Erbe 20132-250 Manual Del Usuario
Erbe 20132-250 Manual Del Usuario

Erbe 20132-250 Manual Del Usuario

Aplicadores de coagulación con plasma de argón
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 60

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Erbe 20132-250

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 1 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Argonplasma-Applikatoren Rigid Argon Plasma Coagulation Applicators Rigid Argon Plasma Coagulation Applicators Applicateurs de coagulation par plasma d‘argon Aplicadores de coagulación con plasma de argón Applicatori a plasma d'argon Aplicadores de plasma de argônio Εφαρμογείς...
  • Página 2 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 2 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10...
  • Página 3: Argonplasma-Applikatoren

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 3 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 VERWENDUNGSHINWEIS Argonplasma-Applikatoren 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 4 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 4 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Inhalt WICHTIG! ........5 1 Produktbeschreibung .
  • Página 5: Wichtig

    WICHTIG! Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sung des verwendeten APC-Geräts! Lesen Sie die Gebrauchsan- weisung des APC-Geräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Produktbeschreibung 1 gelbe Taste: aktiviert CUT 2 blaue Taste: aktiviert COAG...
  • Página 6: Zweckbestimmung

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Argonplasma-Applikator ist zum Gebrauch mit einem APC 2 / APC 3 in Kombination mit einem Erbe VIO Elektrochirurgiege- rät bestimmt. Das APC 2 muss mit einer APC-Buchse mit Fingerschalteraktivie- rung ausgestattet sein. Das APC 3 ist bereits ab Werk mit einer passenden Buchse ausgestattet.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 7 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Sicherheitshinweise WARNUNG! Steriles Produkt zum Einmalgebrauch Erbe empfiehlt das Produkt nach der Verwendung nicht aufzu- bereiten. Eine Aufbereitung kann die Materialeigenschaften und/oder Funktion des Produktes so beeinflussen, dass eine An- wendung im Rahmen der Zweckbestimmung nicht mehr möglich ist.
  • Página 8 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 8 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Instrumentenende stark erhitzen. Dies ist kein Materialfehler, sondern Folge der starken Beanspruchung. Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädi- gung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Schlauch weder knicken noch um das zugehörige Produkt wi- ckeln! Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden! Andere Kontrollen, als in diesem Verwendungshinweis beschrie-...
  • Página 9 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 9 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Bei schonungswürdigen Nerven ist es ratsam, die APC-Aktivie- rungszeit kurz zu halten und die maximale Leistungsabgabe an die erforderliche Indikation anzupassen. Gefahren bei endoskopischer Anwendung Gefahr der kapazitiven Kopplung: HF-Strom kann vom aktivier- ten Instrument auf den Trokar übertragen werden, auch wenn beide sich nicht berühren (sog.
  • Página 10: Obj_Doku-193776-007.fM Seite 1 Mittwoch, 17. März 2021 10

    Bei Applikator Art.-Nr. 20132-256 (mit biegbarem Schaftrohr): Schaftrohr nur von Hand biegen, keine Werkzeuge einsetzen. 5.11 Veränderung des Produktes durch den Anwender Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
  • Página 11: Anwendungshinweise

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 11 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Anwendungshinweise Verfallsdatum kontrollieren Auf der Verpackung ist ein Verfallsdatum angegeben. Verwen- den Sie dieses Produkt nicht, wenn das Verfallsdatum abgelau- fen ist! Verpackung kontrollieren und öffnen Dieses Produkt nur verwenden, wenn die Verpackung nicht ge- öffnet und unbeschädigt ist.
  • Página 12: Produkt Anschließen Und Geräteeinstellungen

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 12 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Produkt anschließen und Geräteeinstellungen wählen WICHTIG! Das APC-Gerät ist mit unterschiedlichen APC-Buchsen ausgestattet. Abhängig vom Buchsentyp benötigen Sie für den Anschluss des Applikators einen Adapter oder nicht. Zur Bestimmung Ihres Buchsentyps lesen Sie bitte das Kapitel „Benötigtes Zubehör“.
  • Página 13 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 13 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Anschluss an ein APC 2 mit APC-Buchse WICHTIG! An der APC-Buchse muss der Adapter Art.-Nr. 20132- 249 angeschlossen sein! 1. Schalten Sie das VIO Elektrochirurgiegerät ein und wählen Sie das Grundprogramm aus. 2.
  • Página 14: Bei Endoskopischer Anwendung: Trokar Auswählen

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 14 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Bei endoskopischer Anwendung: Trokar auswählen Wählen Sie einen Trokar für Instrumente mit Durchmesser 5 mm. Produkt handhaben Während der Anwendung das Produkt einschließlich sämtlicher Isolierungen auf Beschädigungen prüfen. Um den Schneidemodus zu aktivieren, gelbe Taste drücken. Um den Koagulationsmodus zu aktivieren, blaue Taste drücken.
  • Página 15: Benötigtes Zubehör

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 15 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Benötigtes Zubehör WICHTIG! Das APC-Gerät ist mit unterschiedlichen APC-Buchsen ausgestattet. Abhängig vom Buchsentyp benötigen Sie für den Anschluss des Applikators einen Adapter oder nicht. Buchsentyp Zubehör für Anschluss des Applikators Kein weiteres Zubehör not- wendig.
  • Página 16 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 16 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Hersteller Verwendbar bis Vor Sonnenlicht Trocken aufbe- schützen wahren Menge (x) Sterilisiert mit Ethylenoxid Bei beschädigter Nicht wiederver- Verpackung nicht wenden verwenden starres Schaftrohr starres Schaftrohr mit Nadel mit Spatel biegbares Schaft- Europäisches...
  • Página 17: Rigid Argon Plasma Coagulation Applicators

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 17 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 NOTES ON USE Rigid Argon Plasma Coagulation Applicators 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 18 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 18 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Table of Contents IMPORTANT! ........19 1 Product description .
  • Página 19: Important

    These instructions for use do not replace the user manual of the APC unit used! Read the user manual of the APC unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Product description 1 Yellow button: Activates CUT...
  • Página 20: Intended Use

    Normal use The argon plasma coagulation applicator is intended for use with an APC 2 / APC 3 in combination with an Erbe VIO electrosurgi- cal unit. The APC 2 must be equipped with an APC socket with finger switch activation.
  • Página 21: Safety Instructions

    Safety instructions WARNING! Sterile product for single use Erbe recommends that the product not be processed after use. Processing can affect the material properties and/or function of the product such that use in accordance with the intended use is no longer possible. Risks include: •...
  • Página 22 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 22 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Protect the product from all physical damage! Do not throw! Do not apply force of any kind! Do not kink the tube or wrap it round the product to which it be- longs! If damaged, do not use this product! Checks other than those described in these instructions for use...
  • Página 23 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 23 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Risks in the case of endoscopic use Risk of capacitive coupling: HF current can be transferred from the activated instrument to the trocar, even if the two are not touching (known as “capacitive coupling”). Risk of burns to the patient and/or operating theater staff.
  • Página 24: Danger Of Burns

    Only bend the shaft tube by hand, do not use any tools. 5.11 Modification of the product by the user Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
  • Página 25: How To Use

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 25 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 How to use Checking the expiration date The use-by-date is indicated on the packaging. Do not use this product if the use-by-date has been exceeded! Checking and opening the packaging Only use this product if the packaging is unopened and undam- aged.
  • Página 26 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 26 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Connection to an APC 2 with APC socket IMPORTANT! This type of socket is available in two variants, with and without finger switch activation. For the applicator, you will need the variant with finger switch activation, which can be rec- ognized by the large metal ring at the left contact of the socket.
  • Página 27 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 27 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Connection to an APC 2 with APC socket IMPORTANT! The adapter with art. no. 20132-249 must be con- nected to the APC receptacle! 1. Switch on the VIO electrosurgical unit and select the basic program.
  • Página 28: In The Case Of Endoscopic Use: Select The Trocar

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 28 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 In the case of endoscopic use: select the trocar Select a trocar for instruments with a diameter of 5 mm. Using the product During use, check the product for damage, including all insula- tions.
  • Página 29: Required Accessories

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 29 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Required accessories IMPORTANT! The APC unit is equipped with different APC recep- tacles. Depending on the type of receptacle, you may or may not need an adapter to connect the applicator. Receptacle type Accessories for connecting the applicator...
  • Página 30 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 30 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Symbol Explanation Symbol Explanation Keep away from Keep dry sunlight Quantity (x) Sterilized using ethylene oxide Do not use if pack- Do not re-use age is damaged Rigid shaft tube Rigid shaft tube with needle with scoop Flexible shaft tube...
  • Página 31: Usa

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 31 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 NOTES ON USE Rigid Argon Plasma Coagulation Applicators 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 32 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 32 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Table of Contents IMPORTANT! ........33 1 Product description .
  • Página 33: Important

    These notes on use do not replace the user manual of the APC unit and Electrosurgical unit used! Read the user manuals of the APC unit and Electrosurgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Caution! Federal law (USA) restricts this device to sale by or on...
  • Página 34: Intended Use

    Normal Use The argon plasma coagulation applicator is intended for use with an APC 2 / APC 3 in combination with an Erbe VIO electrosurgi- cal unit. The APC 2 must be equipped with an APC socket with finger switch activation.
  • Página 35: Safety Instructions

    Safety Instructions WARNING! Sterile product for single use Erbe recommends that the product not be processed after use. Processing can affect the material properties and/or function of the product such that use in accordance with the intended use is no longer possible. Risks include: •...
  • Página 36 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 36 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Do not kink the tube or wrap it round the product to which it be- longs! If damaged, do not use this product! Checks other than those described in these instructions for use do not need to be carried out.
  • Página 37 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 37 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Risks in the case of endoscopic use Risk of capacitive coupling: HF current can be transferred from the activated instrument to the trocar, even if the two are not touching (known as “capacitive coupling”). Risk of burns to the patient and/or operating theater staff.
  • Página 38 Only bend the shaft tube by hand, do not use any tools. 5.11 Modification of the product by the user Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
  • Página 39: How To Use

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 39 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 How to use Check the expiration date An expiration date is printed on the packaging of the product. Do not use any product beyond its expiration date! Control and open packaging Use this product only if the packaging has not been opened or damaged.
  • Página 40: Connect The Product And Select Unit Settings

