Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
Padlóporszívó
Grīdas putekļu sūcējs
Прахосмукачка
CZ
SK
PL
Floor vacuum cleaner
Fußbodenstaubsauger
Aspirateur de sols
Aspirapolvere pavimento
Aspiradora de piso
HU
LV
BG
EN
DE
FR
IT
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Concept VP835 Serie

  • Página 1 Podlahový vysavač Floor vacuum cleaner Podlahový vysávač Fußbodenstaubsauger Odkurzacz Aspirateur de sols Padlóporszívó Aspirapolvere pavimento Grīdas putekļu sūcējs Aspiradora de piso Прахосмукачка...
  • Página 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ a př s naším po c od k obsluze a pot i ostatní s v s tímt V ~ 50/60 H DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ v t y obaly a marketingo na t do zásuvk e za přív a tahem a nesv ým vnímáním, s nedostat s obsluhou ebič používán v blízkosti dětí. e v na mok ebič s poško a nepř za přív od z a podobně...
  • Página 4 v případě a v na přív za č o použití v domácnosti, není ur e vlhk a nepoužív v pr ého sáčku a filtrů v a filtr Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. ebič i přív abel z dův a po použití a necht z v filtr ými filtr na aut Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
  • Página 5: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Příslušenství...
  • Página 6: Příslušenství

    NÁVOD K OBSLUZE – SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE UPOZORNĚNÍ e k v do ot do spr y a v Obr. 1 y na násta eleskopickou trubku na násta e a lehc a v na t do podlaho a lehc . 2) slouží k př e na k na hladké Obr. 2 PŘÍSLUŠENSTVÍ Slouží k v na čalounění na menší POUŽITÍ VYSAVAČE a upevněn filtr a pracho na přív za č...
  • Página 7: Čištění A Údržba

    z t a př ebič do nejbližšího ser ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ví a v e do vody! K čišt VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU oru a ot a v e na t k jeho a důk do dr a zajist v t Obr. 3 dy jen s použitím pr k poško a zatlač na něj VÝMĚNA FILTRŮ po k k poško Obr. 4 ch filtrů...
  • Página 8: Řešení Potíží

    ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU v zadní fltr fltr a očišt ý fltr lze po t ýt a v e vlažné v fltr e k sušení f Pozn k v fltru a tím ke zk ý fltr v duchu do v e a za ŘEŠENÍ POTÍŽÍ a do zásuvk Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. a uv a v filtrů...
  • Página 9: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti...
  • Página 11: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE a pr s  po c od na obsluhu a pot s k s t V ~ A akustického na refe-r DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA v t y obaly a marketingo ým na t ý do zásuvk z elektrickej za prív a ťa- a nesv s nedostat s obsluhou na z v blízkosti na mok ebič s poškoden a nepr za prív od z a podobne do ot z jeho e na z vaní...
  • Página 12 na prív za č ý len na použitie v domácnosti, nie je ur ý na komer a nepoužívajt v priest a a filtr a filtr Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. ením a po použití spotr y elektrického napätia a dajt z v filt filtr na aut Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
  • Página 13 POPIS VÝROBKU POPIS VÝROB o na  na pr Príslušenstvo Príslušenstvo...
  • Página 14 NÁVOD K OBSLUZE – SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE UPOZORNENIE e k v do ot nutie – zapadnutie do spr a v Obr. 1 na nadsta na nadsta a zľahk a potiahnit na t do podlaho a zľahk . 2) slúži na pr e na kef (na hladké na hladké (na kober Obr. 2 PRÍSLUŠENSTVO na v medzi čalúnením a pod na čalúnenie na menšie POUŽITIE VYSÁVAČA vne umiestnené...
  • Página 15: Čistenie A Údržba

    z t a pr ebič do najbližšieho ser ČISTENIE A ÚDRŽBA o a v e do vody! Na čist VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA oru a ot a v na t k jeho Textilné vrecko iba vyprázdnite a dôkladne uzavrite – môže sa opakovane použiť. do dr a a zaistite ho v t s použitím Obr. 3 k poškodeniu a zatlač...
  • Página 16 ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU v zadnej filer filer a očist ý filer je možné po t yť a v Dôležité Vlhký filter by sa vysávaním znehodnotil! Na sušenie Pozn k väčšiemu filta a t ý filer v duchu do v ača a uzat RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ do zásuvk Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. e a uv satia a v otu filtr...
  • Página 17: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:...
  • Página 19: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE za zakup i ż wując ją na pr znały się z ni- V ~ 50/60 H UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA z ur i w na tablicz one do g ć je od sieci zasilając enie z g olno szarpać za pr czkę i za nią z ur z ur ły się z niniejszą instrukcją, mogą uż na z na mok enia z uszkodz na pr...
  • Página 20 enia od zasilania, należ czkę z g na schodach, zacz i usunąć zaniecz po cz i w czkę z g y na odpo ek na pr yłącznie do uż , nie nadaje się do w y i ciecz na kur i filtr i filtr Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
  • Página 21: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU na kur do pr Akcesoria...
  • Página 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA UWAGA czkę z g iej do odkur do ot i rur e i w Rys. 1 na końc na końc i lek i w na rur na końc i lek Za pomocą k ej na sz i i po Rys. 2 WYPOSAŻENIE y do odkur do tapic y do cz ODKURZANIE z odkur filtr i w na kur i znajdują...
  • Página 23: Czyszczenie I Konserwacja

