Noticia Técnica; Descripción General; Uso General; Utilización Del Cronógrafo - Bell & Ross BR-X1 SKELETON CHRONOGRAPH Noticia Técnica

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5
N o t i c i a Té c n i c a
BR-X1 SKELETON CHRONOGRAPH
DESCRIPCIÓN GENERAL
mecánico automático. BR-CAL.313. Módulo de cronógrafo esquele-
Movimiento:
tizado. 56 rubíes. 28 800 alternancias/hora. Reserva de marcha de alrededor de
40 horas. Ajuste de alta precisión en 4 posiciones (tolerancia de 0/+10 segundos
por día).
Funciones
: horas, minutos y segundero pequeño. Cronógrafo con totali-
zadores de 60 s y 30 min. Fecha con corrección rápida.
Corona enroscada. Botones conmutadores. Fondo con abertura de cristal de zafiro
coloreado, centrado sobre el volante.
100 metros.

USO GENERAL

Para destornillar la corona en posición 0, girar en el sentido contrario a las agu-
. Estando el reloj detenido , destornillar y tirar la
jas de un reloj.
Funcionamiento
corona hasta la posición 1, después, dar cuerda al mecanismo girando la corona
en el sentido de las agujas de un reloj. Luego de unas 40 rotaciones, se habrá dado
cuerda completamente al reloj de pulsera (el mecanismo no tiene un tope para
evitar una sobretensión al dar cuerda). La autonomía del funcionamiento, por tanto,
es de aproximadamente 40 horas. Cuando se lleva puesto el reloj de pulsera , el
automatismo da cuerda al movimiento.
en posición 2): tirar la corona hasta la posición 2 y ajustar la fecha girando la corona
en el sentido contrario a las agujas de un reloj. Ajuste lento (corona en posición 3):
con la finalidad de asegurar el cambio de fecha a la medianoche y no al mediodía,
se aconseja ajustar la fecha utilizando las agujas horarias. Tirar la corona hasta la
posición 3 y girar las agujas hasta el cambio de fecha. Inmediatamente, ajustar la
hora de manera exacta.
Ajuste de la hora
A
B
C
D
E
F
A. Minutero
B. Aguja de los segundos del cronógrafo
C. Aguja de las horas
D. Aguja de los minutos del cronógrafo
E. Tornillo de fijación de la caja (NUNCA SE DEBE DESTORNILLAR)
F. Fecha
G. Segundero
H. Corona enroscada
P1. Pulsador P1
P2. Pulsador P2
0. Destornillar la corona (en el sentido contrario a las agujas de un reloj)
1. Dar cuerda almecanismo manualmente (en el sentido de las agujas de un reloj)
2. Ajustar la fecha (en el sentido contrario a las agujas de un reloj)
3. Ajustar la hora (en el sentido de las agujas de un reloj o en el sentido contrario)
: 45 mm de diámetro.
Caja
: zafiro antirreflejos.
Cristal
Hermeticidad
: Ajuste rápido * (corona
Ajuste de la fecha
. Destornillar y tirar la corona hasta la
0
1
2
3
posición 3. Entonces, la aguja de los segundos se detiene, lo que permite un ajuste
aproximado al segundo. Ajustar la hora girando la corona en el sentido deseado.
UTILIZACIÓN DEL CRONÓGRAFO
La función Cronógrafo permite medir un tiempo en minutos y segundos.
Medición de un tiempo
1.ª presión Pulsador P1: acciona la medición del tiempo.
:
2.ª presión Pulsador P1: detiene la medición del tiempo.
3.ª presión Pulsador P2: puesta a cero y detención del cronógrafo.
Medición de un tiempo con interrupción
1.ª presión Pulsador P1: acciona la medición del tiempo.
2.ª presión Pulsador P1: detiene la medición del tiempo.
3.ª presión Pulsador P1: reinicia la medición del tiempo.
Esto permite restar del tiempo total cronometrado uno o varios intervalos de
tiempo.
4.ª presión Pulsador P1: detiene la medición del tiempo.
5.ª presión Pulsador P2: puesta a cero y detención del cronógrafo.

IMPORTANTE

*Ajuste rápido de la fecha.
ajuste rápido de la fecha (corona en posición 1) NO DEBE EFECTUARSE EN NINGÚN
CASO entre las 21.00 h (9 pm) y las 3.00 h (3 am).
Campos magnéticos.
miento del reloj. Asimismo, le aconsejamos que evite situar el reloj cerca de apa-
ratos electrónicos que puedan generar campos magnéticos importantes (radios,
smartphones, televisores, ordenadores, tablets, altavoces acústicos, etc.).
Hermeticidad.
Para garantizar una perfecta hermeticidad después de realizar un
ajuste, volver a colocar la corona en la posición 0. La corona nunca debe manipu-
larse en el agua.
Los 4 tornillos (E) con cabeza ranurada sirven para fijar el bisel al cuerpo
Atención:
de la caja y garantizar la hermeticidad del reloj. Para disfrutar de la garantía
Bell & Ross, no deben quitarse nunca esos tornillos.
P
1

MANTENIMIENTO

Después de cada inmersión en agua de mar, se recomienda aclarar cuidadosamente
H
el reloj y la correa con agua dulce. También se recomienda revisar la estanqueidad
del reloj cada dos años. Para garantizar un servicio conforme a las exigencias de la
marca, las intervenciones en su reloj deben ser realizadas por un centro de repa-
P
2
ración Bell & Ross o por un relojero autorizado por Bell & Ross. Si la reparación se
realiza dentro del período de garantía, deberá presentarse la tarjeta de garantía
Bell & Ross que el vendedor fechó y firmó en el momento de la compra.
G
Les agradecemos la confianza que nos han otorgado y esperamos
que su reloj Bell & Ross les proporcione plena satisfacción.
La garantía internacional Bell & Ross
Su reloj Bell & Ross ha superado con éxito las pruebas de fiabilidad más rigurosas de la industria relojera
suiza. Disfruta de garantía de 2 años contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de adquisición
especificada por el vendedor autorizado Bell & Ross en el certificado de garantía internacional, a reserva de
leyes aplicables y/o garantías legales. La mencionada garantía es completa (incluye piezas y mano de obra).
Quedan sin embargo al margen de la misma :
. Los daños resultantes de accidentes o uso incorrecto o desproporcionado del reloj (golpes violentos, aplas-
tamientos, manipulaciones del cierre con excesiva fuerza...).
. Los daños resultantes de las reparaciones o desmontajes no efectuados por un vendedor autorizado por
Bell & Ross o por un centro de servicio posventa igualmente autorizado por Bell & Ross.
. Las consecuencias del uso normal y el envejecimiento del reloj y la correa. Quedan también excluidas las
pilas, habida cuenta del carácter específico de estos elementos.
ATENCIÓN : Para disfrutar de la Garantía Internacional de Bell & Ross, resultará indispensable confiar a
especialistas autorizados cualquier intervención, es decir poner su reloj en manos de vendedores Bell & Ross
concertados o centros de servicio posventa autorizados por la propia Bell & Ross. A efectos de validez de
la garantía, deberá presentarse previamente el correspondiente Certificado de Garantía Internacional de
Bell & Ross, debidamente cumplimentado, fechado y firmado por un vendedor Bell & Ross autorizado.
Modelos y características técnicas sujetos a modificación
© Bell & Ross 07/2015
Como en todos los relojes mecánicos con calendario, el
Los campos magnéticos pueden alterar el buen funciona-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido