Vielen Dank für Ihr Vertrau-
en zu unserem Produkt.
1. Demontieren Sie, wenn vorhanden,
die Verschlussschrauben am Zylin-
derkopf (Bild A + B).
2. Montieren Sie den Ventildeckel-
schutz lose an den Zylinder:
Hinten mit den Schrauben M6x25,
U- Scheiben und Hülsen „Lang"
(Bild C + D).
Vorne mit der Schraube M6x20, U-
Scheibe und Hülse „Kurz" (Bild E).
3. Schieben Sie den Zylinderprotektor
bis Sie einem Abstand von ca 1 mm
zum Ventildeckel haben (Protektor
und Ventildeckel dürfen sich nicht
berühren), richten Sie den Zylinder-
protektor aus, und drehen Sie alle
Schrauben fest.
4. Die Schleifklötze bekommen Sie
als Ersatzteil unter der Num-
mer 8161537-X1 für Rechts und
8161537-X2 für Links.
Copyright by Wunderlich ®
Genereller Hinweis: Unsere Anleitungen sind nach bestem
Wissen erstellt worden, erfolgen jedoch ohne Gewähr.
Sollten Sie mit dem Anbau nicht zurecht kommen
oder Zweifel haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
BMW-Händler oder die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bitte
beachten Sie , dass wir keine Gewährleistungen für
fahrzeugspezifische Toleranzen übernehmen können! Es
kann im Einzelfall notwendig sein, dass Produkte diesen
angepasst werden müssen.
News, Shop, Downloads + Informationen:
www.wunderlich.de
Kataloganforderung + Downloads:
www.wunderlich.de/katalog
Anleitung download (in Farbe):
www.wunderlich.de/manuals
Wunderlich GmbH • Kranzweiherweg 12 • 53489 Sinzig•Gewerbepark • Germany • Tel. +49-(0)2642-97980 • Fax +49-(0)2642-9798 33 • e-mail wunderlich@wunderlich.de • web: www.wunderlich.de
Geschäftsführer/Managing Directors: Erich Wunderlich, Alexander de la Motte • Amtsgericht Andernach • HRB 12314 • USTID-Nr./VAT-No. 01 DE 149 271 221
Anbauanleitung
Fitting Instructions
Bestell Nummer / Part Number / Codice / Pieza / Pièce: 8161537
Zylinderprotektor / Cylinder Protector / Protezione Testa Cilindro / Protection tête de cylindre / Protector del casquete
Thank you for purchasing
our product.
1. Remove the three bolts (if present
from the cylinder head (Image
A + B).
2. Loosely attach the protector to the
cylinder head:
At the rear using M6x25 bolts,
washers and "long" spacers (Image
C + D).
At the front using the M6x20 bolt,
washer and "short" spacer (Image
E).
3. Align the protector so that the rub-
ber on the inside of the protector
does not touch the valve cover
Important: Leave at least 1 mm
clearance to avoid scuffing of the
valve cover surface (Image F).
Tighten all bolts and repeat process
on other cylinder.
4. The slide pads are available as re-
placement items under the Wunder-
lich part numbers 8161537-X1 (right
side) and 8161537-X2 (left side).
Schraubenlineal: Das Lineal soll Ihnen bei
Metric Ruler for determining bolt sizes:
der Identifizierung der Schrauben helfen.
When measuring bolts, only measure
Bitte bedenken Sie, daß Schrauben an
the length of thread and shaft without the
Ihrer Einschraubtiefe gemessen werden,
bolt head. For example, M5x12 means
also ohne Kopf. M5x25 = Durchmesser
diameter of bolt is 5 mm, length 12 mm.
5 mm, Länge 25 mm
Copyright by Wunderlich ®
General note: Our fitting instructions are written to the
best of our knowledge but specifications or details may
change. If you have difficulties or have doubts with fitting
this part please seek advice from your BMW dealer or
workshop of your choice. Please note that in some cases
due to vehicle related tolerances beyond our control some
products might need adjusting to fit. We cannot warranty
parts fitting in those circumstances.
Catalogue download (English):
www.wunderlich.de/update
General information, dealers and news:
www.wunderlich.de/International
Fitting instructions download (in full colour):
www.wunderlich.de/manuals
Istruzione
Grazie per aver acquistato
nostro prodotto.
1. Rimuovere i tre bulloni anteriorì nella
zona Testa - cilindro (figura A + B).
2. Installare la protezione alla testa del
cilindro senza stringere completa-
mente.
Nella parte posteriore si utilizza-
no: un bullone M6x25, rondella U e
distanziale "lungo" (figure C+D).
nella parte
anteriore utilizzare il
distanziale
"corto", rondella U e
bullone M6x20 (figura E).
3. Allineare la protezione in modo che
il gommino all'interno della prote-
zione non tocchi la testa del cilin-
dro. Importante: lasciare minimo
un 1 mm di gioco fra protezione e
testa del cilindro (figura F). Serrare
i bulloni. Ripetere l'operazione per
la parte opposta.
4 Le protezioni abrasive sono dispo-
nibile come pezzo di ricambio.
