Descargar Imprimir esta página
Concept VP5230 Manual Del Usuario

Concept VP5230 Manual Del Usuario

Aspiradora de piso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 93

Enlaces rápidos

Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
Padlóporszívó
Grīdas putekļu sūcējs
Floor vacuum cleaner
CZ
SK
PL
VP5230
Fußbodenstaubsauger
Aspirateur de sols
Aspirapolvere pavimento
Aspiradora de piso
Aspirator pardoseli
VP5230
HU
LV
EN
IT
DE
FR
CZ
ES
RO
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Concept VP5230

  • Página 1 Podlahový vysavač Fußbodenstaubsauger Podlahový vysávač Aspirateur de sols Odkurzacz Aspirapolvere pavimento Padlóporszívó Aspiradora de piso Grīdas putekļu sūcējs Aspirator pardoseli Floor vacuum cleaner VP5230 VP5230...
  • Página 2 Děkuje po celo Před pr osoby, Napět Příkon Hladin DŮL • Ne • Pře a m • Ov • Ne • Od • Při • Ne • Os • Db • Ne • Ne • Ne • Ne • Ne VP5230...
  • Página 3 Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Página 4 Nezapínejte poškozený spotřebič. • Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout. • Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý filtr vysavače. VP5230...
  • Página 5 Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. řebič Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. hání uchy pětí. belu. jejte pel. věci řebič e. Při filtry y ani zení. uvky měty, VP5230 VP5230...
  • Página 6 4. Ohebná hadice C Malý turbokartáč PET 5. Tlačítko navíjení kabelu D Parketová hubice 6. Tlačítko vypínače E ECO 4A podlahová hubice 7. Prachová nádoba s cyklónovou jednotkou F Velký turbokartáč 8. Držadlo pro přenášení 9. Filtr výstupu vzduchu VP5230...
  • Página 7 1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí. 2. Stiskněte vypínač pro zapnutí vysavače. 3. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí. 4. Pro navinutí přívodního kabelu stiskněte tlačítko navíjení kabelu. Druhou rukou jistěte přívodní kabel, aby nešvihal okolo. VP5230 VP5230...
  • Página 8 Kontrolujte je po každém použití vysavače. • Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených filtrů. • Před výměnou filtrů vysavač vypojte ze zásuvky elektrického napětí. • Vhodné typy filtrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce. Obr. 4 VP5230...
  • Página 9 4. Vložte vyčištěný nebo nový filtr výstupu vzduchu a zavřete mřížku výstupu vzduchu. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem. Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva! Obr. 7 Obr. 8 VP5230 VP5230...
  • Página 10 Vyprázdněte a vyčistěte prachovou nádoba. nádobu. Filtry jsou ucpané. Vyčistěte nebo vyměňte filtry. Ucpaná hubice, trubky nebo hadice. Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku. Vysavač se zahřívá Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu. Změny právo n VP5230...
  • Página 11 Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu. VP5230 VP5230...
  • Página 12 Poďa Ďakuje celú do Pred pr osoby, Napät Príkon Hladin DÔL • Ne • Pre • Ov • Ne • Od • Pri káb • Ne • Os • Db • Ne • Ne • Ne • Ne zás...
  • Página 13 Poďakovanie Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Página 14 • Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. • Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič. • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky elektrického napätia a dajte ho vychladnúť. VP5230...
  • Página 15 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. alším Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. aniu uchy ätia. ného ábla. ý na vlhké vajte vača o inej ému uvky VP5230 VP5230...
  • Página 16 4. Hybná hadica C Malá turbokefa PET 5. Tlačidlo navíjania kábla D Hubica na parkety 6. Tlačidlo vypínača E ECO 4A Podlahová hubica 7. Prachová nádoba s cyklónovou jednotkou F Veľká turbokefa 8. Držadlo na prenášanie 9. Filter výstupu vzduchu VP5230...
  • Página 17 1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia. 2. Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača. 3. Po ukončení vysávania vypnite spotrebič a vypojte ho zo zásuvky elektrického napätia. 4. Pre navinutie prívodného kábla stlačte tlačidlo navíjanie kábla. Druhou rukou istite prívodný kábel, aby nešvihal okolo. VP5230 VP5230...
