Descargar Imprimir esta página

Petzl NEWTON FAST INT Manual De Instrucciones página 15

Ocultar thumbs Ver también para NEWTON FAST INT:

Publicidad

RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение. Данная
инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные способы и
техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных
рисках, связанных с использованием вашего снаряжения. Инструкция не описывает
все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы найдете самую
актуальную версию данного документа и дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за
правильное использование своего снаряжения. Неправильное использование данного
снаряжения может привести к возникновению дополнительных рисков. В случае
возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ).
Полная страховочная привязь для защиты от падения.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его прочности,
и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, опасна по
своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с возможностями вашего снаряжения и ограничениями по его
применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять на
себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не поняли
инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Грудная точка крепления A/2, (2) Текстильная спинная точка крепления для
наматывающего устройства, (3) Спинная точка крепления, (4) Плечевые ремни, (5)
Пряжка DOUBLEBACK на ножных ремнях на NEWTON, (5 bis) Пряжка FAST LT PLUS на
ножных ремнях на NEWTON FAST и NEWTON EASYFIT, (6) Нерегулируемая пряжка FAST
LT PLUS грудной стропы, (7) Пряжка DOUBLEBACK плечевых ремней, (8) Эластичные
фиксаторы, (9) Грузовые петли, (10) Индикатор срыва, (11) Петли для закрепления
карабинов стропа для защиты от падения, (12) Подкладка ножных ремней на NEWTON
EASYFIT, (13) Боковые карманы на NEWTON EASYFIT.
Основные материалы
Стропы: полиэстер.
Пряжки FAST LT PLUS и DOUBLEBACK: сталь, алюминиевый сплав.
Спинная точка крепления: алюминиевый сплав.
3. Детальная проверка
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего снаряжения.
Petzl рекомендует проводить детальную проверку снаряжения компетентным лицом
как минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного законодательства в
вашей стране, а также от условий использования снаряжения). Внимание: при высокой
интенсивности использования может потребоваться чаще проводить детальную
проверку вашего СИЗ. При проведении детальной проверки следуйте рекомендациям
на сайте Petzl.com. Результаты детальной проверки заносятся в инспекционную форму
вашего СИЗ, в которой должна содержаться следующая информация: тип снаряжения,
модель, контактная информация производителя, серийный или индивидуальный
номер, дата изготовления, дата покупки, дата первого использования, дата следующей
детальной проверки, дефекты, примечания, имя и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
Проверьте состояние всех строп в точках крепления, а также регулировочных пряжек
и силовых швов.
Убедитесь в отсутствии порезов, следов износа, воздействия высоких температур или
химикатов и т.п. Убедитесь в отсутствии порезанных или поврежденных нитей.
Убедитесь в правильности работы пряжек FAST LT PLUS. Проверьте индикаторы срыва.
Индикатор срыва становится видимым, если одна из точек крепления для защиты от
падения испытала нагрузку выше 400 даН. Прекратите использовать вашу страховочную
привязь, если виден хотя бы один индикатор срыва.
Во время использования
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение к другим
элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения правильно расположены
друг относительно друга.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы в контексте
вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное взаимодействие).
5. Надевание и регулировка привязи
- Убедитесь, что излишки стропы правильно уложены и зафиксированы в фиксаторах.
- Остерегайтесь попадания в пряжки FAST LT PLUS посторонних предметов (мелких
камешков, песка, краев одежды и т.д.) – они могут препятствовать работе пряжек.
Убедитесь в том, что они правильно заблокированы.
Регулировка и тест на вывешивание
Привязь должна быть отрегулирована так, чтобы она плотно прилегала к телу; это
уменьшает риск травмы в случае падения.
В безопасном месте вы должны подвигаться в привязи, а потом вывеситься (тест на
вывешивание), нагрузив поочередно каждую точку крепления, чтобы убедиться в том,
что привязь – нужного размера, что будет обеспечен надлежащий комфорт во время
планируемого использования и что она оптимально отрегулирована.