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 40 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Connect the product and select Unit settings Connection to an APC 2 with APC socket IMPORTANT! This type of socket is available in two variants, with and without finger switch activation. For the applicator, you will need the variant with finger switch activation, which can be rec- ognized by the large metal ring at the left contact of the socket.
  • Página 41: In The Case Of Endoscopic Use: Select The Trocar

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 41 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Connection to an APC 3: 1. Switch on the VIO electrosurgical unit and pull up the main menu. 2. Insert the APC connector into the APC socket on the APC 3. 3.
  • Página 42: Disposal

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 42 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Art. no. 20132-256: This applicator has a flexible shaft tube (WARNING! Only bend by hand, do not use any tools) and only one blue key. The blue button activates coagulation mode. Make sure that the electrosurgical unit responds correctly.
  • Página 43 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 43 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Ref. no. Symbol Title Explanation 5.3.4 Keep dry Indicates a medical device that needs to be protect- ed from moisture. 5.4.4 Caution Indicates the need for the user to consult the in- structions for use for im- portant cautionary infor- mation such as warnings...
  • Página 44 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 44 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 MDD 93/42/EEC, Annex XII Symbol Title Explanation European Confirmation from the manufactur- conformity er that the product meets the re- marking quirements of the applicable Euro- pean guidelines. Symbols not relating to standards Symbol Title Explanation...
  • Página 45: Fr Applicateurs De Coagulation Par Plasma D'aRgon

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 45 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 NOTICE D’UTILISATION Applicateurs de coagulation par plasma d‘argon 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 46 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 46 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Table des matières IMPORTANT ! ........47 1 Description du produit .
  • Página 47: Important

    Cette notice ne remplace pas le mode d'emploi de l'applicateur APC utilisé. Veuillez s'il vous plaît lire le mode d'emploi de l'ap- plicateur APC et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
  • Página 48: Destination

    à la coagulation et à la dévitalisation monopolaires de tissus à l’aide de plasma d’argon. Il est utilisé pour la chirurgie ouverte. 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254 et 20132-255 : Les applicateurs de coagulation par plasma d‘argon sont destinés à la section et à la coagulation monopo- laires de tissus avec et sans argon ou à...
  • Página 49: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Produit stérile à usage unique Erbe recommande de ne pas soumettre le dispositif à un condi- tionnement après utilisation. Un conditionnement est suscep- tible d’altérer les propriétés du matériau et/ou le fonctionne- ment du produit de telle sorte qu’une utilisation conforme à sa destination ne soit alors plus possible.
  • Página 50: Risque De Lésion Accidentelle De Structures Nerveuses

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 50 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 de manière rapprochée (sans temps de refroidissement). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement mais cela résulte au contraire de l’importante sollicitation. Protéger le produit contre tout dommage mécanique. Ne pas je- ter.
  • Página 51 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 51 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Il est donc recommandé, pour protéger les nerfs importants, d'activer l'APC aussi brièvement que possible et d'adapter la puissance débitée maximale à l'indication donnée. Risques en cas d’application endoscopique Risque de couplage capacitif : Le courant HF peut être transmis au trocart par l’instrument activé...
  • Página 52: Risque De Brûlure

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 52 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Le patient risque de se brûler ! Des décharges électriques, des activations dans le trocart ou sans contrôle visuel de l'extrémité distale de l'instrument peuvent provoquer des lésions thermiques chez le patient. Avant chaque activation, il est donc nécessaire de s'assurer que l'ex- trémité...
  • Página 53: Consignes D'uTilisation

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 53 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 5.11 Modification du produit par l'utilisateur Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas. Consignes d'utilisation Vérifier la date de péremption Une date de péremption est indiquée sur l’emballage.
  • Página 54: Brancher Le Produit Et Sélectionner Les Réglages De

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 54 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Brancher le produit et sélectionner les réglages de l'appareil IMPORTANT ! L’appareil APC est équipé de différentes sorties APC. Selon le type de sortie, un adaptateur est nécessaire, ou non, pour connecter l’applicateur. Pour savoir quel est le type de sortie de votre appareil, veuillez vous reporter au chapitre "Accessoires nécessaires".
  • Página 55 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 55 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Connexion à un APC 2 avec sortie APC IMPORTANT ! L’adaptateur (réf. 20132-249) doit être raccordé à la sortie APC ! 1. Mettre l'appareil d’électrochirurgie VIO sous tension et sé- lectionner le programme de base. 2.
  • Página 56: En Cas D'aPplication Endoscopique : Sélectionner

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 56 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 En cas d’application endoscopique : Sélectionner un trocart Sélectionner un trocart pour instruments de 5 mm de diamètre. Mode d'emploi du produit Au cours de l’utilisation du produit, le vérifier, ainsi que toutes les isolations, pour s’assurer qu’il ne présente pas de dommages mécaniques.
  • Página 57: Accessoires Nécessaires

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 57 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Accessoires nécessaires IMPORTANT ! L’appareil APC est équipé de différentes sorties APC. Selon le type de sortie, un adaptateur est nécessaire, ou non, pour connecter l’applicateur. Type de sortie Accessoires pour connexion de l’applicateur Aucun accessoire particulier n’est nécessaire.
  • Página 58 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 58 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Symbole Explication Symbole Explication Fabricant Utilisable jusqu’au Protéger des Conserver au sec rayons du soleil Quantité (x) Stérilisation à l’oxyde d’éthylène Ne pas utiliser si Ne pas réutiliser l’emballage est endommagé Emboîture tubu- Emboîture tubu- laire rigide avec...
  • Página 59: Indicación De Uso

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 59 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 INDICACIÓN DE USO Aplicadores de coagulación con plasma de argón 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 60 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 60 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Contenido ¡IMPORTANTE! ....... . . 61 1 Descripción del producto .
  • Página 61: Importante

    ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato APC utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato APC y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Descripción del producto 1 Tecla amarilla: activa CUT...
  • Página 62: Función

    Se utiliza en cirugía abierta. 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254 and 20132-255: Los aplicadores de coagulación con plasma de argón están previstos para la resección y la coagulación mono- polares de tejidos con y sin gas de argón o para la coagulación y...
  • Página 63: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Producto estéril de un solo uso Erbe recomienda no acondicionar el producto después de la uti- lización. El acondicionamiento puede afectar a las propiedades del material o al funcionamiento del producto, impidiendo la función. Se consideran factores de riesgo: •...
  • Página 64: Peligro De Combustión En Las Cavidades Corporales

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 64 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 ¡Proteja el producto de cualquier daño mecánico! ¡Frágil! ¡No emplee la fuerza! ¡No doble el tubo flexible ni lo enrolle alrededor del producto co- rrespondiente! ¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse! No es necesario realizar otros controles que los descritos en es- tás indicaciones de uso.
  • Página 65: Peligros Del Uso Endoscópico

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 65 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Peligros del uso endoscópico Peligro de acoplamiento capacitivo: La corriente de AF puede transmitirse del instrumento activado al trocar, aunque ambos no se toquen (el denominado "acoplamiento capacitivo"). Peligro de quemaduras para el paciente o el personal de quirófano. No utilice trocares híbridos (p.
  • Página 66: Peligro De Combustión

    Doble el tubo de la vaina solo con la mano, no utilice herramien- tas. 5.11 Alteración del producto por el usuario Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi-...
  • Página 67: Indicaciones De Utilización

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 67 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Indicaciones de utilización Comprobar la fecha de caducidad En el envase se indica una fecha de caducidad. No debe em- plearse el producto pasada dicha fecha. Comprobar el envase y abrirlo Utilice este producto sólo si el embalaje no está...
  • Página 68: Conectar El Producto Y Seleccionar Los Ajustes Del Aparato

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 68 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Conectar el producto y seleccionar los ajustes del aparato ¡IMPORTANTE! El aparato APC está equipado con conectores APC diferentes. Dependiendo del tipo de conector es o no nece- sario emplear un adaptador para conectar el aplicador. Para determinar su tipo de conector, lea el capítulo "Accesorios necesarios".
  • Página 69 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 69 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Conexión a un APC 2 con conector APC ¡IMPORTANTE! ¡El conector APC debe tener puesto el adaptador n.º art. 20132-249! 1. Encienda el aparato de electrocirugía VIO y seleccione el pro- grama básico.
  • Página 70: Uso Endoscópico: Seleccionar Un Trocar

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 70 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Uso endoscópico: Seleccionar un trocar Seleccione un trocar para instrumentos con un diámetro de 5 mm. Uso del producto Durante el uso, compruebe que el producto (incluidos todos los aislamientos) no presente daños mecánicos! Para activar el modo de corte, pulse la tecla amarilla.
  • Página 71: Accesorios Necesarios

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 71 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Accesorios necesarios ¡IMPORTANTE! El aparato APC está equipado con conectores APC diferentes. Dependiendo del tipo de conector es o no nece- sario emplear un adaptador para conectar el aplicador. Tipo de conector Accesorio para conectar el aplicador No se necesita ningún acceso-...
  • Página 72 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 72 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Símbolo Explicación Símbolo Explicación Fabricante Caduca el Proteger de la luz Conservar en un solar lugar seco Cantidad (x) Estéril por óxido de etileno No utilizar si el No reutilizar embalaje está da- ñado Tubo de la vaina Tubo de la vaina...
  • Página 73: Indicazioni Per L'IMpiego

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 73 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Applicatori a plasma d'argon 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 74 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 74 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Contenuto IMPORTANTE! ........75 1 Descrizione del prodotto.
  • Página 75: Importante

    Queste indicazioni per l'impiego non sostituiscono le istruzioni per l’uso dell’apparecchio APC utilizzato! Leggere le istruzioni per l'uso dell'apparecchio APC e, in caso di dubbio, rivolgersi a Erbe o al distributore locale! Descrizione del prodotto 1 Tasto giallo: CUT attivato...
  • Página 76: Destinazione D'uSo

