PODĚKOVÁNÍ a př s naším po c od k obsluze a pot i ostatní s v s tímt V ~ 50/60 H DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ v t y obaly a marketingo na t do zásuvk e za přív a tahem a nesv ým vnímáním, s nedostat s obsluhou ebič používán v blízkosti dětí. e v na mok ebič s poško a nepř za přív od z a podobně...
Página 4
v případě a v na přív za č o použití v domácnosti, není ur e vlhk a nepoužív v pr ého sáčku a filtrů v a filtr Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. ebič i přív abel z dův a po použití a necht z v filtr ými filtr na aut Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
NÁVOD K OBSLUZE – SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE UPOZORNĚNÍ e k v do ot do spr y a v Obr. 1 y na násta eleskopickou trubku na násta e a lehc a v na t do podlaho a lehc . 2) slouží k př e na k na hladké Obr. 2 PŘÍSLUŠENSTVÍ Slouží k v na čalounění na menší POUŽITÍ VYSAVAČE a upevněn filtr a pracho na přív za č...
z t a př ebič do nejbližšího ser ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ví a v e do vody! K čišt VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU oru a ot a v e na t k jeho a důk do dr a zajist v t Obr. 3 dy jen s použitím pr k poško a zatlač na něj VÝMĚNA FILTRŮ po k k poško Obr. 4 ch filtrů...
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU v zadní fltr fltr a očišt ý fltr lze po t ýt a v e vlažné v fltr e k sušení f Pozn k v fltru a tím ke zk ý fltr v duchu do v e a za ŘEŠENÍ POTÍŽÍ a do zásuvk Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. a uv a v filtrů...
POĎAKOVANIE a pr s po c od na obsluhu a pot s k s t V ~ A akustického na refe-r DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA v t y obaly a marketingo ým na t ý do zásuvk z elektrickej za prív a ťa- a nesv s nedostat s obsluhou na z v blízkosti na mok ebič s poškoden a nepr za prív od z a podobne do ot z jeho e na z vaní...
Página 12
na prív za č ý len na použitie v domácnosti, nie je ur ý na komer a nepoužívajt v priest a a filtr a filtr Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. ením a po použití spotr y elektrického napätia a dajt z v filt filtr na aut Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
Página 13
POPIS VÝROBKU POPIS VÝROB o na na pr Príslušenstvo Príslušenstvo...
Página 14
NÁVOD K OBSLUZE – SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE UPOZORNENIE e k v do ot nutie – zapadnutie do spr a v Obr. 1 na nadsta na nadsta a zľahk a potiahnit na t do podlaho a zľahk . 2) slúži na pr e na kef (na hladké na hladké (na kober Obr. 2 PRÍSLUŠENSTVO na v medzi čalúnením a pod na čalúnenie na menšie POUŽITIE VYSÁVAČA vne umiestnené...
z t a pr ebič do najbližšieho ser ČISTENIE A ÚDRŽBA o a v e do vody! Na čist VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA oru a ot a v na t k jeho Textilné vrecko iba vyprázdnite a dôkladne uzavrite – môže sa opakovane použiť. do dr a a zaistite ho v t s použitím Obr. 3 k poškodeniu a zatlač...
Página 16
ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU v zadnej filer filer a očist ý filer je možné po t yť a v Dôležité Vlhký filter by sa vysávaním znehodnotil! Na sušenie Pozn k väčšiemu filta a t ý filer v duchu do v ača a uzat RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ do zásuvk Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. e a uv satia a v otu filtr...
PODZIĘKOWANIE za zakup i ż wując ją na pr znały się z ni- V ~ 50/60 H UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA z ur i w na tablicz one do g ć je od sieci zasilając enie z g olno szarpać za pr czkę i za nią z ur z ur ły się z niniejszą instrukcją, mogą uż na z na mok enia z uszkodz na pr...
Página 20
enia od zasilania, należ czkę z g na schodach, zacz i usunąć zaniecz po cz i w czkę z g y na odpo ek na pr yłącznie do uż , nie nadaje się do w y i ciecz na kur i filtr i filtr Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Página 22
INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA UWAGA czkę z g iej do odkur do ot i rur e i w Rys. 1 na końc na końc i lek i w na rur na końc i lek Za pomocą k ej na sz i i po Rys. 2 WYPOSAŻENIE y do odkur do tapic y do cz ODKURZANIE z odkur filtr i w na kur i znajdują...
filtr w z podan i usunąć enie do najbliższ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA i akc Do cz WYMIANA WORKA NA KURZ enie od zasilania, w ę z ot i ot i w z kur do jego żnić i dok do uch i zabezpiecz Rys. 3 na kur na kur do uszkodz i docisnąć do momentu WYMIANA FILTRÓW po k Rys. 4 filtr filtr z g filtr na zamó...
filtr i pr y filtr mo ć i w filtr ć filtra za pomocą suszarki do włosó Uwaga: a c za t filtra. filtr i zamk ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW do g , na pr Należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i udr i w filtr na kur do w a na kur na kur ebkę na kur na kur filtr i udr...
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS V ~ 50/60 H A készülék figy a használati a készüléket a használati FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készüléket mo a készülék a gy a f a bizt a gy a készülék A készüléket csak a használati utasításban leír olítson el a készülék A készüléket a típuscímkén a készüléket a háló a háló A működő A háló a v a háló a műv a csatlako A készüléket gy ek nem használhatják! A készüléket t , amikor a készüléket gy A készülék...
Página 28
A háló a csatlako A tar a készülék a készüléket a háló a háló A porszív a tak A háló a sár A pir a k A készülék A porszív A porszív a porszív A porszív ielőtt a porszív a por a szűr a hely A készüléket, a háló a csatlak , hogy a készülék vagy a háló . A sérült készüléket A készülék a háló a háló míg a készülék t A porszív a f a hegy...
Página 29
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A KÉSZÜL a t A por por Tartozékok Tartozékok...
Página 30
KEZELÉSI UTASÍTÁS – A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS: A készülék a tar a háló a háló A hajlékon a porszív a hajlékon a porszív a csatlako ődik! A hajlékon a csatlako A szív a gégecső 1. ábra a t A teleszkópos cső és a gégecső össz A f a gégecső A t a műan s húzza ki a belső csö A szív ése a t A t et dugja a szív A billenők a kef...
Página 31
a lev a szív a mot filt a k a f a t a szünt a pr a pr a készüléket a márk a t a porszív a porszív TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A porszív a készüléket A tisztításho A PORZSÁK CSERÉJE a csatlako a háló a gégecsö a porszív el a por 3. ábra i a por i a kommunális sz a műv a por edelét dugja be a por a por olja a porszívóba A por yílásának a porszív...
A KIMENETI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE a k A szűr a porler vább lehet tisztítani. A víz legy a szűr A nedves szűrőt a porszívással tönkreteheti! A szárításhoz ne használjon hajszárítót! Megjegyzés: A nedves tisztítás a szűr HIBAELHÁRÍTÁS A csatlako a készülék a háló a háló A mot A háló a háló A csatlakozódugót húzza ki a hálózati és a hűt , a mot aljzatból! a lev...
Página 33
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése: Vállalkozások számára a Európai Unióban:...
TĪRĪŠANA UN APKOPE PUTEKĻU MAISA MAIŅA Auduma maisu iztukšojiet un pienācīgi aizveriet – to var izmantot atkārtoti. Att. 3 FILTRU MAIŅA filtri Att 4 filtru filtru MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA filtram. filtru filtrs Att 5 filtr ora filtru put IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA filtru filtru...
Página 40
filtru Piezīme ojumu un sabojāt filtru ojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aiz TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Atvienojiet vadu no kontakta. filtr ļu filtrs filtrs filtru PAPILDUS NOPĒRKAMIE PIEDERUMI filtru) filtrs APKALPE...
Página 46
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ – МОНТИРАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА ВНИМАНИЕ Фиг. 1 Фиг. 2 Принадлежности Използване на прахосмукачката ПРОВЕРКА НА ТОРБИЧКАТА ЗА ПРАХ...
ACKNOWLEDGEMENT a C satisfied a saf V ~ 50/60 H IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Do not a wa diff first Do not lea Do not Do not a t Do not use the applianc e is a thr Do not use an floor Do not Do not Do not inser . Do not use the applianc om the wall socket, first turn off the main swit e off and r fixing a def...