  • Página 18 Kontrolujte ich po každom použití vysávača. • Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených filtrov. Obr. 4 • Pred výmenou filtrov vysávač vypojte zo zásuvky elektrického napätia. • Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u výrobcu. VP5230...
  • Página 19 4. Vložte vyčistený alebo nový filter výstupu vzduchu a zatvorte mriežku výstupu vzduchu. ČISTENIE A ÚDRŽBA Povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou. Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. Obr. 7 Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky. Obr. 8 VP5230 VP5230...
  • Página 20 Vyprázdnite a vyčistite prachovú nádoba. nádobu. Filtre sú upchaté. Vyčistite alebo vymeňte filter Upchatá hubica, rúrky alebo hadica. Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku. Vysávač sa zahrieva Zahriatie vysávača počas prevádzky je normálne, nejedná sa o chybu. Zmeny si právo VP5230...
  • Página 21 Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. VP5230 VP5230...
  • Página 22 Podzi Dzięku Przed p upewn Napię Pobór Pozio • Nie • Prz • Na • Jeż • Kie • Wy • Na • Os • Jeż • Urz • Urz • Na...
  • Página 23 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Página 24 • Nie należy odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół. • Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy odkurzać wilgotnych przedmiotów, cieczy i cieczy łatwopalnych, takich jak benzyna. Nie należy też używać odkurzacza w miejscach, w których takie substancje mogą występować. VP5230...
  • Página 25 Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują adku się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy zdka używać jako zabawki. y na W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako reśla gwarancyjne. wony adaje rosy, ależy akich rych VP5230 VP5230...
  • Página 26 4. Rura giętka C Mała turboszczotka PET 5. Przycisk zwijania przewodu D Dysza parkietowa 6. Przycisk wyłącznika E ECO 4A Końcówka podłogowa 7. Pojemnik na kurz z jednostką cyklonową F Duża turboszczotka 8. Uchwyt do przenoszenia 9. Filtr wydmuchu powietrza VP5230...
  • Página 27 2. Nacisnąć wyłącznik służący do włączania odkurzacza. 3. Po zakończeniu odkurzania, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 4. Aby zwinięciu przewodu zasilającego, aby docisnąć przycisk wciągarki. Drugą ręką należy przytrzymywać przewód, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom. VP5230 VP5230...
  • Página 28 • Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez poprawnie Rys. 4 zainstalowanych filtrów. • Przed wymianą filtrów należy wyciągnąć wtyczkę odkurzacza z gniazdka elektrycznego. • Odpowiednie rodzaje filtrów dostępne są w punkcie sprzedaży odkurzacza lub na zamówienie u producenta. VP5230...
  • Página 29 Wyposażenie i sam odkurzacz można czyścić wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia Rys. 7 w wodzie ani innych cieczach. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub środków abrazyjnych! Rys. 8 VP5230 VP5230...
  • Página 30 Filtry są zatkane. Wyczyść lub wymień filtr. Zatkana końcówka, rury lub rura Sprawdź i udrożnij kanały zasysania giętka. i wydmuchu powietrza. Odkurzacz się grzeje. Niewielkie zagrzanie się odkurzacza jest rzeczą normalną, nie jest to usterka. Zmiany do ich z VP5230...
  • Página 31 Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. terka. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. VP5230 VP5230...
  • Página 32 Köszö Köszön haszná A készü haszná Feszü Teljes Zajszi • A k • A • Az és • A • Ha aljz • A • A h aljz • A k • Leg üze • A k...
  • Página 33 Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást! Műszaki paraméterek...
  • Página 34 (pl. benzint), továbbá a porszívót ne használja olyan helyiségekben, ahol ilyen veszélyes anyagok előfordulhatnak! • A porszívót porzsák és szűrő nélkül ne használja! Mielőtt a porszívót bekapcsolná, győződjön meg róla, hogy a porzsák és a szűrő is a helyén van-e! VP5230...
  • Página 35 és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem Ezzel végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. vagy A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár. ózati hogy ózati tóvá latra vele okat ahol zívót elyén VP5230 VP5230...