    Viene utilizzato per la chirurgia a cielo aperto. 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254 e 20132-255: Gli applicatori a plasma d'argon sono destinati al taglio e alla coagulazioni unipolari di tessuti con e senza gas ar- gon o per la coagulazione e devitalizzazione con plasma d'argon.
  • Página 77: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza CAUTELA! Prodotto sterile monouso Erbe raccomanda di non condizionare il prodotto dopo l’uso. L’eventuale condizionamento può infatti pregiudicare le pro- prietà del materiale e/o il funzionamento del prodotto al punto tale da non consentire più la destinazione d’uso. I rischi sono i seguenti: •...
  • Página 78 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 78 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Non si tratta di un difetto del materiale, ma della conseguenza della forte sollecitazione. Proteggere il prodotto da danni meccanici! Non gettare! Non ap- plicare una forza eccessiva! Non piegare il tubo flessibile, nè avvolgerlo sul relativo prodotto! Non utilizzare il prodotto se danneggiato! Non occorre eseguire controlli diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Página 79 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 79 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Pericoli in caso di impiego in endoscopia Pericolo di accoppiamento capacitivo: la corrente HF può essere trasmessa dallo strumento attivo al trocar, anche senza contatto tra i due dispositivi (si tratta del cosiddetto accoppiamento capa- citivo).
  • Página 80 In caso di applicatore art. n. 20132-256 (con stelo pieghevole): Piegare lo stelo solo manualmente, non usare attrezzi. 5.11 Modifica del prodotto da parte dell'utilizzatore Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità.
  • Página 81: Indicazioni Per L'uTilizzo

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 81 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Indicazioni per l’utilizzo Controllo della data di scadenza Sulla confezione è indicata la data di scadenza. Non utilizzare il prodotto se scaduto! Controllo dello stato della confezione e apertura di essa Utilizzare questo prodotto soltanto se la confezione è...
  • Página 82: Collegare Il Prodotto E Selezionare Le Impostazioni Apparecchio

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 82 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Collegare il prodotto e selezionare le impostazioni apparecchio IMPORTANTE! L'apparecchio APC è provvisto di diverse prese APC. A seconda del tipo di presa, per il collegamento dell'appli- catore può essere necessario un adattatore. Per determinare il tipo di presa necessario, leggere il capitolo "Accessori richiesti".
  • Página 83 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 83 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Collegamento a un APC 2 con presa APC IMPORTANTE! L'adattatore art. n. 20132-249 deve essere col- legato alla presa APC! 1. Accendere l’unità elettrochirurgica VIO e selezionare il pro- gramma base. 2.
  • Página 84: In Caso Di Impiego In Endoscopia: Selezione Del

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 84 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 In caso di impiego in endoscopia: Selezione del trocar Selezionare un trocar per strumenti con diametro di 5 mm. Utilizzo del prodotto Durante l’uso, controllare che il prodotto (inclusi tutti gli isola- menti) non presenti alcun danno.
  • Página 85: Accessori Richiesti

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 85 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Accessori richiesti IMPORTANTE! L'apparecchio APC è provvisto di diverse prese APC. A seconda del tipo di presa, per il collegamento dell'appli- catore può essere necessario un adattatore. Tipo di presa Accessorio per il collegamen- to dell'applicatore Nessun altro accessorio ri- chiesto.
  • Página 86 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 86 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Codice articolo Numero del lotto di produzione, charge Produttore Data di scadenza Tenere al riparo Conservare in luo- dalla luce solare go asciutto Quantità (x) Sterilizzato con ossido di etilene Non utilizzare se Non riutilizzare...
  • Página 87: Indicação De Uso

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 87 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 INDICAÇÃO DE USO Aplicadores de plasma de argônio 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 88 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 88 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Conteúdo IMPORTANTE! ........89 1 Descrição do produto .
  • Página 89: Importante

    APC utilizado! Leia o manual de instru- ções do aparelho de APC e, em caso de dúvidas, entre em conta- to com a Erbe ou o seu distribuidor! Descrição do produto 1 Tecla amarela: ativa CUT 2 Tecla azul: ativa COAG 3 Tecla ReMode cinza-claro: alterna entre duas opções de...
  • Página 90: Finalidade

    à desvitalização de tecido com plasma de argônio. Ele é utilizado em cirurgias abertas. 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254 e 20132-255: Os aplicadores de plasma de argônio se destinam ao corte e à coagulação monopolares de tecido, com e sem gás argônio, ou à...
  • Página 91: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança ADVERTÊNCIA! Produto estéril para uma única utilização A Erbe recomenda não processar o produto após a utilização. Um processamento pode influenciar as propriedades do material e/ ou o funcionamento do produto, inviabilizando uma utilização no âmbito da finalidade desejada. Os riscos são: •...
  • Página 92: Perigo De Lesão Acidental De Estruturas Nervosas

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 92 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 dade distal do instrumento pode ficar muito quente. Isto não é uma falha do material, mas a consequência do uso excessivo. Proteja o produto contra qualquer tipo de dano mecânico! Não jogue! Não aplique força! Não dobrar o tubo flexível nem o enrolar à...
  • Página 93: Perigo De Queimaduras Para O Paciente

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 93 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Perigos na aplicação endoscópica Perigo de acoplamento capacitivo: A corrente AF pode ser trans- mitida do instrumento ativado para o trocarte, mesmo se não houver contato entre eles (chamado de acoplamento capacitivo). Perigo de queimaduras para o paciente e/ou equipe cirúrgica.
  • Página 94: Risco De Queimaduras

    Apenas dobrar o tubo da haste com a mão; não utilizar fer- ramentas. 5.11 Modificação do produto pelo usuário A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o fato de que o produto não pode ser modificado. Qualquer modificação leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
  • Página 95: Instruções De Utilização

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 95 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Instruções de utilização Verificar a data de validade Uma data de validade está indicada na embalagem. Não utilize este produto se a data de validade tiver expirado! Verificar e abrir a embalagem Utilize este produto apenas se a embalagem não estiver aberta e não apresentar danos.
  • Página 96 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 96 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Conexão a um APC 2 com tomada APC IMPORTANTE! Este tipo de tomada está disponível em duas ver- sões, com e sem ativação por interruptor de dedo. Para o aplica- dor, você precisa da versão com ativação por interruptor de de- do, que pode ser reconhecida pelo grande anel de metal no contato esquerdo da tomada.
  • Página 97 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 97 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Conexão a um APC 2 com tomada APC IMPORTANTE! O adaptador ref. 20132-249 deve estar conecta- do na tomada APC! 1. Ligue o aparelho de eletrocirurgia VIO e selecione o progra- ma básico.
  • Página 98: Em Aplicação Endoscópica: Selecionar O Trocarte

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 98 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Em aplicação endoscópica: Selecionar o trocarte Selecione um trocarte para instrumentos com diâmetro de 5 mm. Manusear o produto Durante a utilização, verifique o produto, inclusive todos os iso- lamentos, quanto a danos. Para ativar o modo de corte, pressione a tecla amarela.
  • Página 99: Acessórios Necessários

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 99 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Acessórios necessários IMPORTANTE! O aparelho de APC está equipado com diferentes tomadas APC. Dependendo do tipo de tomada, você irá precisar ou não de um adaptador para ligar o aplicador. Tipo de tomada Acessórios para a conexão do aplicador Nenhum outro acessório ne-...
  • Página 100 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 100 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Símbolo Explicação Símbolo Explicação Fabricante Prazo de validade Proteger da luz Armazenar em lo- solar cal seco Quantidade (x) Esterilizado com óxido de etileno Não utilizar se a Não reutilizar embalagem esti- ver danificada Tubo da haste rí- Tubo da haste rí-...
  • Página 101: El Εφαρμογείς Πλάσματος Αργού

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 101 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Εφαρμογείς πλάσματος αργού 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 102 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 102 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Περιεχόμενο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!........103 1 Περιγραφή...
  • Página 103: Σημαντικο

    Η συγκεκριμένη υπόδειξη χρήσης δεν αντικαθιστά τις οδηγίες χρήσης της χρησιμοποιούμενης συσκευής APC! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής APC και σε περίπτωση αμφιβολι- ών απευθυνθείτε στην Erbe ή στο διανομέα σας! Περιγραφή προϊόντος κίτρινο πλήκτρο: ενεργοποιεί τη λειτουργία CUT μπλε...
  • Página 104: Σκοπός Χρήσης

    20132-256: Ο εφαρμογέας πλάσματος αργού προορίζεται για τη μονοπολική πήξη και απονέκρωση ιστού με πλάσμα αργού. Χρη- σιμοποιείται σε ανοικτές επεμβάσεις. 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254 και 20132-255: Οι εφαρμογείς πλάσματος αργού προορίζονται για τη μονοπολική τομή και πήξη ιστού με και χωρίς αέριο αργό, ή...
  • Página 105: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποστειρωμένο προϊόν μίας χρήσης H Erbe συνιστά να αποφεύγεται η επεξεργασία του προϊόντος μετά τη χρήση. Σε περίπτωση επεξεργασίας, οι ιδιότητες υλικού ή/και η λειτουργία του προϊόντος μπορεί να επηρεαστούν με τρόπο ώστε να μην είναι πλέον δυνατή η εφαρμογή στα πλαίσια...
  • Página 106 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 106 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα του υλικού, αλλά συνέπεια της εντατικής χρήσης. Προστατέψτε το προϊόν από τυχόν μηχανικές βλάβες! Αποφεύ- γετε την πτώση του! Μη χρησιμοποιείτε βία! Μην κάμπτετε το σωλήνα και μην τον τυλίγετε γύρω από το αντί- στοιχο...
  • Página 107 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 107 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Στην περίπτωση ιδιαίτερα ευαίσθητων νεύρων συνιστούμε ο χρόνος ενεργοποίησης του APC να είναι όσο το δυνατό συντομό- τερος και να προσαρμόσετε τη μέγιστη απόδοση ισχύος σύμφω- να με την απαιτούμενη ένδειξη. Κίνδυνοι...
  • Página 108 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 108 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Κίνδυνος εγκαύματος για τον ασθενή Υπερτάσεις, ενεργοποιήσεις στο τροκάρ ή χωρίς οπτικό έλεγχο του άπω άκρου του εργαλείου μπορούν να οδηγήσουν σε ανεπι- θύμητο θερμικό τραυματισμό του ασθενούς. Ελέγχετε για το λόγο...
  • Página 109: Υποδείξεις Εφαρμογής

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 109 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 5.11 Μετατροπή του προϊόντος από το χρήστη Ο οίκος ΕRBE Elektromedizin προειδοποιεί ρητά, να μην τροπο- ποιηθεί το προϊόν. Για ζημιές και βλάβες από οποιαδήποτε τρο- ποποίηση του προϊόντος ο οίκος ΕRBE Elektromedizin δεν φέρει καμία...
  • Página 110: Σύνδεση Προϊόντος Και Επιλογή Ρυθμίσεων Συσκευής