Для обеспечения надежной защиты привязь должна быть хорошо отрегулирована под
пользователя.
Ознакомьтесь со схемами регулировки и функциональной проверки.
Не используйте привязь, если у вас не получается правильно ее отрегулировать.
Используйте привязь другого размера или другую модель.
6. Защита от падения
6A. Спинные точки крепления
6B. Текстильная спинная точка крепления для наматывающего устройства
Спинная точка крепления (класс А) и текстильная спинная точка крепления для
наматывающего устройства (класс А) разработаны для остановки падения.
Эти точки крепления должны быть соединены с системой для защиты от падения,
соответствующей местному законодательству в вашей стране.
Только эти точки крепления служат для присоединения системы защиты от падения
(например, средства защиты от падения ползункового типа, амортизатора рывка и т.д.).
Для простоты нахождения эти точки промаркированы буквой «A».
Особенности текстильной спинной точки крепления для наматывающего
устройства
Точка крепления предназначена исключительно для присоединения системы защиты
от падения с автоматической возвратной системой. Следуйте предписаниям по
использованию системы, предоставленным производителем.
Необходимое свободное пространство: расстояние между пользователем и
препятствием
Свободное пространство под пользователем должно быть достаточным для того, чтобы
в случае падения он не ударился о препятствие.
Детали расчета необходимого свободного пространства под пользователем
описаны в инструкциях по эксплуатации других компонентов страховочной системы
(амортизаторов рывка, средств защиты ползункового типа и т.д.).
При падении происходит удлинение спинной точки крепления для защиты от падения.
Это удлинение в максимум 0,5 метра должно учитываться при расчете необходимого
свободного пространства.
7. Подъем по вертикальной лестнице
Грудная точка крепления
Грудная точка крепления класса L предназначена для использования с системами
ограничения падения, включающими в себя систему остановки падения на гибкой
вертикальной анкерной линии в соответствии со стандартами CSA Z259.2.4 и Z259.2.5.
Грудная точка крепления состоит из двух петель с маркировкой «A/2». Всегда
используйте обе петли.
8. Спасательные работы и эвакуация
Если вам необходимо эвакуировать человека, предпочтительно использовать грудную
или спинную точки крепления на страховочной привязи пострадавшего.
9. Петли для закрепления карабинов стропа
для защиты от падения
A. Для использования исключительно для закрепления конечных карабинов свободного
конца стропа для защиты от падения.
B. В случае падения петли для закрепления карабинов освобождают конечные карабины
стропа, тем самым не мешая срабатыванию амортизатора рывка.
Внимание: эти петли не предназначены для защиты от падения.
10. Грузовые петли
Грузовые петли должны использоваться только для снаряжения.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: никогда не используйте грузовые петли для страховки,
для спуска, а также не ввязывайте в них страховочный канат и не вставайте на них на
самостраховку.
TECHNICAL NOTICE NEWTON CSA
11. Дополнительная информация
Выбраковка снаряжения:
После срыва или в случае неудовлетворительных результатов осмотра компетентное
лицо проводит проверку и принимает решение о дальнейшем использовании или
выбраковке изделия.
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока службы
изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и интенсивность
использования, воздействие окружающей среды, воздействие морской среды, работа с
химикатами, экстремальные температуры, контакт с острыми кромками и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось падению, сильному рывку или большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре или проверке. У вас есть сомнения
в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, технике или
несовместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения, его следует
уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный режим
- D. Меры предосторожности - E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G. Хранение/
транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт (запрещены вне
мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J. Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление, изменение
конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и плохой уход,
повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а также использование
изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм или
ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения несчастного случая
или получения травм. 3. Важная информация о работе или о характеристиках вашего
снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Номер организации, осуществляющей производственный контроль данного
СИЗ - b. Прослеживаемость: матрица данных - c. Размер - d. Серийный номер - e. Год
изготовления - f. Месяц изготовления - g. Номер партии - h. Индивидуальный номер
изделия - i. Стандарты - j. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации - k.
