correcta y segura de todos los cables de tierra al punto de puesta a tierra dedicado y a través de todo el equipo.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 5.5.5. PASO 4 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL NTERRUPTOR DE EXPOSICIÓN REMOTA Y LA LUZ DE LA X-MIND unity (Opcional) REMÍTASE A LOS CAPÍTULOS 6 y 7 para las instrucciones, o en caso contrario procedo con el siguiente paso. 5.5.6.
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 5.5.7. PASO 6 - CONTROL DE LAS CONEXIONES DE LA CAJA DE CONTROL Por favor, controle que las conexiones en la caja de control respeten el esquema a continuación. Fig. 5.38 Conexión de la lámpara de exposición (si se ha instalado) Interruptor de exposición remota (si se ha instalado) Cable del interruptor de exposición local...
Página 67
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity Fig. 5.39 Fig. 5.40 XM_unity_Maintenance_Instructions Ed.1.3c-2013 Página 67 de 112...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 5.5.8. PASO 7 - CONEXIÓN DE LA PLACA DE LA PANTALLA DE CONTROL Fig.5.41 Fig. 5.42 PANEL ANTERIOR PLACA DE LA PANTALLA DE CONTROL instalado en el PANEL ANTERIOR Conecte el conector del cable plano entre la PLACA DE ALIMENTACIÓN DE CONTROL y la PLACA DE LA PANTALLA DE CONTROL Página 68 de 112 XM_unity_Installation&Maintenance_Manual Ed.1.3c-2013...
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 5.5.9. PASO 8 - MONTAJE DEL TEMPORIZADOR: Después de haber dispuesto todas las conexiones, asegúrese de que se hayan montado e instalado los 4 tornillos de fijación del temporizador a las que se refieren las ilustraciones a continuación. Fig.5.43 Fig.
Queda terminantemente prohibido instalar un interruptor de exposición diferente a la pieza original suministrada por de Götzen S.r.l. – Acteon Group. El circuito de la unidad de control está dedicado al funcionamiento de la luz de la X-MIND unity; conectar una luz diferente a este circuito puede dañar la unidad y comprometer la seguridad general del sistema.
Página 71
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity Anclajes a la pared Carcasa posterior con PCB y terminales Tornillos de anclaje Carcasa superior anterior Carcasa inferior anterior Tornillos de fijación NOTA La longitud máxima de los cables para la instalación de la luz de X-MIND unity es de 20 m (66 pies) y la sección mínima de los cables es de 20 AWG (CSA/UL 300V/80°C) 1.
Página 72
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - Fig. 5.49 5. Cierre las carcasas anteriores (4) y (5) y a continuación atornille los tornillos de fijación (6) NOTA Por defecto, la luz de la X-MIND unity (cuando está instalada) está encendida (iluminada) cuando la X-MIND unity está en el modo ARMADO ( Cuando la X-MIND unity se pone en stand-by o se apaga, la luz de la X-MIND unity se apaga.
Queda terminantemente prohibido utilizar un interruptor de exposición remoto diferente a la pieza original suministrada por de Götzen S.r.l. – Acteon Group. El circuito de la unidad de control está dedicado al funcionamiento del interruptor de exposición remoto de la X-MIND unity;...
Página 74
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - Anclajes a la pared Carcasa posterior con PCB y terminales Tornillos de anclaje Carcasa anterior Tornillos de fijación NOTA La longitud máxima de los cables para la instalación del interruptor de exposición remota es de 20 m (66 pies) y la sección mínima de los cables es de 24 AWG (CSA/UL 300V/80°C) Desmonte el interruptor de exposición remota de la X-MIND unity destornillando los 2 tornillos de fijación (5).
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 8. INICIO ATENCIÓN Cuando se han completado todas las conexiones, el instalador puede controlar la seguridad eléctrica y las funciones del sistema. ADVERTENCIA Antes de conmutar el sistema, compruebe que los valores de la alimentación estén en la gama que se recogen en la etiqueta del dispositivo.