Página 52
a y Do not Do not vacuum an Do not use the applianc ooms; do not vacuum an , flammable liquids (such as do not s filt s filt Do not s filt Do not filt Failure to follow the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty.
PRODUCT DESCRIPTION filt tion bag fill indicat ACCESSORIES...
Página 54
OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER NOTE fixing flexible flexible a click ving the flexible hose Fig. 1 eaker air flo floor floor flap floor smooth floors), or t Fig. 2 ACCESSORIES difficult USING THE APLIANCE e that filt Do not e off and disc CHECKING THE DUST COLLECTION BAG FILL...
or filt the air outlet filt identified CLEANING AND MAINTENANCE e with a w Do not use an REPLACING THE DUST COLLECTION BAG flap . 3). Dispose of a paper or SMS dust c a new fitting Fig. 3 a click REPLACING FILTERS he filt filt do not installed filt...
filt CLEANING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER e the air outlet filt ou can clean this filt y tapping it, then brushing it with a sof a v filt a sof A w filt y vacuuming! Do not use a hair dr Note: ear of the filt t the cleaned or new air outlet filt TROUBLESHOOTING insufficiently...
DANKSAGUNG V ~ 50/60 H WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE fläche ffnungen ffnungen...
Página 60
d die Saugöffnung v zufinden filt filt Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder Wasser noch in andere Flüssig- keiten ein. fläche filt Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
Página 62
BEDIENUNGSANLEITUNG – ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS HINWEIS tsaugöffnung des Abb. 1 geöffnet offarr Abb. 2 ZUBEHÖR EINSATZ DES STAUBSAUGERS...
KONTROLLE DES FÜLLSTANDS IM STAUBBEUTEL Hinweis Saugöffnung filt REINIGUNG UND WARTUNG WECHSEL DES STAUBSAUGERBEUTELS Saugöffnung heraus und öffnen Sie die Abdeckung des Staubsaugers Abb. 3 elöffnung ffnung FILTERWECHSEL Abb 4 Abb 5...
Página 64
REINIGUNG UND WECHSEL DES MOTORFILTERS öffnen iff zum M filt filt filt REINIGUNG UND WECHSEL DES FILTERS IM LUFTAUSGANG ffnen Anmerkung PROBLEMLÖSUNGEN Zuleitungskabel aus der Steckdose ziehen...
Página 65
ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN filt filt SERVICE riff in die inner UMWELTSCHUTZ off-Rec Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:...
REMERCIEMENT PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ...
Página 68
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie pour la réparation est annulée.
MODE D’EMPLOI - ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR AVERTISSEMENT F ig . 1 F ig . 2 ACCESSOIRES UTILISATION DE L’ASPIRATEUR CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU SAC À POUSSIÈRE Avertissement...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE F ig . 3 REMPLACEMENT DES FILTRES F ig . 4 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE POUR MOTEUR F ig . 5...
SERVICE AUTORISÉ PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT Recyclage de lappareil la fin de vie...
Página 75
RINGRAZIAMENTO IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA...
Página 76
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
MANUALE DI USO – ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE AVVERTIMENTI F ig . 1 F ig . 2 ACCESSORI USO DELL’ASPIRAPOLVERE CONTROLLO DI LIVELO DI CARICO DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE Avvertimento...
PULIZIA E MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE Fig . 3 SOSTITUZIONE DEI FILTRI Fig . 4 PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO MOTORE Fig . 5...
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO ALL’USCITA ARIA Nota SOLUZIONE DEI PROBLEMI Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. ACCESSORI ACQUISIBILI SUCCESSIVAMENTE...
AGRADECIMIENTO ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
Página 84
No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Гаранционни условия Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
Página 100
GARANTIJAS TALONS Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta ne- pieciešamā informācija par izstrādājumu, garanti- jas talons ir nederīgs! Brīdinājums patērētājam...
Página 107
Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 4 , Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
Página 113
el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor. Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo. Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
Página 115
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
Página 117
Česká republika Slovenská republika Polska Magyarország...
Página 119
VP8350 VP8351 kWh/annum kWh/annum BCDEFG BCDEFG 665/2013 - II 665/2013 - II VP8352 kWh/annum BCDEFG 665/2013 - II...