Compact ABCD IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION Manufacturer : ECOFLAM, S.p.A. Costruttore : ECOFLAM, S.p.A. Via Roma 64 Via Roma 64 31023 RESANA ( Treviso ) 31023 RESANA ( Treviso ) DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT DESCRIZIONE DELL'UNITA’ Brand name : THERMAL UNIT Denominazione : GRUPPO TERMICO...
Compact ABCD IDENTIFICATION IDENTIFICACIÓN Fabricant : ECOFLAM, S.p.A. Fabricante : ECOFLAM, S.p.A. Via Roma 64 Via Roma 64 31023 RESANA ( Treviso ) 31023 RESANA ( Treviso ) DESCRIPTION DE L’INSTALLATION DESCRIPCIÓN DEL APARATO Dénomination : GROUPE THERMIQUE Denominación : GRUPO TERMICO...
Página 4
Compact ABCD INSTALLAZIONE Si consiglia d'installare il gruppo in un locale con dimensioni tali da consentirne la manuten- zione ordinaria. Il locale dovrà avere una ventilazione adeguata per garantire una combustione stabile, fattore molto importante per il rendimento della cal- daia.
Página 5
Compact ABCD INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN On suggère d’installer la chaudière dans un Se aconseja instalar la caldera en un local It is advisable to install the boiler in a room local avec dimensions suffisantes à permettre con dimensiones suficientes para permitir with dimensions suitable enough to allow l'entretien ordinaire de l’installation.
Página 6
Compact ABCD PULIZIA DELLA CALDAIA Al fine di ottenere il massimo rendimento del gruppo, e per una buona conservazione dello stesso, si dovrà procedere alla pulizia della caldaia sia periodica- mente che alla fine di ogni stagione di riscaldamento. In effetti, la sporcizia riduce notevolmente il rendimento del gruppo, e ne aumenta, di fatto, il consu- mo di combustibile in misura del 5% per ogni suo mm di spessore.
Página 7
Compact ABCD COMPACT SP COMPACT CPR A - Mandata riscaldamento B - Ritorno riscaldamento 1/2" 3/4" 3/4" C - Uscita acqua calda sanitaria 3/4" 1/2" D - Ingresso acqua fredda 3/4" E - Uscita fumi F - Corpo caldaia COLLEGAMENTI IDRAULICI Una volta collegati i raccordi si potrà...
Compact ABCD FUNZIONAMENTO ESTIVO Con il selettore in posizione ESTATE, si esclude la funzione riscaldamento dell'impianto. Quando il sensore di prelievo acqua sanita- ria interviene, a seguito di una richiesta di erogazione, la valvola a tre vie commuta sul circuito sanitario e viene attivata la pompa. Il termostato di lavoro mantiene la temperatura di caldaia al valore impostato.
Página 11
Compact ABCD Dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni Dall'asse della pompa Two-pipe siphon feed system Copper pipe Head H on the pump Long veurstuyaux en metres Auteur d'aspiration ou de charge Raccordement bitube en charge Longitud de los tubos Desde el eje de la bomba Tubo doble de la parte superior del depósito ø...
Página 12
Compact ABCD APORTATA E SCELTA UGELLI BNOZZLE OUTPUT CTABLEAU DE CHOIX DE GICLEUR DELECCION Y CAUDAL DE LOS INYECTORES UGELLO PRESSIONE PORTATA ±10% REGOLAZIONE MODELLI DANFOSS POMPA ARIA MODELS DANFOSS PUMP OUTPUT ± 10% AIR ADJUSTMENT NOZZLE PRESSURE MODELES GIGLEUR POMPE DEBIT ±...
Página 13
Compact ABCD DIMENSIONI D’INGOMBRO / DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT / OVERALL DIMENSIONS / MEDIDAS SIN BRIDA MODELLI MODELS MINOR 1/1R MODELES MODELOS CONTROLLO DEL SENSO DI ROTAZIONE DEL CHECK OF THE ROTATION SENSE OF THE CIRCOLATORE PUMP Dopo una sosta prolungata dell'impianto, la girante della pompa When starting the unit after an extended period of stop, the potrebbe restare bloccata;...
Página 14
Compact ABCD 1 - ASPIRAZIONE / INLET / ASPIRATION / ASPIRACIÓN. 2 - RITORNO / RETURN / RETOUR / RETORNO. 3 - ATTACCO MANOMETRO E SFIATO / BLEED AND PRESSURE GAUGE INTAKE PRISE DU MANOMETRE/PURGEUR MANUEL / PURGA Y TOMA PARA EL MANÓMETRO. 4 - ATTACCO VUOTOMETRO / VACUOMETER INTAKE VIS DE REGLAGE DE LA PRESSION / TOMA PARA EL VACUÓMETRO.