Página 76
En este caso es posible restablecer el error pulsando la tecla "memo" o apagando el temporizador y reencendiéndolo. Si se produce de nuevo el error y no es posible restablecerlo, llame a su servicio de asistencia local de Acteon. NOTA El tiempo de exposición y los parámetros que aparecen en la pantalla son los últimos que se ajustaron antes de que se...
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 9. CONFIGURACIÓN El sistema de rayos X “X-MIND unity“ se ha configurado en la fábrica en el “modo estándar”. En el panel de control, el diodo correspondiente a los siguientes parámetros de exposición se encenderá: Listo para la exposición de rayos X (modo armado) Tiempo de exposición de rayos X seleccionado Tipo de cono instalado (salida del haz de rayos X de forma rectangular o circular)
Página 78
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - Los siguientes tiempos de exposición (s) están disponibles en la X-MIND unity: 0.020 – 0,025 – 0,032 – 0,040 – 0,050 – 0,063 – 0,080 – 0,100 –0,125 – 0,160 – 0,200 – 0,250 – 0,320 – 0,400 – 0,500 –0,630 – 0,800 –...
“de Götzen ® S.r.l. - ACTEON Group” no se hará responsable por el uso incorrecto de la información suministrada en este capítulo. Está disponible para el menú avanzado de ajustes para el SERVICIO TÉCNICO que permite sólo a los instaladores autorizados ajustar y verificar algunos parámetros de este dispositivo.
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - MENÚ DE SERVICIO - AJUSTES DISPONIBLES IDENTIFICACIÓN DESCRIPCIÓN GAMA PERSONALIZABL Time Restore Tiempo de restablecimiento de fábrica - Si / No Errores Limpiar la lista de Errors Log Ver la lista de errores desplazamiento errores - Cono corto...
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 10. CONTROL DEL EQUILIBRADO ATENCIÓN El control de la instalación y de las funciones del sistema pertinentes después de la instalación o del servicio de la X- MIND unity es fundamental para garantizar la seguridad de las personas y el funcionamiento correcto del equipo. En caso contrario, se recomienda que aconseje rápida y claramente que el equipo no puede utilizarse.
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 10.3. CONTROL DE LA EXPOSICIÓN Ajuste un tiempo de exposición de 1 s. Tome y extienda el interruptor del tiempo de exposición y el temporizador a una distancia de seguridad de al menos 2 metros (6 pies) de la cabeza del tubo.
La corriente absorbida es 8,5A con 100 - 240 VCA de valor nominal. En caso contrario, controle el sistema eléctrico o llame al número del Servicio de atención al cliente de Acteon que aparece en la página 3 de este manual.
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 11. FUNCIONES BÁSICAS DEL SISTEMA GENERAL DE CONTROL NOTA Remítase por favor al manual de instrucciones y mantenimiento para la lista completa de los controles. PIEZAS DESCRIPCIÓN DEL CONTROL Asegura que el soporte a la pared es el apropiado, el sistema MONTAJE A LA PARED se ha instalado correctamente a la pared y los anclajes de fijación están apretados correctamente.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity para operar en el sistema según las medidas de seguridad. 12. CONTROL DE LOS FACTORES DE EXPOSICIÓN ADVERTENCIA ¡Se emitirán rayos X durante este procedimiento! Por favor, ¡tome todas las precauciones para evitar la exposición accidental a la radiación ionizada! 12.1.
Página 86
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - Si se ha instalado Sopix/Sopix , desconecte los cables USB y ACE. En caso contrario, proceda con el siguiente paso directamente. Fig.10.3 Conecte el multímetro de 2 puentes de prueba y ajuste el instrumento en el modo VDC.
Página 87
- Manual de instalación y mantenimiento Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity ADVERTENCIA - ATENCIÓN Extraiga la carcasa de la horquilla SOLO para controlar la corriente del tubo de rayos X. Extraiga la carcasa de la horquilla SOLO para controlar la corriente del tubo de rayos X. En condiciones normales de uso, NO haga funcionar NUNCA el equipo o deje el equipo sin la presencia de la caja lateral En condiciones normales de uso, NO haga funcionar NUNCA el equipo o deje el equipo sin la presencia de la caja lateral En condiciones normales de uso, NO haga funcionar NUNCA el equipo o deje el equipo sin la presencia de la caja lateral...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 13. DIAGNÓSTICO 13.1. PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DEL RAYO X ATENCIÓN Lleve a cabo esta operación solo y exclusivamente si es necesario o aconsejado por el Servicio de asistencia técnica ¡Se emitirán rayos X durante este procedimiento! Es obligatorio adoptar todas las medidas de seguridad pertinentes a la protección radiológica.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 14. MENSAJES DE ERROR En caso de mal funcionamiento o eventos de error, la pantalla mostrará un código de error, que irá acompañado de una señal acústica (5 pitidos). Además, cuando se muestra un código de símbolo de error en la pantalla, se advierte al operador acerca del estado de error.
Página 90
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - Esta tabla incluye también las causas de los mensajes de error y cómo resolverlas: Código Mensaje Descripción Restaurable E101 fallo en la memoria Fallo de la EEPROM E102 fallo en la memoria Fallo del I C bus EEPROM Error en la lectura de la DMA...
Página 91
Sopix no detecta los rayos X Para los errores que no pueden despejarse con el botón de restablecimiento del dispositivo de mando, póngase en contacto con su instalador o con el servicio local de atención al cliente de Acteon. XM_unity_Maintenance_Instructions Ed.1.3c-2013...
Götzen ® S.r.l. - ACTEON Group. • No trabaje con la unidad si existe la amenaza de un terremoto. Después de un terremoto, asegúrese de que la unidad funciona correctamente y es obligatorio controlarla completamente en todos los aspectos de la seguridad antes de utilizarla de nuevo.
No utilice sistemas UV para desinfectar el equipo, pues las piezas expuestas del equipo podrían amarillear o decolorarse. • Para evitar posibles lesiones o peligros a los operadores y los pacientes, póngase en contacto inmediatamente con el representante técnico de Acteon si realiza una operación inusual, tropieza con cuestiones mecánicas o fallos del equipo. 15.2. ELIMINACIÓN El símbolo WEEE...
Controle las protecciones del brazo de TIJERA Sustituya las protecciones dañadas Limpie la grasa antigua del eje: si el eje estuviera dañado, llame a Acteon para la reparación del brazo de TIJERA (véase la página 3 para la información de contacto)
Página 95
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity NOTA Por favor, remítase al documento de Instrucciones de Mantenimiento de la X-MIND unity para más detalles. XM_unity_Maintenance_Instructions Ed.1.3c-2013 Página 95 de 112...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 15.4. SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES ATENCIÓN ¡Peligro de potencial electrocución! Asegúrese de que la alimentación principal esté desconectada antes de proceder con las siguientes operaciones. Dependiendo del tipo de instalación, la unidad de control de rayos X de la X-MIND unity está equipada con 2 fusibles colocados en la placa electrónica, accesibles desde el exterior mediante un destornillador plano.
Página 97
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity Extraiga el fusible Fig. 13.3 Sustituya el fusible con el mismo tipo nominal de fusible Fig. 13.4 PLACA DE DATOS DEL FABRICANTE 100 - 240 VCA FUSIBLES TIPO F1 - 5x20 T10A H 250V FUSIBLES TIPO F2 - 5x20 T10A H 250V...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 15.5. CAMBIO DEL DISPOSITIVO DE LIMITACIÓN DEL HAZ (Cono colimador) 15.5.1. Para desmontar el cono redondo (tanto largo como corto), es necesario destornillar los 3 tornillos colocados en su base. Para el cono largo, es necesaria la llave allen larga en dotación con el sistema. Para fijar el cono en él es suficiente atornillar los 3 tornillos.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 15.5.2. CONO RECTANGULAR Piezas del cono rectangular: Fig.13.8 Soporte del cono de la cabeza del tubo Pieza interna (limitador del haz) Tornillos de fijación (x3) Carcasa del dispositivo de limitación del HAZ XM_unity_Maintenance_Instructions Ed.1.3c-2013 Página 99 de 112...
