Instalación - Gessi iSpa 41102 Manual Del Usuario

Programa mezcladores baño
Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
INSTALLAZIONE
Fig. 1 - Togliere il tappo di collaudo svitando le viti che lo assicurano al corpo.
Fig. 2 - Accostare il monocomando al corpo precedentemente incassato avendo cura di inserire i tubetti
sporgenti dal lato inferiore nelle apposite sedi.
Fig. 3 - Fissare la bocca al corpo incasso con le viti in dotazione.
Fig. 4-5 - Per garantire la perfetta perpendicolarità è opportuno agire sulle quattro viti di registrazione poste
ai bordi del disco, verificando la posizione del monocomando con l'ausilio di una livella.
Fig. 6 - Scorrere il rosone fino a terra, fissarlo con il grano in dotazione e inserire il tappo di copertura.
INSTALLATION
Fig. 1 - Remove the test plug unscrewing the screws that fasten it to the body.
Fig. 2 - Move the single-lever mixer up to the previously built-in body, paying attention to introduce in their
seats the small tubes protruding from the under side.
Fig. 3 - Fasten the spout to the built-in body with supplied screws.
Fig. 4-5- In order to ensure that the column is vertical, it's necessary to operate the four adjusting screws,
located on the disc sides, checking the position of the single-lever mixer by means of a level.
Fig. 6 - Slide the cover plate to the floor, tighten the backside screw and place the cap on the fixing
screw.
INSTALLATION
Fig. 1 - Enlever le bouchon d'essai en dévissant les vis qui le fixent au corps.
Fig. 2 - Approcher le monocommande du corps, précédemment encastré, en ayant soin d'insérer, dans les
sièges correspondants, les tubes qui sortent du côté inférieur.
Fig. 3 - Fixer la bouche au corps encastrement avec les vis fournies.
Fig. 4-5 - Afin d'assurer la perpendicularité parfaite, il faut tourner les quatre vis de réglage, situées sur les
bords du disque, en vérifiant la position du monocommande avec l'aide d'une nivelle.
Fig. 6 - Il faut faire glisser la rose jusqu'à terre, la fixer avec le grain en dotation et insérer le bouchon de
couverture.
INSTALLATION
Abb. 1 - Den Prüfverschluss herausnehmen, indem die Schrauben zu seiner Befestigung am Körper
abgeschraubt werden.
Abb. 2 - Die Einhebel-Mischbatterie an den zuvor eingebauten Körper annähern, wobei darauf zu achten
ist, dass die herausragenden Röhrchen von der unteren Seite in die eigens dafür vorgesehenen Sitze
eingeführt werden.
Abb. 3 - Den Auslauf mittels der, im Lieferumfang enthaltenen Schrauben am Einbaukörper fixieren.
Abb. 4-5 - Um eine perfekte senkrechte Stellung zu gewährleisten ist es zweckdienlich, auf die vier
Einstellschrauben, die an den Rändern der Scheibe angebracht sind, einzuwirken, wobei man sich unter
Zuhilfenahme einer Wasserwaage über die korrekte Position der Einhebel-Mischbatterie vergewissert.
Abb. 6 - Die Rosette bis auf den Boden gleiten lassen und mit dem, in der Ausstattung befindlichen
Befestigungsstift fixieren, dann den Abdeckstopfen einfügen.
INSTALACIÓN
Fig. 1 - Quiten el tapón de ensayo aflojando los tornillos que lo aseguran al cuerpo.
Fig. 2 - Acerquen el monomando al cuerpo anteriormente empotrado, cuidando con introducir en los
correspondientes asientos los tubos que sobresalen del lado inferior.
Fig. 3 - Fijen el caño en el cuerpo por empotrar con el auxilio de los tornillos incluidos en el suministro.
Fig. 4-5 - Para garantizar la perfecta perpendicularidad hace falta actuar sobre los cuatro tornillos de
ajuste, alojados en los bordes del disco, verificando la posición del monomando con la ayuda de un nivel
de burbuja.
Fig. 6 - Deslicen el embellecedor hacia el suelo, fíjenlo con prisionero y introduzcan el tapón de
cobertura.
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ispa 41302

Tabla de contenido