  • Página 36 3. Padlószívó fej B Hosszú résszívófej 4. Hajlékony gégecső C Kis turbókefe PET 5. Kábelbehúzó gomb D Parkettatisztító fej 6. Kapcsológomb a teljesítmény szabályzóval E ECO 4A Padlószívó fej 7. A porzsák telítettségjelzője F Nagy turbókefe 8. Fogantyú 9. Kimeneti szűrő VP5230...
  • Página 37 3. A porszívózás befejezése után a kapcsolóval kapcsolja ki a porszívót, majd húzza ki a hálózati aljzatból a csatlakozódugót! 4. Nyomja meg az egyik kezével a kábelbehúzó gombot, a másik kezével pedig fogja a csatlakozódugót, hogy az ne csapkodjon ide-oda! VP5230 VP5230...
  • Página 38 • A porszívó károsodásának megelőzése érdekében ne használja a készüléket 4. ábra helyesen elhelyezett szűrők nélkül! • A szűrők cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból! • A megfelelő típusú szűrőket a forgalmazónál szerezheti be, vagy a termék gyártójánál rendelheti meg. VP5230...
  • Página 39 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A porszívót és tartozékait nedves ronggyal lehet tisztítani. Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. 7. ábra A tisztításhoz ne használjon agresszív anyagokat, oldószert vagy koptató anyagokat! 8. ábra VP5230 VP5230...
  • Página 40 Cserélje ki vagy tisztítsa meg a szűrőt! Eldugult a szívófej, a szívócső vagy Ellenőrizze a levegő útját, és a tömlő. szüntesse meg a dugulást! A porszívó felmelegszik A porszívó felmelegedése üzemelés közben normális jelenség, és nem jelent meghibásodást. Változt minden Vállalk Ha me eladójá VP5230...
  • Página 41 Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. Vállalkozások számára a Európai Unióban Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától! VP5230 VP5230...
  • Página 42 Paldi Pateica laiku. Pirms s lai nep lietošan Sprieg Jauda Trokšņ • Lie • Pir • Pār • Ne • Atv • Atv • Ne • Cil • Ja • Ne • Ne • Izm • Ne...
  • Página 43 Paldies Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Página 44 • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt! • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. VP5230...
  • Página 45 Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību. irms Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. tību. umā majā ts ar dzēta etes, apjus , kur rīces denī ierīci ojiet VP5230 VP5230...
  • Página 46 4. Lokanā caurule C Mazā turbobirste PET 5. Elektrības vada tīšanas slēdzis D Parketa uzgalis 6. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis E ECO 4A Grīdas tīrīšanas uzgalis 7. Putekļu tvertne ar izņemamo ciklonu F Liels turbobirste 8. Pārvietošanas rokturis 9. Gaisa izplūdes filtrs VP5230...
  • Página 47 2. Nospiediet galveno putekļu sūcēja slēdzi. 3. Pēc tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla rozetes. 4. Lai uztītu elektrības vadu, nospiediet elektrības vada tīšanas slēdzis, un bet ar otru roku pieturiet vadu, lai nepieļautu nekontrolētu kustību. VP5230 VP5230...
  • Página 48 Pārbaudiet to pēc katras putekļu sūcēja lietošanas. • Lai nepieļautu ierīces bojājumus, nelietojiet putekļu sūcēju, ja filtri nav ievietoti pareizi. • Pirms filtru maiņas atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla. 4. att. • Piemēroti filtru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var pasūtīt ražotājam VP5230...
  • Página 49 4. Ievietojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aizveriet gaisa izplūdes režģi. TĪRĪŠANA UN APKOPE Putekļu sūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu. Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas! 7. att. 8. att. VP5230 VP5230...
  • Página 50 Iztukšojiet un iztīriet putekļu tvertni. Filtri ir pilni. Iztīriet vai nomainiet filtru. Netīrs uzgalis vai caurule. Pārbaudiet un tīriet gaisa ejas iesūkšanas un izplūdes pusēs. Putekļu sūcējs uzkarst. Neliela putekļu sūcēja uzkaršana ir normāla un to nevar uzskatīt par bojājumu. Mēs pa VP5230...
  • Página 51 Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. īt par Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma. VP5230 VP5230...
  • Página 52 Ackno Thank life. Please for futu Manua Voltag Powe Noise • Do • Re • Ma • Do • Dis • Ne • Do • Ha • Be • Do • Do • Do...
  • Página 53 Acknowledgement Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Página 54 • Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself into water or any other liquid. • Check the appliance and the supply cable regularly for any damage. Never turn the appliance on if it is damaged. VP5230...
  • Página 55 8 years of age. ain. olled Failure to follow the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty. n off d by t the use). ash. ms or ance nce‘s ction into mage. VP5230 VP5230...
  • Página 56 4. Flexible hose C Mini turbo brush PET 5. Power cord winding button D Parquet nozzle 6. ON/OFF button E ECO 4A Floor attachment 7. Container with cyclone unit F Large turbo brush 8. Carrying handle 9. Air discharge filter VP5230...
  • Página 57 3. After vacuuming, turn off the product and unplug from the mains outlet. 4. To wind the power cord, press the power cord winding button. Use your other hand to make sure the power cord does not whip around. VP5230 VP5230...
  • Página 58 • In order to avoid damage to the appliance, do not use it with incorrectly installed filters. Fig. 4 • Before replacing the filters, disconnect the appliance from the electrical socket. • You can buy suitable types of filters from your dealer, or you can order them from the manufacturer. VP5230...
  • Página 59 The vacuum cleaner and its accessories can be cleaned with a wet cloth. Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other Fig. 7 liquid. Do not use aggressive substances for cleaning, such as solvents or abrasives! Fig. 8 VP5230 VP5230...
  • Página 60 Clean or replace the filters. Clogged nozzle, tube, or hose. Check and clear the air passage on the suction and discharge sides. Vacuum cleaner heats up Slight heating of the vacuum cleaner is normal and cannot be considered a failure. Change make t VP5230...
  • Página 61 This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifications may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. VP5230 VP5230...
  • Página 62 Dank Vielen diesem Lesen S Sie sich gemac Spann Leistu Geräu • Be • Vo • Üb • Las • Tre • Be • Las • Die • Es • Las...
  • Página 63 Danksagung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die den Staubsauger benutzen werden, sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben.
  • Página 64 • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke vorgesehen. • Saugen Sie keine brennenden Gegenstände, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche auf. • Setzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine feuchten Gegenstände oder Flüssigkeiten, brennbare Flüssigkeiten (wie VP5230...
  • Página 65 Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht e des als Spielzeug verwenden. t die r die Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. ht für ölzer keine (wie VP5230 VP5230...
  • Página 66 B Lange Fugendüse 4. Biegsamer Schlauch C Kleine Turbobürste PET 5. Taste zum Kabelaufrollen D Parkettdüse 6. AUS Taste E ECO 4A Saugdüse für Fußboden 7. Staubbehälter mit Zykloneinheit F Lange Turbobürste 8. Halter zum Tragen 9. Filter des Luftausgangs VP5230...
  • Página 67 3. Nach Beenden des Saugens schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 4. Zum Aufwickeln des Zuleitungskabels drücken Sie die Taste zum Kabelaufrollen. Mit der zweiten Hand sichern Sie das Kabel, so dass es nicht herumschlägt. VP5230 VP5230...
  • Página 68 • Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie ihn nicht ohne richtig Abb. 4 eingesetzte Filter. • Vor einem Filterwechsel trennen Sie den Staubsauger von der Steckdose mit elektrischer Spannung. • Geeignete Filtertypen können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller bestellen. VP5230...
  • Página 69 Das Zubehör und der Staubsauger können mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Zum Reinigen keine aggressiven Stoffe, z. B. Lösungsmittel oder Scheuermittel, verwenden! Abb. 8 VP5230 VP5230...
  • Página 70 Filter sind verstopft. Filter reinigen oder wechseln. Bürstenkopf, Rohr oder Schlauch Luftdurchlass vom Einlass und verstopft. Auslass prüfen und freilegen. Staubsauger erwärmt sich Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt sich um keinen Fehler. Änderu wir beh VP5230...