Codice Wunderlich: 8161537-X1
(dx) e 8161537-X2 (sx)
Il righello per identificare la lunghezza
giusta di ogni bullone: Quando misurate
i bulloni misurate soltanto la filettatura
senza la testa. Per esempio, M5x12
significa che il diametro della vite é 5
mm, la lunghezza é 12 mm.
Copyright by Wunderlich ®
Note generali: Le nostre istruzioni di montaggio sono
scritte al meglio delle nostre possibilità ma dettagli o
specifiche possono venire variate. Se avete difficoltà o
dubbi sul montaggio di questo accessorio vi invitiamo
a rivolgervi al vostro concessionario BMW o alla vostra
officina di fiducia. Prendete nota che in qualche caso per
tolleranze relative al veicolo al di fuori del nostro controllo
alcuni accessori possono necessitare di aggiustamenti
appropriati. In questo caso non possiamo garantire un
perfetto montaggio.
Download catalogo (italiano):
www.wunderlich.de/update
Informazioni generali, dealer e Novità:
http://www.wunderlich.it
Download istruzioni di montaggio (colore)
www.wunderlich.de/manuals
Instructions
Instrucciones
Merci d'avoir fait confiance à
notre produit.
1. E nlevez les trois boulons (si présents
sur la tête de cylindre (photo A+B).
2. A ttachez la protection sur la tête de
cylindre sans la visser fermement :
Pour l'arrière, vous utiliserez des
boulons M6x25, des rondelles et des
rondelles d'écartement "longues"
(photo C+D).
Pour l'avant, vous utiliserez le boulon
M6x0, une rondelle et une rondelle
d'écartement "courte" (photo E).
3. A lignez la protection de sorte que le
l'élément en caoutchouc sur l'intérieur
du protecteur ne touche pas le cha-
peau de soupape. Important : laissez
au moins 1 mm de distance pour éviter
l'usure de la surface du chapeau de
soupape (photo F).
Serrez tous les boulons et répétez la
même procédure pour l'autre cylindre.
4. L es protecteurs sont disponibles
comme pièces de rechange sous le
numéro de commande Wunderlich
8161537-X1 (à droite) et 8161537-X2
(à gauche).
Règle métrique pour la détermination des
tailles de boulons: lorsque vous mesurez des
boulons, mesurez uniquement la longueur du
filet et de la tige sans la tête. Par exemple,
M5x12 signifie que le diamètre du boulon est
de 5 mm et la longueur de 12 mm.
Copyright by Wunderlich ®
Remarque d'ordre général: nos directives de montage sont
élaborées au mieux sur la base de nos connaissances,
mais nous ne saurions en garantir le résultat. Si vous
rencontrez des difficultés lors du montage ou si vous avez
des questions, veuillez contacter votre concessionnaire
BMW ou l'atelier de votre choix. Veuillez noter que nous
ne pouvons fournir aucune garantie quant aux tolérances
spécifiques du véhicules. Dans certains cas, il peut
être nécessaire d'ajuster les produits à ces tolérances
particulières.
Télécharger les catalogues (francais):
www.wunderlich.de/update
Informations générales et distributeurs:
www.wunderlich.fr
Télécharger les instructions de montage (en couleurs)
www.wunderlich.de/manuals
Le agradecemos la compra
de nuestro producto.
1. Desmonte, si existen, los tres
tornillos de la cabeza del cilindro
(imágenes A + B).
2. Monte de forma floja el protector del
casquete de válvula en el cilindro:
Atrás, usando los tornillos M6x25,
arandelas y casquillos distanciado-
res "largos" (imágenes C + D).
Delante, usando el tornillo M6x25,
arandela y casquillo distanciador
"corto" (imagen E).
3. Coloque el protector de tal manera
que la goma en la parte interior del
protector no tenga contacto con el
casquete de válvula. Importante:
mantenga una distancia de 1 mm,
aproximadamente, para impedir
un desgaste de la superficie del
casquete de válvula (imagen F).
Apriete todos los tornillos y repita
este trabajo en el otro cilindro.
4. Los cojinetes de fricción de repues-
to son disponibles en Wunderlich
bajo el número de pieza 8161537-
X1 (lado derecho) y 8161537-X2
(lado izquierdo).
Regla métrica para determinar el tamaño
de tornillos: Al medir tornillos, mida sólo
la longitud del filete y del vástago sin la
cabeza del tornillo. Por ejemplo, M5x12
significa que el tornillo tiene un diámetro
de 5 mm y una longitud de 12 mm.
Copyright by Wunderlich ®
Aviso de seguridad: Las instrucciones han sido elaboradas
según nuestra mejor ciencia y entender para que usted
las pueda seguir sin ningún tipo de peligro. En caso
de duda, contacte con su vendedor de BMW o con su
taller de confianza. !Tenga en cuenta que según el tipo
de tolerancia del vehículo, algunos productos podrían
necesitar de ajuste! En tal caso, no nos hacemos cargo
ni damos ninguna garantía.
Descargar los catálogos (español):
www.wunderlich.de/update
Informaciones generales, tiendas y noticias:
www.wunderlich.de/International
Descargar las instrucciones de montaje (color):
www.wunderlich.de/manuals