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 110 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Σύνδεση προϊόντος και επιλογή ρυθμίσεων συσκευής ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η συσκευή APC είναι εφοδιασμένη με διάφορες υποδοχές APC. Ανάλογα με τον τύπο της υποδοχής, για τη σύν- δεση του εφαρμογέα απαιτείται ή όχι η χρήση προσαρμογέα. Για...
  • Página 111 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 111 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Σύνδεση σε APC 2 με υποδοχή APC ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Στην υποδοχή APC πρέπει να είναι συνδεδεμένος ο προσαρμογέας αρ. προϊόντος 20132-249! 1. Ενεργοποιήστε την ηλεκτροχειρουργική συσκευή VIO και επιλέξτε το βασικό πρόγραμμα. 2.
  • Página 112: Κατά Την Ενδοσκοπική Εφαρμογή: Επιλογή Τροκάρ

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 112 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Κατά την ενδοσκοπική εφαρμογή: Επιλογή τροκάρ Επιλέξτε ένα τροκάρ για εργαλεία με διάμετρο 5 mm. Χρήση προϊόντος Κατά τη διάρκεια της εφαρμογής, ελέγχετε το προϊόν, συμπερι- λαμβανομένων όλων των μονώσεων, για τυχόν φθορές. Για...
  • Página 113: Απαιτούμενα Παρελκόμενα

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 113 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Απαιτούμενα παρελκόμενα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η συσκευή APC είναι εφοδιασμένη με διάφορες υποδοχές APC. Ανάλογα με τον τύπο της υποδοχής, για τη σύν- δεση του εφαρμογέα απαιτείται ή όχι η χρήση προσαρμογέα. Τύπος υποδοχής Παρελκόμενα...
  • Página 114 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 114 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Παραγωγός Ημερομηνία λήξης Να προστατεύεται Να φυλάσσεται σε από την ηλιακή ξηρό χώρο ακτινοβολία Ποσότητα (x) Αποστειρωμένο με οξείδιο του αι- θυλενίου Μην το χρησιμο- Μην επαναχρησι- ποιήσετε...
  • Página 115: Nl Argonplasma-Applicatoren

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 115 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 TOEPASSINGSAANWIJZING Argonplasma-applicatoren 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 116 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 116 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Inhoud BELANGRIJK! ........117 1 Productbeschrijving .
  • Página 117: Belangrijk

    Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte APC-apparaat! Lees de ge- bruiksaanwijzing van het APC-apparaat en neem bij twijfel con- tact op met Erbe of uw handelaar! Productbeschrijving 1 Gele toets: activeert CUT 2 Blauwe toets: activeert COAG...
  • Página 118: Beoogd Gebruik

    Ze worden open-chirurgisch of laparoscopisch ingezet. Gebruik conform de voorschriften De argonplasma-applicator is bestemd voor gebruik met een APC 2 / APC 3, in combinatie met een Erbe VIO elektrochirurgie- apparaat. De APC 2 moet uitgerust zijn met een APC-bus met vingerscha- kelaaractivering.
  • Página 119: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Steriel product voor eenmalig gebruik Erbe adviseert het product na gebruik niet meer voor te bereiden voor hergebruik. Door de voorbereiding voor hergebruik kunnen de materiaaleigenschappen en/of de werking van het product zodanig worden beïnvloed dat het beoogd gebruik niet meer mogelijk is.
  • Página 120 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 120 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 ment erg heet worden. Dit is geen materiaalfout, maar het ge- volg van de zware belasting. Bescherm het product tegen iedere vorm van mechanische be- schadiging! Niet mee gooien! Geen geweld gebruiken! Slang niet knikken of om het bijbehorende product wikkelen! Bij beschadigingen dit product niet gebruiken! Er hoeven geen andere controles te worden uitgevoerd dan die...
  • Página 121 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 121 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Gevaren bij endoscopisch gebruik Gevaar voor capacitieve koppeling: HF-stroom kan van het geac- tiveerde instrument worden overgebracht op de trocar, ook als die twee elkaar niet raken (capacitieve koppeling). Gevaar voor verbranding voor patiënt en/of OK-personeel.
  • Página 122 5.11 Verandering van het product door de gebruiker Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
  • Página 123: Toepassingstips

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 123 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Toepassingsinstructies Vervaldatum controleren Op de verpakking staat een vervaldatum. Gebruik dit product niet wanneer de vervaldatum is verlopen! Verpakking controleren en openen Product alleen gebruiken wanneer de verpakking ongeopend en onbeschadigd is. Is de verpakking geopend of beschadigd, dan is het product niet meer steriel en mag niet meer worden gebruikt.
  • Página 124: Product Aansluiten En Apparaatinstellingen Selecteren

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 124 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Product aansluiten en apparaatinstellingen selecteren BELANGRIJK! Het APC-apparaat is uitgerust met diverse APC- bussen. Afhankelijk van het bustype heeft u voor het aansluiten van de applicator wel of geen adapter nodig. Lees voor het bepalen van uw bustype het hoofdstuk „Benodigde accessoires“.
  • Página 125 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 125 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Aansluiting op een APC 2 met APC-bus BELANGRIJK! Op de APC-bus moet de adapter art.-nr. 20132- 249 zijn aangesloten! 1. Schakel het VIO elektrochirurgieapparaat in en selecteer het basisprogramma. 2. Steek de APC-stekker (1) in de adapter (2). 3.
  • Página 126: Bij Endoscopisch Gebruik: Trocar Selecteren

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 126 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Bij endoscopisch gebruik: Trocar selecteren Kies een trocar voor instrumenten met een diameter van 5 mm. Product gebruiken Controleer het product met inbegrip van alle isolaties tijdens ge- bruik op beschadigingen! Om de snijdmodus te activeren op de gele toets drukken.
  • Página 127: Benodigde Accessoires

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 127 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Benodigde accessoires BELANGRIJK! Het APC-apparaat is uitgerust met diverse APC- bussen. Afhankelijk van het bustype heeft u voor het aansluiten van de applicator wel of geen adapter nodig. Bustype Accessoires voor aansluiting van de applicator Geen verdere accessoires no- dig.
  • Página 128 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 128 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Symbool Verklaring Symbool Verklaring Fabrikant Te gebruiken tot Beschermen tegen Droog bewaren zonlicht Hoeveelheid (x) Gesteriliseerd met ethyleenoxide Niet gebruiken als Niet hergebruiken verpakking be- schadigd is starre schacht- starre schacht- buis met naald buis met spatel buigzame scha-...
  • Página 129: Da Argonplasma-Applikatorer

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 129 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 ANVENDELSESHENVISNING Argonplasma-applikatorer 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 130 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 130 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Indhold VIGTIGT! ........131 1 Produktbeskrivelse .
  • Página 131: Vigtigt

    VIGTIGT! Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne brugsanvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte APC-apparat! Læs brugsanvisningen til APC-apparatet og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller Deres leverandør! Produktbeskrivelse 1 gul tast: aktiverer CUT 2 blå tast: aktiverer COAG 3 Lysegrå ReMode-tast: Skifter frem og tilbage mellem et pro- grams to indstillingsmuligheder (kun muligt ved følgende...
  • Página 132: Formålsbestemt Anvendelse

    De anvendes i åben kirurgi eller laparoskopisk. Anvendelsesformål Argonplasma-applikatoren er beregnet til anvendelse med en APC 2 / APC 3 i kombination med et ERBE VIO el-kirurgiske ap- parat. APC 2 skal være udstyret med et APC-hunstik med fingerkontak- taktivering.
  • Página 133: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Sterilt produkt til engangsbrug Erbe anbefaler, at produktet ikke klargøres efter anvendelsen. En klargøring af produktet kan påvirke produktets materialeegen- skaber og/eller funktion i en sådan grad, at den formålsbestem- te anvendelse ikke længere er mulig. Følgende risici: •...
  • Página 134: Risiko For En Utilsigtet Beskadigelse Af Nervale Strukturer

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 134 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 opvarmes kraftigt. Dette er ikke en materialefejl men en følge af den kraftige belastning. Produktet skal beskyttes mod enhver form for mekanisk beska- digelse! Må ikke kastes! Der må ikke anvendes nogen form for vold! Slangen må...
  • Página 135 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 135 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Ved bevaringsværdige nerver er det tilrådeligt at holde APC-ak- tiveringstiden kort og tilpasse den maksimale effektafgivelse til den krævede indikation. Farer ved endoskopisk anvendelse Fare ved kapacitiv kobling: HF-strøm kan overføres fra det akti- verede instrument til trokaren, også...
  • Página 136 5.11 Ændringer af produktet, foretaget af brugeren Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
  • Página 137: Anvendelsesvejledning

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 137 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Anvendelsesvejledning Kontrol af sidste anvendelsesdato Den sidste salgsdato fremgår af emballagen. Anvend ikke pro- duktet, hvis sidste salgsdato er overskredet! Kontrol og åbning af emballage Dette produkt må kun anvendes, hvis emballagen er uåbnet og ubeskadiget.
  • Página 138: Tilslutning Af Produktet Og Valg Af Apparatindstillinger

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 138 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Tilslutning af produktet og valg af apparatindstillinger VIGTIGT! APC-apparatet er udstyret med forskellige APC-hun- stik. Alt efter hunstiktypen skal anvende en adapter for tilslut- ning af applikatoren. Med henblik på bestemmelse af Deres hunstik-type bedes De læse kapitel „Nødvendigt tilbehør“.
  • Página 139 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 139 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Tilslutning til en APC 2 med APC-hunstik VIGTIGT! Til APC-hunstikket skal adapteren art.nr. 20132-249 være tilsluttet! 1. Tænd VIO el-kirurgiapparatet, og vælg grundprogrammet. 2. Sæt APC-stikket (1) ind i adapteren (2). 3.
  • Página 140: Ved Endoskopisk Anvendelse: Valg Af Trokar

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 140 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Ved endoskopisk anvendelse: Valg af trokar Vælg en trokar til instrumenter med en diameter på 5 mm. Anvendelse af produktet Under anvendelsen skal produktet, inklusive samtlige isolerin- ger, kontrolleres for eventuelle beskadigelser. Tryk på...
  • Página 141: Nødvendigt Tilbehør