    filtr w z podan i usunąć enie do najbliższ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA i akc Do cz WYMIANA WORKA NA KURZ enie od zasilania, w ę z ot i ot i w z kur do jego żnić i dok do uch i zabezpiecz Rys. 3 na kur na kur do uszkodz i docisnąć do momentu WYMIANA FILTRÓW po k Rys. 4 filtr filtr z g filtr na zamó...
  • Página 24: Rozwiązywanie Problemów

    filtr i pr y filtr mo ć i w filtr ć filtra za pomocą suszarki do włosó Uwaga: a c za t filtra. filtr i zamk ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW do g , na pr Należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i udr i w filtr na kur do w a na kur na kur ebkę na kur na kur filtr i udr...
  • Página 25: Ochrona Środowiska

    SERWIS OCHRONA ŚRODOWISKA Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:...
  • Página 27: Fontos Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS V ~ 50/60 H A készülék figy a használati a készüléket a használati FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készüléket mo a készülék a gy a f a bizt a gy a készülék A készüléket csak a használati utasításban leír olítson el a készülék A készüléket a típuscímkén a készüléket a háló a háló A működő A háló a v a háló a műv a csatlako A készüléket gy ek nem használhatják! A készüléket t , amikor a készüléket gy A készülék...
  • Página 28 A háló a csatlako A tar a készülék a készüléket a háló a háló A porszív a tak A háló a sár A pir a k A készülék A porszív A porszív a porszív A porszív ielőtt a porszív a por a szűr a hely A készüléket, a háló a csatlak , hogy a készülék vagy a háló . A sérült készüléket A készülék a háló a háló míg a készülék t A porszív a f a hegy...
  • Página 29 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A KÉSZÜL a t A por  por Tartozékok Tartozékok...
  • Página 30 KEZELÉSI UTASÍTÁS – A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS: A készülék a tar a háló a háló A hajlékon a porszív a hajlékon a porszív a csatlako ődik! A hajlékon a csatlako A szív a gégecső 1. ábra a t A teleszkópos cső és a gégecső össz A f a gégecső A t a műan s húzza ki a belső csö A szív ése a t A t et dugja a szív A billenők a kef...
  • Página 31 a lev a szív a mot filt a k a f a t a szünt a pr a pr a készüléket a márk a t a porszív a porszív TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A porszív a készüléket A tisztításho A PORZSÁK CSERÉJE a csatlako a háló a gégecsö a porszív el a por 3. ábra i a por i a kommunális sz a műv a por edelét dugja be a por a por olja a porszívóba A por yílásának a porszív...
  • Página 32: Hibaelhárítás

    A KIMENETI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE a k A szűr a porler vább lehet tisztítani. A víz legy a szűr A nedves szűrőt a porszívással tönkreteheti! A szárításhoz ne használjon hajszárítót! Megjegyzés: A nedves tisztítás a szűr HIBAELHÁRÍTÁS A csatlako a készülék a háló a háló A mot A háló a háló A csatlakozódugót húzza ki a hálózati és a hűt , a mot aljzatból! a lev...
  • Página 33 Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése: Vállalkozások számára a Európai Unióban:...
  • Página 35: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PALDIES V ~ SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...
  • Página 36 ļu maisa vai filtra. P filtri ļu filtru filtri fizisk Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
  • Página 37: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS aisa izplūdes filtrs Piederumi...
  • Página 38 EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS! Att. 1 Att. 2 PIEDERUMI PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA filtri PUTEKĻU MAISA SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE Brīdinājums filtrs gaisa izplūdes filtrs na...
  • Página 39: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE PUTEKĻU MAISA MAIŅA Auduma maisu iztukšojiet un pienācīgi aizveriet – to var izmantot atkārtoti. Att. 3 FILTRU MAIŅA filtri Att 4 filtru filtru MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA filtram. filtru filtrs Att 5 filtr ora filtru put IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA filtru filtru...
  • Página 40 filtru Piezīme ojumu un sabojāt filtru ojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aiz TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Atvienojiet vadu no kontakta. filtr ļu filtrs filtrs filtru PAPILDUS NOPĒRKAMIE PIEDERUMI filtru) filtrs APKALPE...
  • Página 41: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām:...
  • Página 43 БЛАГОДАРНОСТИ V ~ 50/60 H ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Página 44 При неспазване инструкциите на производителя, гаранцията няма да бъде приложима за ре- монт на уреда.
  • Página 45: Описание На Уреда

    ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Принадлежности...
  • Página 46 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ – МОНТИРАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА ВНИМАНИЕ Фиг. 1 Фиг. 2 Принадлежности Използване на прахосмукачката ПРОВЕРКА НА ТОРБИЧКАТА ЗА ПРАХ...
  • Página 47: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА ЗА ПРАХ Фиг. 3 Фиг 4 СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ Фиг 5 ПОЧИСТВАНЕ И СМЯНА НА ФИЛТЪРА НА МОТОРА...
  • Página 48: Отстраняване На Проблеми

    ПОЧИСТВАНЕ И СМЯНА НА ВЪЗДУШНИТЕ ФИЛТРИ Забележка ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Изключете захранващия кабел от контакта. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...
  • Página 49: Сервизно Обслужване

    СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирането на уреда в края на полезния му живот:...
  • Página 51: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENT a C satisfied a saf V ~ 50/60 H IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Do not a wa diff first Do not lea Do not Do not a t Do not use the applianc e is a thr Do not use an floor Do not Do not Do not inser . Do not use the applianc om the wall socket, first turn off the main swit e off and r fixing a def...
  • Página 52 a y Do not Do not vacuum an Do not use the applianc ooms; do not vacuum an , flammable liquids (such as do not s filt s filt Do not s filt Do not filt Failure to follow the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty.
  • Página 53: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION filt tion bag fill indicat ACCESSORIES...
  • Página 54 OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER NOTE fixing flexible flexible a click ving the flexible hose Fig. 1 eaker air flo floor floor flap floor smooth floors), or t Fig. 2 ACCESSORIES difficult USING THE APLIANCE e that filt Do not e off and disc CHECKING THE DUST COLLECTION BAG FILL...
  • Página 55: Cleaning And Maintenance

    or filt the air outlet filt identified CLEANING AND MAINTENANCE e with a w Do not use an REPLACING THE DUST COLLECTION BAG flap . 3). Dispose of a paper or SMS dust c a new fitting Fig. 3 a click REPLACING FILTERS he filt filt do not installed filt...
  • Página 56: Optional Accessories

    filt CLEANING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER e the air outlet filt ou can clean this filt y tapping it, then brushing it with a sof a v filt a sof A w filt y vacuuming! Do not use a hair dr Note: ear of the filt t the cleaned or new air outlet filt TROUBLESHOOTING insufficiently...
  • Página 57: Environmental Protection

    SERVICE ENVIRONMENTAL PROTECTION Appliance recycling at the end of its service life: e eff...
  • Página 59: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG V ~ 50/60 H WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE fläche ffnungen ffnungen...
  • Página 60 d die Saugöffnung v zufinden filt filt Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder Wasser noch in andere Flüssig- keiten ein. fläche filt Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
  • Página 61 PRODUKT BE SCHREIB UNG ZUBEHÖR...
  • Página 62 BEDIENUNGSANLEITUNG – ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS HINWEIS tsaugöffnung des Abb. 1 geöffnet offarr Abb. 2 ZUBEHÖR EINSATZ DES STAUBSAUGERS...
  • Página 63: Reinigung Und Wartung

    KONTROLLE DES FÜLLSTANDS IM STAUBBEUTEL Hinweis Saugöffnung filt REINIGUNG UND WARTUNG WECHSEL DES STAUBSAUGERBEUTELS Saugöffnung heraus und öffnen Sie die Abdeckung des Staubsaugers Abb. 3 elöffnung ffnung FILTERWECHSEL Abb 4 Abb 5...
  • Página 64 REINIGUNG UND WECHSEL DES MOTORFILTERS öffnen iff zum M filt filt filt REINIGUNG UND WECHSEL DES FILTERS IM LUFTAUSGANG ffnen Anmerkung PROBLEMLÖSUNGEN Zuleitungskabel aus der Steckdose ziehen...
  • Página 65 ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN filt filt SERVICE riff in die inner UMWELTSCHUTZ off-Rec Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:...
  • Página 67: Précautions Particulières De Sécurité

    REMERCIEMENT PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ...
  • Página 68 Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie pour la réparation est annulée.
  • Página 69: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Accessoires...
  • Página 70: Utilisation De L'ASpirateur