Идентификация модели (группа изделий) - l. Идентификация модели (версия) - m. Дата
производства (месяц/год) - n. Адрес производителя
CN
這份說明書將向您解釋如何正確使用您的裝備。這裡只描述部
分使用方法和技術。
警示標誌將告知您使用該裝備時的某些潛在危險,但不可能全
部描述。請登錄Petzl.com查閱更新和附加信息。
您有責任閱讀每一條警示且正確使用您的裝備。任何錯誤的使
用都將造成額外危險。如果您有任何疑問或對於理解這些文件
有困難的話,請聯絡Petzl。
1.應用範圍
個人保護設備(PPE)。
全身止墜安全帶。
使用該產品時,不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外的
用途。
責任
警告
凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。
您應對個人的行動、決定和安全負責。
在使用此裝備前,您必須:
- 閱讀并理解全部使用指南。
- 針對該設備的使用,進行特定訓練。
- 熟悉您的裝備,了解其性能及使用限制。
- 理解並接受所涉及的風險。
一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴重傷害甚至死亡。
該產品只能由有能力且負責任的人使用,或在有能力且負責任
的人的直接目視監督下使用。
您應對個人的行動、決定和安全負責並承擔後果。如果您無法
承擔相關責任或無法完全理解本使用說明,那麼不要使用此裝
備。
2.部件名稱
(1)A/2胸部連接點,(2)伸縮設備背部織物連接點,(3)
背部連接點,(4)肩帶,(5)NEWTON上的DOUBLEBACK
腿環卡扣,(5 bis)NEWTON FAST和NEWTON EASYFIT
上的腿環卡扣FAST LT PLUS,(6)FAST LT PLUS無調節
胸帶卡扣,(7)DOUBLEBACK肩帶卡扣,(8)彈性束環,
(9)工具挂環,(10)墜落指示器,(11)止墜挽索鎖扣存
放環,(12)NEWTON EASYFIT上的腿環海綿墊,(13)
NEWTON EASYFIT上的側袋。
主要材料
織帶:聚酯纖維。
FAST LT PLUS和DOUBLEBACK卡扣:鋼製和鋁合金
背部連接點:鋁合金。
3.檢測、檢查要點
您的安全和您裝備的狀態密切相關。
Petzl建議至少每12個月請專業人員進行全面檢測(根據每個國
家現行法規以及具體使用情況)。警告:高頻率的使用會需要
您更加頻繁地檢查您的PPE。請根據Petzl.com網站上描述的操作
方式進行檢查。在您的PPE檢查表格中記錄:類型、型號、生產
商信息、序列號或獨立編碼,生產、購買、第一次使用和之後
每次定期檢查的日期,問題、評論、檢查者姓名和簽名。
每次使用前
檢查扁帶的連接點、調節扣以及安全縫線的狀況。
檢查是否存在因使用、暴露於高溫和與化學品接觸過而導致的
割痕、磨損和損壞等狀況。仔細檢查是否存在斷線或脫線的地
方。
檢查FAST LT PLUS扣是否操作正常。檢查墜落指示器。如果
止墜掛點遭受到大於400daN的衝擊力,該指示器將打開。當墜
落指示器可見時,該安全帶即可報廢。
每次使用時
經常檢查產品狀況及其與系統內其他設備的連接狀況,是至關
重要的。確保系統內所有設備均互相正確連接。
4.兼容性
驗證該產品在操作時與其他組件的兼容性(兼容性=良好的功
能互動)。
5.安全帶的穿戴
- 確保正確地將多餘的扁帶收(折叠)在束帶中。
- 小心外物可能防礙FAST LT PLUS扣的操作(例如小石、沙
礫、衣物等)。檢查其正確鎖定。
調節和懸掛測試
安全帶必須調節至合身以減輕下墜時受傷的風險。
你必須在安全的地方走一走,并使用每個掛點連接裝備進行懸
掛測試,以確保安全帶合身,確保它能為作業提供足夠的舒適
度,並已調節至合適的狀態。