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 141 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Nødvendigt tilbehør VIGTIGT! APC-apparatet er udstyret med forskellige APC-hun- stik. Alt efter hunstiktypen skal anvende en adapter for tilslut- ning af applikatoren. Hunstikstype Tilbehør til tilslutning af ap- plikator Andet tilbehør ikke nødven- digt.
  • Página 142 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 142 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Symbol Forklaring Symbol Forklaring Producent Skal anvendes in- Skal beskyttes Opbevares tørt mod direkte sollys Mængde (x) Steriliseret med ethylenoxid Såfremt emballa- Må ikke genan- gen er beskadiget, vendes må produktet ikke anvendes Fast skaftrør med Fast skaftrør med...
  • Página 143: Sv Argonplasma-Applikatorer

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 143 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 ANVÄNDARHANDLEDNING Argonplasma-applikatorer 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 144 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 144 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Innehåll VIKTIGT! ........145 1 Produktbeskrivning .
  • Página 145: Viktigt

    VIKTIGT! Läs all information noga. Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till den APC-apparat som används! Läs bruksanvisningen till APC- apparaten och fråga Erbe eller din distributör, om du är tveksam om något! Produktbeskrivning 1 gul tangent: aktiverar CUT 2 blå tangent: aktiverar COAG 3 Ljusgrå...
  • Página 146: Användningsområde

    De används vid öppen kirurgi eller vid laparoskopi. Avsedd användning Argonplasma-applikatorn är avsedd att användas med en APC 2 / APC 3 i kombination med en Erbe VIO elektrokirurgiapparat. APC 2 måste ha ett APC-uttag med fingeraktivering. APC 3 är re- dan fabriksutrustad med ett passande uttag.
  • Página 147: Säkerhetsanvisningar

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 147 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Säkerhetsanvisningar VARNING! Steril produkt för engångsbruk Erbe rekommenderar att produkten inte reprocessas efter an- vändning. En reprocessing kan påverka produktens materiale- genskaper och/eller funktion, så att användning inom ramen för användningsområdet inte längre är möjlig. Risker är: •...
  • Página 148 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 148 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Skydda produkten från all slags mekanisk skada! Kasta den inte! Använd aldrig våld! Slangen får inte veckas eller lindas runt den tillhörande produk- ten! Använd inte produkten om den är skadad! Andra kontroller än de som beskrivs i den här användarhandled- ningen får inte genomföras.
  • Página 149 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 149 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Faror vid endoskopisk användning Risk för kapacitiv koppling: HF-ström kan överföras från det ak- tiverade instrumentet till troakaren, även när de inte har kontakt med varandra (så kallad kapacitiv koppling). Brännskaderisk för patient och/eller operationspersonal.
  • Página 150 På applikator art.-nr 20132-256 (med böjbart skaftrör): Böj bara skaftrör för hand. Använd inga verktyg. 5.11 Produktförändringar av användaren Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
  • Página 151: Bruksanvisning

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 151 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Bruksanvisning Kontroll av förfallodag Det finns en förfallodag angiven på förpackningen. Använd inte produkten efter förfallodagen! Kontroll och öppning av produkten Använd endast denna produkt, om förpackningen är oöppnad och oskadad. Produkten är inte längre steril och får inte längre användas, om förpackningen har öppnats eller är skadad.
  • Página 152: Anslutning Av Produkten Och Val Av

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 152 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Anslutning av produkten och val av apparatinställningar VIKTIGT! APC-apparaten är utrustad med olika APC-uttag. Ty- pen av uttag avgör om adapter behövs för anslutning av appli- katorn. Kontakttyperna beskrivs i avsnittet "Nödvändiga tillbehör". Anslutning till en APC 2 med APC-kontakt VIKTIGT! Den här uttagstypen finns i två...
  • Página 153 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 153 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Anslutning till en APC 2 med APC-kontakt VIKTIGT! Adapter med art. nr. 20132-249 måste vara ansluten till APC-uttaget! 1. Starta VIO elektrokirurgiapparat och välj grundprogrammet. 2. Stick in APC-kontakten (1) i adaptern (2). 3.
  • Página 154: Vid Endoskopisk Användning: Välja Troakar

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 154 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Vid endoskopisk användning: Välja troakar Välj en troakar för instrument med en diameter på 5 mm. Använda produkten Kontrollera under användning produkten inklusive samtliga iso- leringar för skador! Tryck på den gula knappen för att aktivera skärläget. Tryck på den blå...
  • Página 155: Nödvändiga Tillbehör

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 155 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Nödvändiga tillbehör VIKTIGT! APC-apparaten är utrustad med olika APC-uttag. Ty- pen av uttag avgör om adapter behövs för anslutning av appli- katorn. Uttagstyp Tillbehör för anslutning av applikator Inga ytterligare tillbehör be- hövs.
  • Página 156 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 156 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Symbol Förklaring Symbol Förklaring Skyddas mot sol- Förvaras torrt ljus Mängd (x) Steriliserad med etylenoxid Används inte vid Får ej återanvän- skadad förpack- ning Styvt skaftrör med Styvt skaftrör med nål spatel Böjbart skaftrör Europeisk över-...
  • Página 157: Fi Argonplasma-Applikaattorit

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 157 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Argonplasma-applikaattorit 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 158 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 158 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Sisältö TÄRKEÄÄ! ........159 1 Tuotekuvaus .
  • Página 159: Tärkeää

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 159 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 TÄRKEÄÄ! Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn APC-laitteen käyttöohjetta! Lue APC-laitteen käyttöohje ja käänny epäselvyyksien osalta Er- be:n tai jälleenmyyjän puoleen! Tuotekuvaus 1 Keltainen painike: aktivoi CUT-toimintamuodon 2 Sininen painike: Aktivoi COAG-toimintamuodon 3 Vaaleanharmaa ReMode-painike: Ohjelman kahden asetus- vaihtoehdon välinen vaihto (mahdollinen vain seuraavissa laitekokoonpanoissa: APC 2 ja VIO 300 D / VIO 200 D;...
  • Página 160: Käyttötarkoitus

    Niitä käytetään avokirurgiassa tai laparoskooppisesti. Määräystenmukainen käyttö Argonplasma-applikaattori on tarkoitettu käyttöön APC 2- / APC 3 -laitteella yhdessä Erbe VIO sähkökirurgisen laitteen kanssa. APC 2 -laitteessa on oltava APC-liitäntä ja sormikytkinaktivointi. APC 3 on varustettu soveltuvalla liitännällä. Tuote on tarkoitettu kertakäyttöön.
  • Página 161: Turvaohjeita

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 161 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Turvaohjeita VAROITUS! Steriili tuote kertakäyttöön Erbe suosittelee, että tuotetta ei käytön jälkeen valmistella käy- tettäväksi uudelleen. Jos tuote valmistellaan käyttöön useammin kuin yhden kerran, tuotteen materiaaliominaisuuksille ja/tai toi- minnalle voi aiheutua vaikutuksia, jotka estävät käyttötarkoituk- sen mukaisen käytön.
  • Página 162 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 162 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Suojaa tuote mekaaniselta vaurioitumiselta! Älä heitä! Älä käytä väkivoimaa! Letkua ei saa taittaa eikä kelata siihen kuuluvan tuotteen ympä- rille! Mikäli tuote on viallinen, älä käytä sitä! Muita kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuja tarkastuksia ei tarvit- se suorittaa.
  • Página 163 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 163 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Vaarat endoskooppisessa käytössä Kapasitiivisen kytkennän vaara: Aktivoidusta instrumentista voi virrata korkeataajuusvirtaa troakaariin myös silloin, kun ne eivät ole kosketuksessa toisiinsa (nk. kapasitiivinen kytkentä). Palo- vammojen vaara potilaalle ja/tai leikkaussalin henkilökunnalle. Älä käytä hybriditroakaareja (esim. metallin ja muovin yhdistel- mää).
  • Página 164 Kun käytössä on applikaattori tuotenumero 20132-256 (jossa taivutettu varsiputki): Taivuta varsiputkea vain käsin, älä käytä työkaluja. 5.11 Käyttäjän tekemät muutokset tuotteessa Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen.
  • Página 165: Käyttöohjeet

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 165 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Käyttöohjeet Viimeisen käyttöpäivämäärän tarkastaminen Pakkaukseen on merkitty parasta ennen -päivämäärä. Älä käytä tuotetta tämän päivämäärän jälkeen! Pakkauksen tarkistus ja avaus Tätä tuotetta saa käyttää vain, kun pakkaus on avaamaton ja vaurioitumaton. Jos tuote on avattu tai vaurioitunut, tuote ei ole enää...
  • Página 166: Tuotteen Liittäminen Ja Laiteasetusten Valitseminen

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 166 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Tuotteen liittäminen ja laiteasetusten valitseminen TÄRKEÄÄ! APC-laite on varustettu erilaisilla APC-liitännöillä. Lii- täntätyypistä riippuen saatat tarvita applikaattorille sovittimen. Liitäntöjen tyypit käyvät ilmi luvusta „Tarvittavat lisävarusteet“. Liitäntä APC 2 -laitteeseen APC-liitännällä TÄRKEÄÄ! Tästä liitäntätyypistä on olemassa kaksi mallia: sor- mikytkinaktivoinnilla ja ilman.
  • Página 167 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 167 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Liitäntä APC 2 -laitteeseen APC-liitännällä TÄRKEÄÄ! APC-liitäntään on liitettävä sovitin tuotenumero 20132-249! 1. Kytke VIO-sähkökirurgialaite päälle ja valitse perusohjelma. 2. Liitä APC-pistoke (1) sovittimeen (2). 3. Liitetylle applikaattorille asetetaan VIO sähkökirurgisessa laitteessa automaattisesti toimintamuodon, tehon, tehoas- teen ja kaasuvirtauksen vakioasetukset.
  • Página 168: Endoskooppisessa Käytössä: Troakaarin Valinta

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 168 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Endoskooppisessa käytössä: Troakaarin valinta Valitse troakaari, joka on tarkoitettu 5 mm:n läpimittaisille instrumenteille. Tuotteen käyttö Tarkista tuote ja kaikki eristeet käytön aikana vaurioiden varalta! Aktivoi leikkaustila painamalla keltaista painiketta. Aktivoi koa- gulaatiotila painamalla sinistä...
  • Página 169: Tarvittavat Lisävarusteet