  • Página 71 Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. andelt Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. VP5230 VP5230...
  • Página 72 Reme Nous v entière Lire att manue Tensio Puissa Nivea PRÉ • Ne • En • S’a • Ne éch • Dé • Ne fich • Ne réd • De réd d’u • Re d’e • Évi • Ne d’é •...
  • Página 73 Remerciement Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Página 74 • Examiner régulièrement le cordon d’alimentation pour vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé. • Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites sur l’appareil débranché et refroidi. VP5230...
  • Página 75 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. afin En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie pour la réparation est annulée. ur le ueur ue la t pas , les bjets et ne uits. ncer dans t pas magé. aites VP5230 VP5230...
  • Página 76 C Petite turbo-brosse PET 5. Bouton de rembobinage du cordon D Suceur parquet 6. Bouton d’arrêt E ECO 4A Suceur brosse 7. Bac à poussière avec unité d’aspiration cyclonique F Grande turbo-brosse 8. Poignée pour le transport 9. Filtre de sortie d’air VP5230...
  • Página 77 3. Après avoir terminé, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur. 4. Pour enrouler le cordon d’alimentation, appuyer sur le bouton de rembobinage du cordon. À l’aide de l’autre main, maintenir le cordon pour contrôler son mouvement. VP5230 VP5230...
  • Página 78 • Pour éviter l’endommagement de l’aspirateur, ne pas l’utiliser si les filtres ne sont pas correctement mis en place. Fig. 4 • Avant de changer les filtres, débrancher l’aspirateur de la prise secteur. • Contacter votre revendeur ou le fabricant de l’appareil pour acheter le type de filtre approprié. VP5230...
  • Página 79 Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’aspirateur dans de Fig. 7 l’eau ou d’autres liquides. Pour nettoyer l’aspirateur, ne pas utiliser de produits agressifs, par exemple les solvants ou les produits abrasifs ! Fig. 8 VP5230 VP5230...
  • Página 80 Suceur, tube ou tuyau bouché. Vérifier et libérer le passage d’air de l’entrée et de la sortie d’air. L’aspirateur chauffe. Il est normal que l’aspirateur devienne chaud au toucher lorsqu’il est mis en service, il ne s’agit pas d’une anomalie. Le fabr informa VP5230...
  • Página 81 Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. VP5230 VP5230...
  • Página 82 Ringr Grazie la dura Si cons conserv del ma Tensio Poten Livello • No • Elim • Ve • No • Sta • All di a • No • Le l’ap • Pre • No • No risc...
  • Página 83 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio, conservare bene il manuale d’uso.
  • Página 84 (quale benzina) e non utilizzare l’apparecchio nei locali dove liquidi infiammabili possono trovarsi. • Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza sacchetto raccogli polvere e/o senza filtri. In occasione di ogni uso assicurarsi che il sacchetto raccogli polvere e i filtri sono inseriti bene. VP5230...
  • Página 85 L’apparecchio non è un giocatolo e come o che tale non deve essere utilizzato. uasto L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. a del ndica egno getti cchio e e/o cogli VP5230 VP5230...
  • Página 86 C Turbospazzola piccola PET 5. Pulsante di avvolgimento cavo D Bocchetta da parquet 6. Pulsante dell’interruttore E ECO 4A Bocchetta pavimento 7. Contenitore raccogli polvere con filtro a ciclone F Turbospazzola grande 8. Impugnatura per lo spostamento dell’apparecchio 9. Filtro all’uscita dell’aria VP5230...
  • Página 87 1. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. 2. Premere il pulsante di avvio dell’aspirapolvere. 3. Finito lavoro spegnere l’aspirapolvere e staccarlo dalla rete. 4. Per avvolgere il cavo di alimentazione premere il pulsante di avvolgimento cavo. VP5230 VP5230...
  • Página 88 • Per non danneggiare l’aspirapolvere non utilizzarlo senza filtri correttamente Fig. 4 inseriti. • Prima di procedere alla sostituzione dei filtri staccare l’apparecchio dalla rete. • I tipi adatti dei filtri sono reperibili presso il venditore dell’aspirapolvere oppure può essere ordinato direttamente al produttore. VP5230...