為了确保獲得充分保護,使用者必須將安全帶調節至與其身形
相符的大小。
詳見調節及功能測試圖示。
如果安全帶無法調節至合適大小,請勿使用。更換其他尺寸或
型號的安全帶。
6.止墜
6A.背部連接點
6B.用於連接伸縮型止墜器的織物連接點
A級背部連接點和A級背部伸縮型止墜器織物連接點設計用於在
墜落時支撐使用者。
它們必須與符合現行標準的止墜系統相連。
只有這兩個連接點可被用於連接止墜系統,例如繩索移動止墜
器、勢能吸收器等......為方便識別,這些連接點上均標示有字
母"A"。
用於連接伸縮型止墜器的織物連接點的特別說明。
這個織物連接點只能用於連接伸縮型止墜系統。務必遵守生產
商在使用系統時的建議。
淨空距離:使用者下方的自由下墜空間
使用者下方必須有足夠的淨空距離防止其在墜落時碰撞到任何
障礙物。
計算淨空距離的詳盡資料可在其他部件的使用說明書內找到(
勢能吸收器、止墜器等)。
發生墜落后,背部止墜連接點會從安全帶中展開。該延展(最
大約0.5米)必須被考慮入淨空高度的計算中。
7.梯子攀爬
胸部連接點
L級胸部連接點是為墜落限制系統所設計,其中包括符合CSA
Z259.2.4和Z259.2.5標準的安裝在垂直生命線上的止墜系統。
胸部連接點由兩個相同的A/2環組成。請務必同時使用兩個環。
8.救援和疏散
如果您需要疏散人員,可使用被救援人員的胸部連接點或者背
部連接點。
9.止墜挽索鎖扣存放點
A.只能存放不使用的挽索末端的鎖扣。
B.當發生墜落時,鎖扣存放點能釋放鎖扣,避免阻礙勢能吸收
器的打開。
警告:該連接點不能用於止墜。
10.裝備掛環
裝備掛環必須只能用於存放器械。
危險警告:裝備掛環決不能用作保護、下降、連接或作為錨點
用途。
11.附加信息
淘汰您的裝備:
在一次墜落或者當該產品無法通過檢測,由專業人員決定可繼
續使用該產品或是需要銷毀它。
警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘汰(這
取決於使用方式及強度、使用環境:嚴酷的環境、海洋環境、
尖銳邊緣、極限溫度、化學產品等)。
何時需要淘汰您的裝備:
- 塑料或紡織產品自生產之日起已超過10年。
- 經歷過嚴重沖墜或負荷。
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。
- 您不清楚產品的全部使用歷史。
- 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不
淘汰。
銷毀這些產品以防將來誤用。
圖標:
A.壽命:10年 - B.標示 - C.使用溫度範圍 - D.使用注意 - E.清
潔/消毒 - F.乾燥 - G.存放/運輸 - H.維護 - I.改裝/修理(不能在
Petzl以外的地方修理,除了更換零件)- J.問題/聯絡
3年質保
針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改
裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產
品設計之用途。
警告標誌
1.表示有即刻產生嚴重傷害或死亡風險的情況。2.表示有潛在的
意外或傷害風險。3.表示產品在功能或性能方面的重要信息。4.
表示裝備的不兼容性。
可追溯性及標示
a.為PPE做生產控制的認證機構序號 - b.追蹤:信息 - c.尺寸 -
d.獨立序號 - e.生產年份 - f.生產月份 - g.序列號 - h.獨立身份
識別號 - i.標準 - j.仔細閱讀說明書 - k.型號識別(產品類別)
- l.型號識別(型號) - m.生產日期(月份/年份)- n.生產商地址
C0116700C (280920)
15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Newton intNewton easyfit intCsa z259.10