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 169 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Tarvittavat lisävarusteet TÄRKEÄÄ! APC-laite on varustettu erilaisilla APC-liitännöillä. Lii- täntätyypistä riippuen saatat tarvita applikaattorille sovittimen. Liitäntätyyppi Lisävarusteet applikaattorin liittämiseen Muita lisävarusteita ei tarvita. Sovitin Tuotenumero 20132-249 Hävittäminen Tuote, pakkausmateriaali ja lisävarusteet (mikäli käytössä) on hävitettävä...
  • Página 170 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 170 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Symboli Selitys Symboli Selitys Suojattava aurin- Säilytettävä kui- gonvalolta vassa Määrä (x) Steriloitu etee- nioksidilla Ei saa käyttää Kertakäyttöinen pakkauksen olles- sa vaurioitunut Jäykkä varsiputki Jäykkä varsiputki neulalla lastalla Taivutettava var- Eurooppalainen siputki vaatimustenmu-...
  • Página 171: Pl Aplikatory Plazmy Argonowej

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 171 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Aplikatory plazmy argonowej 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 172 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 172 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Spis treści WAŻNE! ........173 1 Opis produktu .
  • Página 173: Ważne

    Niniejsze wskazówki dotyczące stosowania urządzenia nie za- stępują instrukcji obsługi stosowanego urządzenia APC! Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia APC i w razie wątpliwo- ści skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Opis produktu 1 żółty przycisk: aktywuje CUT 2 niebieski przycisk: aktywuje COAG 3 jasnoszary przycisk ReMode: Zmienia między dwiema opcja-...
  • Página 174: Przeznaczenie

    20132-256: Aplikator plazmy argonowej jest przeznaczony do monopolarnej koagulacji i dewitalizacji tkanek plazmą argono- wą. Jest on stosowany w chirurgii otwartej. 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254 i 20132-255: Aplikatory plazmy argonowej są przeznaczone do monopolarnego cięcia i koagulacji tkanek z użyciem argonu lub bez jego użycia lub do koagulacji i dewitalizacji plazmą...
  • Página 175: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Produkt sterylny jednorazowego użytku Firma Erbe zaleca, aby po użyciu nie poddawać produktu proce- durze przygotowania do użycia. Procedura przygotowania do użycia może mieć taki wpływ na właściwości materiałowe i/lub działanie produktu, że nie będzie już możliwe jego zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem.
  • Página 176 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 176 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 do mocnego nagrzania dystalnego końca instrumentu. Nie jest to wada materiałowa, lecz skutek dużej eksploatacji. Produkt należy chronić przed wszelkimi uszkodzeniami mecha- nicznymi! Nie rzucać! Nie używać siły! Przewodu nie załamywać i nie owijać wokół przynależnego pro- duktu! Nie używać...
  • Página 177 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 177 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 W przypadku nerwów wymagających ochrony zalecane jest krót- kotrwałe utrzymanie aktywacji APC, a maksymalny wydatek mocy uzależnić od aktualnej indykacji. Niebezpieczeństwa w przypadku zastosowania endoskopowego Niebezpieczeństwo sprzężenia pojemnościowego: Prąd wysokiej częstotliwości może być przeniesiony z aktywowanego instru- mentu na trokar, nawet jeśli nie ma między nimi kontaktu (tzw.
  • Página 178 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 178 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Niebezpieczeństwo oparzenia dla pacjenta Przeskoki napięcia, aktywacje w trokarze lub bez kontroli wizu- alnej dystalnego końca instrumentu mogą prowadzić do nieza- mierzonych obrażeń termicznych pacjenta. Z tego powodu nale- ży przed każdą aktywacją sprawdzać, czy dystalny koniec instrumentu wystaje przynajmniej 10 mm z trokara.
  • Página 179: Wskazówki Dotyczące Zastosowania

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 179 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 5.11 Zmiana produktu przez użytkownika Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin. Wskazówki dotyczące zastosowania Skontrolowanie terminu przydatności Na opakowaniu podano termin przydatności.
  • Página 180: Przyłączenie Produktu I Wybór Ustawień Urządzenia

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 180 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Przyłączenie produktu i wybór ustawień urządzenia WAŻNE! Urządzenie APC jest wyposażone w różne gniazda APC. W zależności od rodzaju gniazda do przyłączenia aplikatora wy- magany jest adapter lub też nie. W celu ustalenia rodzaju gniazda należy przeczytać rozdział "Wymagane wyposażenie dodatkowe“.
  • Página 181 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 181 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Przyłączanie do APC 2 z gniazdem APC WAŻNE! Do gniazda APC musi być przyłączony adapter nr art. 20132-249! 1. Włączyć urządzenie elektrochirurgiczne VIO i wybrać pro- gram podstawowy. 2. Włożyć wtyczkę APC (1) do adaptera (2). 3.
  • Página 182: W Przypadku Zastosowania Endoskopowego: Wybór Trokara

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 182 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 W przypadku zastosowania endoskopowego: Wybór trokara Wybrać trokar dla instrumentów o średnicy 5 mm. Stosowanie produktu Podczas zastosowania produkt oraz całość izolacji należy spraw- dzić pod kątem uszkodzeń. W celu aktywacji trybu cięcia należy nacisnąć żółty przycisk. W celu aktywacji trybu koagulacji należy nacisnąć...
  • Página 183: Wymagane Wyposażenie Dodatkowe

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 183 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Wymagane wyposażenie dodatkowe WAŻNE! Urządzenie APC jest wyposażone w różne gniazda APC. W zależności od rodzaju gniazda do przyłączenia aplikatora wy- magany jest adapter lub też nie. Rodzaj gniazda Wyposażenie dodatkowe do przyłączenia aplikatora Nie jest wymagane wyposaże- nie dodatkowe.
  • Página 184 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 184 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Producent Termin ważności Chronić przed Przechowywać w światłem słonecz- suchym miejscu Ilość (x) Produkt sterylizo- wany tlenkiem etylenu Nie używać w Nie używać po- przypadku uszko- nownie dzonego opako- wania sztywny płaszcz z...
  • Página 185: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 185 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 POKYNY K POUŽITÍ Aplikátory argonové plazmy 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 186 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 186 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Obsah DŮLEŽITÉ! ........187 1 Popis produktu .
  • Página 187: Důležité

    Pečlivě čtěte všechny informace! Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k používané- mu přístroji APC! Přečtěte si návod k použití k přístroji APC, v pří- padě pochybností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u své- ho dodavatele! Popis produktu 1 žluté...
  • Página 188: Použití

    20132-256: Aplikátor argonové plazmy je určen pro monopolá- rní koagulaci a devitalizaci tkáně argonovou plazmou. Používá se v otevřené chirurgii. 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254 a 20132-255: Aplikátory argonové plazmy jsou určeny pro mo- nopolární řezání a koagulaci tkáně s argonem i bez argonu nebo pro koagulaci a devitalizaci argonovou plazmou.
  • Página 189: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Sterilní výrobek k jednorázovému použití Společnost Erbe doporučuje nepřipravovat použitý výrobek na opětovné použití. Přípravou na opětovné použití se mohou změ- nit vlastnosti materiálu nebo funkčnost výrobku a výrobek pak už nemusí být možné používat v souladu s jeho zamýšleným po- užitím.
  • Página 190 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 190 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Chraňte výrobek před jakýmkoli mechanickým poškozením! Ne- házejte s ním! Nepoužívejte sílu! Hadice se nesmí zalomit ani omotávat kolem příslušného výrob- V případě poškození tento výrobek nepoužívejte! Nesmí se provádět jiné kontroly, než ty popsané v tomto návodu k použití.
  • Página 191 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 191 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Nebezpečí při endoskopickém použití Nebezpečí kapacitní vazby: Vysokofrekvenční proud se může přenášet z aktivovaného nástroje do trokaru, i když se nástroj trokaru nedotýká (tzv. kapacitní vazba). Nebezpečí popálení pa- cienta a/nebo personálu na operačním sále. Nepoužívejte hyb- ridní...
  • Página 192 U aplikátorů s rotačním kolečkem a pohyblivou elektrodou ruko- jeť neohýbejte. U aplikátoru, výr. č. 20132-256 (s pružnou rukojetí): rukojeť ohý- bejte pouze rukou, nepoužívejte žádné nástroje. 5.11 Změna výrobku uživatelem Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin.
  • Página 193: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 193 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Pokyny k použití Kontrola data použitelnosti Na obalu je uvedeno datum doporučené spotřeby. Nepoužívejte výrobek pokud toto datum již uplynulo! Kontrola a otevření balení Tento výrobek se smí používat pouze v případě, že obal není ote- vřen nebo poškozen.
  • Página 194: Připojení Výrobku A Volba Nastavení Přístroje

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 194 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Připojení výrobku a volba nastavení přístroje DŮLEŽITÉ! Přístroj APC je vybaven různými zdířkami APC. V zá- vislosti na typu zdířky potřebujete pro připojení aplikátoru adap- tér nebo ne. Ke stanovení typu zdířky si prosím přečtěte kapitolu „Nutné pří- slušenství“.
  • Página 195 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 195 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Připojení k APC 2 s APC zdířkou DŮLEŽITÉ! K APC zdířce musí být připojen adaptér výr.č. 20132- 249! 1. Zapojte elektrochirurgický přístroj VIO a zvolte základní pro- gram. 2. Zasuňte APC zástrčku (1) do adaptéru (2). 3.
  • Página 196: U Endoskopického Použití: Výběr Trokaru

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 196 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 U endoskopického použití: Výběr trokaru Zvolte trokar pro nástroje s průměrem 5 mm. Použití výrobku Během použití zkontrolujte, zda není výrobek mechanicky po- škozen a zda je izolace v pořádku. K aktivování režimu řezání, stiskněte žluté tlačítko. K aktivování režimu koagulace, stiskněte modré...
  • Página 197: Nutné Příslušenství

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 197 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Nutné příslušenství DŮLEŽITÉ! Přístroj APC je vybaven různými zdířkami APC. V zá- vislosti na typu zdířky potřebujete pro připojení aplikátoru adap- tér nebo ne. Typ zdířky Příslušenství pro připojení aplikátoru Žádné další příslušenství není nutné.
  • Página 198 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 198 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Chránit před slu- Uchovávejte v su- nečním zářením Množství (x) Sterilizováno ety- lenoxidem Nepoužívejte, po- Opakovaně nepo- kud je obal poško- užívat pevná rukojeť pevná rukojeť se s jehlou špachtlí...
  • Página 199: Hu Argonplazma-Applikátorok

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 199 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Argonplazma-applikátorok 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 200 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 200 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Tartalom FONTOS!........201 1 Termékleírás .
  • Página 201: Fontos

    Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen! A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott APC- készülék használati utasítását! Olvassa el az APC-készülék hasz- nálati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Termékleírás 1 sárga gomb: CUT aktiválása 2 kék gomb: COAG aktiválása...
  • Página 202: Célmeghatározás