Página 15
CUIDADO: la regulación de la combustión debe ser realizada por un técnico especializado y autorizado por Ecoflam. Siendo, los grupos tér- micos COMPACT, prearreglados por el fabricante, en caso de que fuese necesario modificar dicha regulación se deberán tener en cuenta las siguientes instrucciones.
Página 16
Compact ABCD REGOLAZIONE ARIA AIR ADJUSTMENT REGLAGE DE L’AIR REGULACIÓN DEL AIRE PULIZIA E SOSTITUZIONE UGELLO - Per rimuovere l'ugello, utilizzare esclusivamente la chiave in dotazione prevista per tale tipo di operazione - Svitare con cura l'iniettore, facendo attenzione a non rovinare gli elettrodi. - Rimontare l'ugello allo stesso modo e con la stessa cura, controllando la posizione degli elettrodi.
Página 17
Compact ABCD DIAGNOSTICA DI EVENTUALI ANOMALIE Il bruciatore non si avvia: - Interruttore On-Off aperto - Fusibile di protezione saltato - Contatti dei termostati caldaia aperti - Centralina di controllo in blocco - Avaria del condensatore - Avaria del motore del bruciatore Il bruciatore non si avvia (versione con preriscaldatore): - Interruttore On-Off aperto - Fusibile di protezione saltato...
Página 18
Compact ABCD TROUBLESHOOTING The burner does not start: - On-Off switch open - Safety fuse blown out - Boiler thermostats open - Control box in shutdown mode - Condenser failure - Burner's motor failure The transformer does not works during pre-washing, and then the burner stops: - Transformer failure - Control box failure - Ignition cables failure - Electrodes grounded...
Página 19
Compact ABCD DIAGNOSTIQUE DES PANNES EVENTUELLES Le brûleur ne démarre pas: - Interrupteur On-Off ouvert - Fusible de protection brûlé - Thermostats chaudière ouverts - Coffret de sécurité en bloc de sécurité - Condensateur en panne - Moteur du brûleur en panne Le transformateur ne marche pas pendant le prébalayage et ensuite le brûleur s'arrête: - Transformateur en panne - Coffret de sécurité...
Página 20
Compact ABCD DIAGNOSTICO DE AVERÍAS EVENTUALES El quemador no arranca: - Interruptor On-Off abierto - Fusible de protección fundido - Termostatos de caldera abiertos - Equipo de control en posición de bloqueo - Condensador averiado - Motor del quemador averiado El transformador no funciona durante el prebarrido y después el quemador se para: - Transformador averiado...
Página 28
Compact ABCD MINOR 1 COMPACT MINOR 1 R COMPACT N° DESCRIZIONE codice codice - POMPA SUNTEC AS 47 K P122 P122 - BOBINA SUNTEC V504 V504 - VALVOLA SUNTEC V410 V410 - GIUNTO MP504 MP504 - RACCORDO PER FLESSIBILE BFR01103/001 BFR01103/001 - TUBO FLESSIBILE S906...
Página 29
Compact ABCD MINOR 1 COMPACT MINOR 1 R COMPACT N° DESCRIPTION code code - OIL PUMP SUNTEC AS 47 K P122 P122 - COIL SUNTEC V504 V504 - OIL VALVE SUNTEC V410 V410 - COUPLING MP504 MP504 - NIPPLE BFR01103/001 BFR01103/001 - HOSES S906...
Página 30
Compact ABCD MINOR 1 COMPACT MINOR 1 R COMPACT N° DESIGNATION code code - POMPE COMPLETE SUNTEC AS 47 K P122 P122 - BOBINE ELECTROVANNE SUNTEC V504 V504 - VANNE SUNTEC V410 V410 - JOINT D'ACCOUPLEMEN MP504 MP504 - MAMELONS BFR01103/001 BFR01103/001 - FLEXIBLES...
Página 31
Compact ABCD MINOR 1 COMPACT MINOR 1 R COMPACT N° DESCRIPCIÓN código código - BOMBA SUNTEC AS 47 K P122 P122 - BOBINA SUNTEC V504 V504 - VALVULA SUNTEC V410 V410 - ACOPLAMENTO MP504 MP504 - ENLACE BFR01103/001 BFR01103/001 - LATIGUILLOS S906 S906 - FILTRO...
Página 32
ALa ECOFLAM S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. BECOFLAM S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.