Página 100
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - INSTRUCCIONES PARA MONTAR EL CONO RECTANGULAR: Desmonte el cono existente: Saque el cono rectangular y desmonte la carcasa de la unidad de limitación del haz para acceder a los tornillos de fijación. Fije la unidad de limitación del haz al soporte del cono mediante los 3 tornillos en dotación.
Página 101
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity INSTRUCCIONES PARA EL DESMONTAJE DEL CONO RECTANGULAR: Desmonte la carcasa del cono presionando en los 2 bloques. Después de desbloquearla, saque la carcasa del cono. Gire la pieza interna del cono para alcanzar los tornillos de fijación.
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 15.5.3. MODIFICACIÓN DEL DISPOSITIVO DE LIMITACIÓN DEL HAZ EN LA UNIDAD DE CONTROL X-MIND unity Después de completar las operaciones de sustitución del cono, siga las instrucciones que se indican a continuación para modificar la configuración de la UNIDAD DE control y seleccionar el cono instalado.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 15.6. CÓMO DESMONTAR LA CABEZA DEL TUBO La cabeza del tubo puede desmontarse solamente si es estrictamente necesario para operaciones de servicio o mantenimiento. ADVERTENCIA ATENCIÓN El brazo de tijera no ha sido diseñado para usarse sin la cabeza del tubo. Esta operación puede provocar lesiones graves al operador y daños al equipo.
Página 104
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Extraiga los tornillos de fijación colocados en el lado inferior de la horquilla. Después de extraer el tornillo, mueva hacia atrás y deslice hacia abajo la carcasa inferior de la horquilla. Si se ha instalado el sensor SOPIX/SOPIX2 Inside, desconecte la conexión del cable USB (imagen a la derecha)
Página 105
- Manual de instalación y mantenimiento Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 10. Extraiga la carcasa de la horquilla. Extraiga la carcasa de la horquilla. ADVERTENCIA - ATENCIÓN ATENCIÓN ¡Acuérdese de montar de nuevo la carcasa de la caja de la ¡Acuérdese de montar de nuevo la carcasa de la caja de la horquilla cuando conecta de nuevo la cabeza del tubo! horquilla cuando conecta de nuevo la cabeza del tubo!
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 13. Empuje hacia arriba la cabeza del tubo desde la horquilla y empuje fuera el clip semicircular. ADVERTENCIA - ATENCIÓN ¡Cerciórese siempre que el clip semicircular esté bien instalado en su emplazamiento cuando monte de nuevo la cabeza del tubo! 14.
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity 16. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NOTA Remítase al anexo A del Manual del Operador de la X-MIND unity XM_unity_Maintenance_Instructions Ed.1.3c-2013 Página 107 de 112...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - 17. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Página 108 de 112 XM_unity_Installation&Maintenance_Manual Ed.1.3c- 2013...
Página 109
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity NOTAS DEL ESQUEMA ELÉCTRICO Esquema interno de iluminación y las conexiones (opcional, vendido a parte) de la X-MIND unity Esquema interno del interruptor de exposición remota y conexiones de la X-MIND unity (opcional, vendido a parte) Posición y conexión del interruptor disyuntor/diferencial bipolar 16A –...
Página 110
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - Respete siempre las indicaciones que se recogen a continuación para fijar los puntos de puesta tierra: Anillo de tierra Arandela de retención dentada Tornillo de llave allen Página 110 de 112 XM_unity_Installation&Maintenance_Manual Ed.1.3c- 2013...
Página 111
- Manual de instalación y mantenimiento - X-MIND unity XM_unity_Maintenance_Instructions Ed.1.3c-2013 Página 111 de 112...
X-MIND unity - Manual de instalación y mantenimiento - Esquema de cableado general de la X-MIND unity Página 112 de 112 XM_unity_Installation&Maintenance_Manual Ed.1.3c- 2013...