    Rendeltetésszerű használat Az argonplazma-applikátor APC 2 / APC 3 készülékkel haszná- landó, az Erbe VIO elektrosebészeti készülékkel együtt. Az APC 2-nek rendelkeznie kell ujjkapcsolóval aktiválható APC- hüvellyel. Az APC 3 már gyárilag el van látva megfelelő hüvellyel. A termék csak egyszeri használatra alkalmas.
  • Página 203: Biztonsági Utasítások

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 203 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Steril termék egyszeri használatra Az Erbe nem javasolja a termék használat utáni előkészítését. Egy előkészítés úgy befolyásolhatja az anyagtulajdonságokat és/vagy a termék működését, hogy a célmeghatározás keretein belüli alkalmazás már nem lesz lehetséges. A kockázatok: •...
  • Página 204 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 204 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 sen felmelegedhet. Ez nem anyaghiba, hanem az erős igénybe- vétel következménye. Óvja a terméket bármely mechanikai sérüléstől! Dobálni tilos! Bármiféle erőszak alkalmazása tilos! A tömlőt sem meghajlítani sem a hozzátartozó termék köré te- kerni nem szabad! Amennyiben a termék sérült, használni tilos! Az ebben a használati útmutatóban ismertetettektől eltérő...
  • Página 205 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 205 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 A megvédendő idegek esetén ajánlatos az APC aktiválási idejét korlátozni és a maximális leadott teljesítményt a szükséges indi- kációhoz igazítani. Veszélyek endoszkópos alkalmazás esetén Kapacitív csatolás veszélye: A nagyfrekvenciás áram az aktivált műszerről átjuthat a trokárra még akkor is, ha nem érintkeznek (ún.
  • Página 206 20132-256 cikkszámú applikátor esetén (hajlítható szárcső): A szárcső csak kézzel hajlítandó, szerszámok használata tilos. 5.11 A termék felhasználó általi módosítása Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
  • Página 207: Használati Útmutató

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 207 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Használati útmutató Ellenőrizze a lejárati dátumot A csomagoláson fel van tüntetve egy lejárati dátum. Ezen túl ne használja ezt a terméket! Ellenőrizze a csomagolást és nyissa ki A jelen terméket csak felbontatlan, sértetlen csomagolás esetén szabad használni.
  • Página 208: A Termék Csatlakoztatása És Az Eszközbeállítások Kiválasztása

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 208 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 A termék csatlakoztatása és az eszközbeállítások kiválasztása FONTOS! Az APC-készülékek különböző APC-hüvelyekkel van- nak felszerelve. A hüvelytípustól függően az applikátorok alkal- mazásához szükséges vagy nem szükséges adapter. Kapcsolóhüvelytípusának megállapításához kérjük, olvassa el a következő...
  • Página 209 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 209 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 APC 2 csatlakoztatása APC-hüvellyel FONTOS! Az APC-kapcsolóhüvelyhez a 20132-249 cikkszámú adaptert kell csatlakoztatni! 1. Kapcsolja be a VIO elektrosebészeti készüléket és válassza ki az alapprogramot. 2. Dugja be az APC-dugaszt (1) az adapterbe (2). 3.
  • Página 210: Endoszkópos Alkalmazás Esetén: A Trokár Kiválasztása

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 210 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Endoszkópos alkalmazás esetén: A trokár kiválasztása Válasszon ki egy 5 mm átmérőjű eszközökhöz alkalmas trokárt. A termék alkalmazása Az alkalmazás alatt a terméket, az összes szigetelést is ideértve, meg kell vizsgálni, hogy nem károsodott-e. A vágási üzemmód aktiválásához nyomja meg a sárga gombot.
  • Página 211: Szükséges Tartozékok

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 211 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Szükséges tartozékok FONTOS! Az APC-készülékek különböző APC-hüvelyekkel van- nak felszerelve. A hüvelytípustól függően az applikátorok alkal- mazásához szükséges vagy nem szükséges adapter. Hüvelytípus Tartozék az applikátorok csatlakoztatásához További tartozék nem szüksé- ges.
  • Página 212 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 212 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok Cikkszám Gyártási tétel- szám, gyártási té- Gyártó Felhasználható eddig Napfénytől védve Szárazon tárolan- tartandó dó Mennyiség (x) Etilén-oxiddal ste- rilizálva Sérült csomagolás Újrafelhasználása esetén használata tilos tilos merev szárcső...
  • Página 213: Ru Аппликаторы Для Аргоноплазменной Коагуляции

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 213 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Аппликаторы для аргоноплазменной коагуляции 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 214 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 214 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Оглавление ВАЖНО!........215 1 Описание...
  • Página 215: Важно

    Пожалуйста внимательно читайте всю информацию! Данное указание не заменяет инструкцию по применению используемого аппарата APC! Ознакомьтесь с инструкцией по применению аппарата APC и при сомнениях обращайтесь к Erbe или вашему дилеру! Описание изделия жёлтая кнопка: включает CUT синяя кнопка: включает COAG светло-серая...
  • Página 216: Назначение

    предназначен для монополярной коагуляции и девитализа- ции тканей посредством аргоновой плазмы. Прибор приме- няется в открытой хирургии. 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254 и 20132-255: аппликаторы для аргоноплазменной коагуляции предназначены для монополярного резания и коагуляции тканей с помощью аргоновой плазмы или без неё, а также...
  • Página 217: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Стерильное изделие для одноразового использования Erbe не рекомендует обрабатывать изделие после примене- ния. Обработка может так повлиять на свойства материалов и/или работу изделия, что его использование по назначению будет более невозможно. Возникающие риски: • Узлы / соединения, которые могут быть повреждены под...
  • Página 218 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 218 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Общие указания по защите медицинского персонала, пациента и изделия Не используйте их в присутствии горючих или взрывчатых ве- ществ. Ни в коем случае не класть их на пациента или в его непо- средственной...
  • Página 219 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 219 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Газовая эмболия, газовая эмфизема Для предотвращения газовой эмболии не следует устанавли- вать слишком высокую скорость подачи аргона, чтобы не до- пустить проникновения газа в открытые сосуды. Для предот- вращения газовой эмболии или эмфиземы не направляйте дистальный...
  • Página 220 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 220 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Возбуждение нервов и мышц из-за токов низкой частоты. Опасное суммирование токов утечки на пациента от несколь- ких источников тока: низкочастотных токов нельзя полно- стью избежать в ВЧ-хирургии, однако их можно ограничить техническими...
  • Página 221: Опасность Ожога

    У аппликатора с арт. № 20132-256 (с изгибаемым стержнем): сгибать стержень только вручную, не использовать инстру- менты. 5.11 Изменение изделия пользователем Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность.
  • Página 222: Указания По Применению

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 222 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Указания по применению Проверка срока годности На упаковке указан срок хранения. Не используйте изделие с истекшим сроком хранения. Проверка и вскрытие упаковки Использовать данное изделие можно, только если упаковка не вскрыта и не повреждена. Если упаковка вскрыта или по- вреждена, изделие...
  • Página 223 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 223 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Подключение к прибору APC 2 с гнездом АРС ВАЖНО! Имеются два варианта этого гнезда - с активацией ручным переключателем и без неё. Для аппликатора требу- ется вариант с активацией ручным переключателем, который можно...
  • Página 224 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 224 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Подключение к прибору APC 2 с гнездом АРС ВАЖНО! К гнезду APC должен быть подсоединён адаптер с арт. № 20132-249! 1. Включите электрохирургический аппарат VIO и выберите базовую программу. 2. Вставьте штекер APC (1) в адаптер (2). 3.
  • Página 225: При Эндоскопическом Применении: Выбор

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 225 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 При эндоскопическом применении: Выбор троакара Выберите троакар для инструментов диаметром 5 мм. Применение изделия В ходе применения проверьте изделие, в т.ч. всю изоляцию, на предмет повреждений. Для активации режима резания нажать на жёлтую кнопку. Для...
  • Página 226: Необходимые Принадлежности

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 226 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Необходимые принадлежности ВАЖНО! Аппарат APC оснащается различными гнёздами APC. В зависимости от типа гнезда для подключения аппликатора может потребоваться (или не потребоваться) адаптер. Тип гнезда Принадлежности для под- ключения аппликатора Дополнительные принад- лежности...
  • Página 227 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 227 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Символ Значение Символ Значение Номер артикула Заводской но- мер, партия Изготовитель Срок годности Беречь от солнеч- Хранить в сухом ного света месте Количество (x) Стерилизовано этиленоксидом Не использовать, Не использовать если упаковка по- повторно...
  • Página 228 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 228 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10...
  • Página 229: Tr Argon Plazma Aplikatörleri

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 229 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 KULLANIM TALIMATI Argon plazma aplikatörleri 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 230 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 230 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 İçindekiler ÖNEMLİ!........231 1 Ürünle ilgili açıklamalar.
  • Página 231: Önemli̇

    ÖNEMLİ! Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri, kullanılan APC cihazının kullanma talimatı- nın yerine geçmez! Lütfen APC cihazının kullanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya satış temsilciliğinize danışın! Ürünle ilgili açıklamalar 1 sarı tuş: CUT fonksiyonunu aktifleştirir 2 mavi tuş: COAG fonksiyonunu aktifleştirir...
  • Página 232: Kullanım Amacı

    Açık cerrahide ve laparoskopide kullanılırlar. Amaca uygun kullanım Argon plazma aplikatörü, bir Erbe VIO elektrocerrahi cihazı ile birleştirilmiş bir APC 2 / APC 3 cihazıyla birlikte kullanılmak için tasarlanmıştır.
  • Página 233: Güvenlik Notları