  • Página 89 Gli accessori e l’aspirapolvere stesso possono essere puliti con panno umido. Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso Fig. 7 nell’acqua o in un altro liquido. Per pulire l’apparecchio non utilizzare gli agenti aggressivi, per esempio diluenti o abrasivi! Fig. 8 VP5230 VP5230...
  • Página 90 Pulire o sostituire i filtri. La bocchetta, i tubi otturati. Controllare e liberare il passaggio aria sull’aspirazione e sull’uscita aria. L’aspirapolvere si riscalda. Il riscaldamento dell’aspirapolvere durante l’uso è un fenomeno normale, non si tratta del difetto. Il produ i suoi p VP5230...
  • Página 91 Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE. rmale, Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. VP5230 VP5230...
  • Página 92 Agrad Gracias tiempo Antes d vayan a Tensió Poten Nivel • No • An • Ve la p • No • De • Al • No • Las la s • Ten • No • No • No...
  • Página 93 Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Página 94 • Antes de limpiar el aparato, y luego de su uso, apáguelo, desconéctelo del tomacorriente y déjelo enfriar. • Retire de la zona a ser aspirada objetos grandes o filosos que podrían dañar los filtros o la bolsa de la aspiradora. VP5230...
  • Página 95 Los niños no deben jugar con el aparato. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. re la ento parto a. La lá de está edos, o en uso, da el ctelo drían VP5230 VP5230...
  • Página 96 5. Botón para enrollar el cable D Boquilla para parquet 6. Interruptor E ECO 4A Boquilla para pisos 7. Colector de polvo con unidad ciclónica F Cepillo turbo grande 8. Asa de transporte 9. Filtro de salida de aire VP5230...
  • Página 97 2. Presione el interruptor para encender la aspiradora. 3. Al terminar de aspirar, apague el aparato y desenchúfelo. 4. Para enrollar el cable, presione el botón para enrollar el cable. Con la otra mano, sostenga el cable para evitar movimientos incontrolados. VP5230 VP5230...
  • Página 98 • A fin de evitar daños, no use la aspiradora si los filtros no están bien instalados. • Antes de cambiar los filtros, desenchufe la aspiradora. • Puede adquirir filtros adecuado con su proveedor o pedirlos al fabricante. Fig. 4 VP5230...
  • Página 99 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Los accesorios y la aspiradora pueden limpiarse con un trapo húmedo. No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido. ¡No utilice sustancias agresivas como disolventes o abrasivos! Fig. 7 Fig. 8 VP5230 VP5230...
  • Página 100 Limpie o reemplace los filtros. Manguera, tubo o boquilla Controle y libere el flujo de aire de obstruido. succión y escape. La aspiradora se calienta La aspiradora normalmente se calienta al funcionar, no se trata de un defecto. El fabri VP5230...
  • Página 101 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. VP5230 VP5230...
  • Página 102 Mulțu Vă mul întreag Înainte ulterioa în aces Tensiu Putere Nivel • Nu • Îna • Ve • Nu • De • Nu • Nu • Per • Ac • Nu • Nu • Nu...
  • Página 103 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime Manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Página 104 • Nu aspirați niciodată fără folosirea sacului de praf sau cu aspiratorul fără filtre. Înainte de fiecare folosire a aparatului, asigurați-vă că sacul de praf și filtrele aspiratorului sunt instalate corect. • Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și nici într- un alt lichid. VP5230...
  • Página 105 Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. ul și În cazul în care nu respectați instrucțiunile producătorului, o eventuală reparație nu poate fi considerată ca area și reparație de garanție. riilor, e de oșu. zului inte. e sau ul în fără praf într- VP5230 VP5230...
  • Página 106 C Perie turbo mică PET 5. Buton de înfășurare a cablului D Duză pentru parchet 6. Buton pornire/oprire E ECO 4A Floor attachment 7. Recipient de praf cu unitate ciclonică F Perie turbo mare 8. Mâner de transport 9. Filtru ieșire aer VP5230...