    MODE D’EMPLOI - ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR AVERTISSEMENT F ig . 1 F ig . 2 ACCESSOIRES UTILISATION DE L’ASPIRATEUR CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU SAC À POUSSIÈRE Avertissement...
  • Página 71: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE F ig . 3 REMPLACEMENT DES FILTRES F ig . 4 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE POUR MOTEUR F ig . 5...
  • Página 72: Guide De Résolution Des Problèmes

    NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE D’AIR Note GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Débrancher le cordon d’alimentation. ACCESSOIRES...
  • Página 73: Service Autorisé

    SERVICE AUTORISÉ PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT Recyclage de lappareil la fin de vie...
  • Página 75 RINGRAZIAMENTO IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA...
  • Página 76 Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
  • Página 77: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Accessori...
  • Página 78: Uso Dell'ASpirapolvere

    MANUALE DI USO – ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE AVVERTIMENTI F ig . 1 F ig . 2 ACCESSORI USO DELL’ASPIRAPOLVERE CONTROLLO DI LIVELO DI CARICO DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE Avvertimento...
  • Página 79: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE Fig . 3 SOSTITUZIONE DEI FILTRI Fig . 4 PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO MOTORE Fig . 5...
  • Página 80: Soluzione Dei Problemi

    PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO ALL’USCITA ARIA Nota SOLUZIONE DEI PROBLEMI Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. ACCESSORI ACQUISIBILI SUCCESSIVAMENTE...
  • Página 81: Protezione Dell'AMbiente

    ASSISTENZA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile...
  • Página 83: Agradecimiento

    AGRADECIMIENTO ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
  • Página 84 No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
  • Página 85: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Accesorios...
  • Página 86: Uso De La Aspiradora

    MANUAL DE USO – ARMAR LA ASPIRADORA ADVERTENCIA F ig . 1 ACCESORIOS F ig . 2 USO DE LA ASPIRADORA CONTROL DE LLENADO DE LA BOLSA Advertencia...
  • Página 87: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CAMBIAR LA BOLSA F ig . 3 CAMBIO DE LOS FILTROS F ig . 4 LIMPIEZA Y CAMBIO DEL FILTRO DEL MOTOR F ig . 5...
  • Página 88: Solución De Problemas

    LIMPIEZA Y CAMBIO DEL FILTRO SALIDA DE AIRE Nota SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Desenchufe el cable. VENTA DE ACCESORIOS...
  • Página 89: Protección Al Medio Ambiente

    SERVICIO PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE Reciclaje del aparato al final de su vida útil...
  • Página 91: Garantiebedingungen

    Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Гаранционни условия Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Página 92: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka Uplatnění reklamace Vyřízení reklamace...
  • Página 93 Pozn.: Výrobce: Podrobnosti o produktu...
  • Página 94: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka Uplatnenie reklamácie Vybavenie reklamácie...
  • Página 95 Pozn.: Výrobce: Distribútor: Podrobnosti o produktu...
  • Página 96 GWARANCJA Gwarancja Zgłoszenie reklamacji Rozpatrywanie reklamacji...
  • Página 97 Producent: Importer: Dane produktu...
  • Página 98: Garanciális Feltételek

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A garancia érvényesítésének feltételei: A fogyasztónak szóló figyelmeztetés ifiz...
  • Página 99 Megjegyzés Gyártó...
  • Página 100 GARANTIJAS TALONS Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta ne- pieciešamā informācija par izstrādājumu, garanti- jas talons ir nederīgs! Brīdinājums patērētājam...
  • Página 101 Piegādātājs: Piez Ražotājs: Izstrādājuma raksturojums:...
  • Página 102: Гаранционни Условия

    Гаранционни условия Гаранция Подаване на рекламация Гаранцията не се отнася за случаите, при които: Уреждане на рекламация...
  • Página 103 Забележка: Производител: Данни за продукта...
  • Página 104: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS Warranty Filing a complaint identifi www.my-concept.com. Complaints processing y insuffi...
  • Página 105 Remark Manufacturer staff Product data...
  • Página 107 Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 4 , Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
  • Página 109 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VP 803x...
  • Página 113 el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor. Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo. Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
  • Página 115 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Página 117 Česká republika Slovenská republika Polska Magyarország...
  • Página 119 VP8350 VP8351 kWh/annum kWh/annum BCDEFG BCDEFG 665/2013 - II 665/2013 - II VP8352 kWh/annum BCDEFG 665/2013 - II...
  • Página 120 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic . +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. va 1563/23, 911 01 .: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. .: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 Metaker Kft Verners VT Ltd.

Tabla de contenido