  • Página 107 2. Apăsați pe întrerupător pentru pornirea aspiratorului. 3. După terminarea aspirării opriți aparatul și deconectați-l de la priza rețelei electrice. 4. Pentru înfășurarea cablului de alimentare apăsați butonul pentru înfășurarea cablului. Cu cealaltă mână protejați cablul de alimentare să nu lovească în jur. VP5230 VP5230...
  • Página 108 • Pentru evitarea deteriorării aspiratorului, nu-l folosiți fără filtrele instalate corect. • Înaintea schimbării filtrelor deconectați aspiratorul de la rețeaua electrică. • Tipurile potrivite de filtre le puteți cumpăra de la vânzătorul dvs. sau le puteți Fig. 4 comanda direct de la producător. VP5230...
  • Página 109 Accesoriile și aspiratorul pot fi curățate cu o cârpă umedă. Fig. 7 Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și nici într-un alt lichid. Pentru curățare nu folosiți substanțe agresive, de ex. diluanți sau substanțe abrazive! Fig. 8 VP5230 VP5230...
  • Página 110 Recipientul de praf plin sau înfundat. Goliți și curățați recipientul de praf. Filtrele sunt înfundate. Curățați sau schimbați filtrele. Duza, tuburile sau furtunul sunt Verificați și eliberați trecerea aerului înfundate. de aspirare și de ieșire. Motorul se încălzește Încălzirea aspiratorului în timpul exploatării este normală, nu prezintă o defecțiune. Modific dreptu VP5230...
  • Página 111 în magazinul din care ați cumpărat produsul. Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază aferente ale Directivei UE. Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă și ne rezervăm dreptul la efectuarea acestora. VP5230 VP5230...
  • Página 113 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Página 114 že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na oprav výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápra uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotře používá.
  • Página 115 řídí reklamačním řádem přepravce. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: spotřebiteli působilo značné obtíže. Jindřich Valenta – Concept Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve Česká...
  • Página 116 že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápra výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotre obvykle používa.
  • Página 117 Výrobce: spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Jindřich Valenta – Concept Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, Česká republika v zložitých prípadoch do troch pracovných dní.
  • Página 118 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod dosta spowodowanych użytkowaniem. adresem www.my-concept.com. a takż Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli usuni klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany...
  • Página 119 Producent: dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu Jindřich Valenta – Concept usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
  • Página 120 Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Página 121 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VP5230...
  • Página 122 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
  • Página 123 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Página 124 • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. VP5230...
  • Página 125 Manufacturer or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň the customer.
  • Página 126 Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im nicht auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatz vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Página 127 Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Hersteller: Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...
  • Página 128 • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. VP5230...
  • Página 129 à l´état est trop Fabricant: compliquée pour le consommateur. Jindřich Valenta – Concept Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň autre personne désignée décide sur la réclamation République tchèque...
  • Página 130 (sostit La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodo provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto può ri di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non...
  • Página 131 Produttore: la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Jindřich Valenta – Concept oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň problemi all’utente stesso.
  • Página 132 24 meses a partir de su entrega al consumidor. que también puede encontrarse en internet, en la sea re dirección www.my-concept.com. consu La garantía no cubre el desgaste resultante del uso tambi habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
  • Página 133 Fabricante razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por República Checa estos designado decidirá...
  • Página 134 Termenul de garanție pentru calitatea produsului înlocu la adresa www.my-concept.com. este de 24 luni de la preluarea produsului de către produ consumator. Consu În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie...
  • Página 135 înlocuită componenta sau produsul reparat, precum și în cazul în care nu se ajunge Producător la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Vânzătorul, service-ul autorizat muncitorul Republica Cehă...
  • Página 136 Čes Náze Jindři CONC Slov Názo SERVI D-J se HOSP elektr Seznam servisních míst T.V.A. VILLA Zoznam servisných stredisiek s.r.o. ELSPO Wykaz punktów servisovych Pols Szolgáltatók listáját Nazw CONC POLSK Név esbr K Horva elektr...
  • Página 137 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Página 140 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl esbr Kft.