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 233 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Güvenlik notları UYARI! Tek kullanımlık steril ürün Erbe ürünün kullanımdan sonra işlemden geçirilmesini önermez. İşlemden geçirilmesi durumunda ürünün malzeme özellikleri ve/ veya işleyişi, ürünün amacına uygun kullanılmasının artık müm- kün olmayacağı derecede etkilenebilir. Riskler şunlardır: •...
  • Página 234 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 234 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Hortumları kırmayın ve ait olduğu ürünün çevresine sarmayın! Eğer hasarlıysa, ürünü kullanmayın! Bu kullanım bilgilerinde belirtilenlerin dışında başka kontrollerin yapılmasına gerek yoktur. Vücut boşluklarında yanma tehlikesi APC uygulamasından önce mutlaka ilgili organın lümenlerinde yanıcı...
  • Página 235 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 235 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Endoskopik kullanımda tehlikeler Kapasitif bağlantı tehlikesi: HF akımı, birbirine dokunmasalar da etkinleştirilmiş enstrümandan trokara aktarılabilir (kapasitif bağlantı). Hasta ve/veya ameliyathane personeli için yanık teh- likesi. Hibrit trokarlar (örn. metal ve plastikten bir kombinasyon) kullanmayın.
  • Página 236 20132-256 ürün no'lu aplikatörde (bükülebilir şaft borulu): Şaft borusunu yalnızca elle bükün, alet kullanmayın. 5.11 Ürün üzerinde uygulayıcı tarafından değişiklik yapılması Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur.
  • Página 237: Kullanım Bilgileri

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 237 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Kullanım bilgileri Son kullanma tarihinin kontrolü Ambalajın üzerinde bir son kullanma tarihi belirtilmiştir. Eğer bu son kullanma tarihi geçmişse, ürünü kullanmayın! Ambalajın kontrolü ve açılması Bu ürünü sadece ambalajı açılmamışsa ve hasarsızsa kullanın. Eğer ambalaj açıksa veya hasarlıysa, ürün artık steril değildir ve kullanılamaz.
  • Página 238 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 238 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 APC soketi olan bir APC 2'nin bağlanması ÖNEMLİ! Bu soket tipinin parmakla etkinleştirme işlevine sahip olan ve olmayan iki çeşidi bulunmaktadır. Aplikatör için parmakla etkinleştirme işlevine sahip olan çeşidini kullanmanız gerekmek- tedir.
  • Página 239 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 239 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 APC soketi olan bir APC 2'nin bağlanması ÖNEMLİ! APC soketine 20132-249 ürün no’lu adaptör takılmış olmalıdır! 1. VIO elektrocerrahi cihazını açın ve temel programı seçin. 2. APC fişini (1) adaptöre (2) takın. 3.
  • Página 240: Endoskopik Kullanımda: Trokar Seçimi

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 240 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Endoskopik kullanımda: Trokar seçimi Çapı 5 mm olan aletlere uygun bir trokar seçin. Ürünün kullanımı Uygulama sırasında, tüm yalıtımlar dahil olmak üzere, üründe mekanik hasar olup olmadığını kontrol edin. Kesme modunu devreye almak için sarı tuşa basın. Koagülasyon modunu devreye almak için mavi tuşa basın.
  • Página 241: Gerekli Aksesuar

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 241 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Gerekli Aksesuar ÖNEMLİ! APC cihazı farklı APC soketlerine sahiptir. Soket tipine göre aplikatörün bağlantısı için bir adaptöre ihtiyacınız olabilir veya olmayabilir. Soket tipi HF-cihazları ve modülleri için aksesuar Başka bir aksesuara gerek yoktur.
  • Página 242 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 242 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 Sembol Açıklama Sembol Açıklama Güneş ışığından Kuru ortamda sak- uzak tutun layın Miktar (x) Etilen oksit ile ste- rilize edilmiştir Ambalaj hasarlıy- Tekrar kullanma- sa ya da açıksa yın ürünü kullanmayın iğneli şaft borusu spatüllü...
  • Página 243: Zh 氩气电极

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 243 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 使用说明 氩气电极 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256 产品名称 : 氩气电极 注册证编号 : 国械注进 20163010794 技术要求 / 注册产品标准编号 : 国械注进 20163010794 生产日期 : 见原包装标签 一次性使用 / 失效日期 : 见原包装标签 其他内容 : 见标签...
  • Página 244 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 244 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 目录 重要! ....245 1 产品说明 ....245 2 规定用途...
  • Página 245: 产品说明

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 245 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 重要! 请仔细阅读所有信息! 本手册的使用提示并不取代您的 APC 仪器使用指南! 请阅 读 APC 仪器使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经 销商! 产品说明 黄色按钮: 启用电切 蓝色按钮: 启用电凝 淡灰色 ReMode 键:在程序的两个设置选项间来回切换 ( 仅可用于以下仪器组合:APC 2 与 VIO 300 D/ VIO 200 D,APC 3 与 VIO 3) 滚轮:用于无级移动高频电极...
  • Página 246: 规定用途

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 246 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 规定用途 20132-256:氩气电极用于单极电凝及通过氩气等离子使组 织失活。它被用于开放性手术。 20132-250、20132-251、20132-252、20132-253、20132- 254 和 20132-255:氩气电极在含氩气或不含氩气的情况下 用于组织的单极电切和电凝,或用于电凝和通过氩气等离子 使组织失活。它被用于开放手术或腹腔镜检查。 预期用途 氩等离子喷头和一个 APC 2/APC 3 一起与 Erbe VIO 电外科 仪组合使用。 APC 2 必须配备一个带手指开关激活装置的 APC 插座。 APC 3 在出厂时已配备了一个相应的插座。 本产品为一次性用品。 最大电容量 这些产品的最大电容量: • 4300 V 安全注意事项...
  • Página 247 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 247 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 5.2 对于用户的要求 本产品必须由受过培训、知道如何按照使用说明书进行操作 的医务人员来使用。 在使用本产品前,请务必确认已熟悉与相应的 APC 外科仪 及高频电外科仪器结合使用的操作流程! 5.3 对用户、病人和本产品的防护须知 使用时不得有易燃易爆物质存在! 切勿把器械放在患者身上或其旁边。 如果启动时间较长或启动间隔时间较短 ( 没有冷却时间 ), 器械远端可能会过热。这并非是材料问题,而是过度使用造 成的。 请防止本产品受到任何形式的物理损伤!请勿抛甩!请勿使 用蛮力! 管道不能打结或与其所属产品缠绕在一起! 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 本应用须知之外的其他检查无须进行。 5.4 人体体腔内的自燃危险 在使用 APC 前务必确认,相应的器官内腔里不存在可燃或 促燃气体。 5.5 气栓、肺气肿 为避免气栓,不允许将氩气的流速调得很高,以至于氩气进...
  • Página 248 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 248 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 5.6 存在不小心损伤神经组织的危险。 请注意 , 在距离神经组织很近距离使用 APC 时 , 可能会由于 感应到电流引起刺激。 对于需要严格保护的神经组织 , 建议使 APC 激活时间保持很 短并且使最大的输出功率和所要求的指数匹配。 5.7 内窥镜应用的危险 电容耦合的危险:即使两者没有接触 ( 即所谓的电容耦合 ),高频电流也可以从使用中的器械传输到套管针。患者和 / 或手术人员会有灼伤危险。请勿使用混合套管针 ( 如金属 和塑料的组合 )。请仅使用专为与电外科配件配套使用而设 计的套管针。 低频电流对神经和肌肉的意外刺激。多个电源的患者漏电流 的危险叠加:在高频手术中低频电流无法完全避免,但可通 过在设备和配件上采取技术措施予以限制。限制类型表明这...
  • Página 249: 使用注意事项

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 249 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 5.9 燃烧危险 氩气等离子会导致导电物质如金属等强烈变热。 为避免燃 烧,任何时候请勿将氩气等离子对准导电物质。 烫伤危险!启动期间请不要触摸器械尖端 ( 例如欲清洁电极 时 )。 使用后,器械尖端仍可能会很热。使用后请勿触摸器械尖 端,也不要将其放在患者身上或易燃材料上。 5.10 轴管受损 对于带滚轮的喷头和可移动的电极,轴管不能弯曲。 对货号为 20132-256 的喷头 ( 配备可弯曲的轴管 ):仅手动 折弯轴管,不能使用工具。 5.11 假如用户对本产品进行了修改 Erbe 明确警告不得对其产品进行改动,否则,Erbe 将不承 担任何责任。 使用注意事项 6.1 检查有效期 在原包装上有关于该产品有效期的说明。如果有效期已过, 请不要使用! 6.2 检查并打开包装 如果包装已打开或破损,请勿使用本产品。 如果包装已打开 或破损,本产品已不再无菌,故禁止使用。 当您从原包装中取出该产品后,要保持其无菌状态!...
  • Página 250: 6.3 检查产品

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 250 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 6.3 检查产品 在该产品使用之前,要检查该产品有无损坏,其中包括所有 的绝缘。 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 6.4 连接上本产品并选择进行仪器的调整 重要! APC 仪器配有不同的 APC 插座。根据插座类型的不 同,连接喷头时可能需要一个适配器。 为了确定您使用的插座型号请您阅读以下章节 :“ 所需配件 “. 借助 APC- 插座连接到一个 APC2 上 重要!这个插座类型有两种型号,有手指开关激活装置或没 有该激活装置。该喷头需要带手指开关激活装置的型号,可 从插座左侧触点的大金属环上进行识别。 1. 接通 VIO 电外科仪的电源,选择基本程序。 2. 将 APC 插头 (1) 插入 APC 插座 (2) 中。 3.
  • Página 251: 6.5 对于内窥镜应用:选择套管针

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 251 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 借助 APC- 插座连接到一个 APC2 上 重要!在 APC 插座上必须连接货号为 20132-249 的适配 器! 1. 接通 VIO 电外科仪的电源,选择基本程序。 2. 将 APC 插头 (1) 插入适配器 (2) 中。 3. 在 VIO 电外科仪上会对已插入的喷头自动进行模式、功 率、效果和气体流量的标准设定。必要时可以在特定范 围内对标准设定进行更改。 与 APC 3 连接 : 1.
  • Página 252: 6.6 使用产品

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 252 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 6.6 使用产品 在使用时请检查包括所有绝缘部分在内的产品是否有损伤。 如欲激活电切模式,请按下黄色按键。如欲激活电凝模式, 请按下蓝色按键。请确保电外科仪能做出正确反应。 通过淡灰色的 ReMode 键可以在程序的两个设置选项 和 之间来回切换。 如欲纵向移动电极,请转动滚轮或来回移动轴管。 可以在任意位置转动药刀状电极。为此请转动轴管。 对于腹腔镜检查:在插入喷头或从套管针中取出喷头时请将 电极完全旋入。滚轮必须明显卡入。仅在亲眼所见的情况下 将喷头插入套管针。 货号 20132-256:该喷头有一个可弯曲的轴管 ( 警告!仅用 手弯曲,不能使用工具 )。 此喷头只有一个蓝色按键。此蓝 色按键用于激活电凝模式。请确保电外科仪能做出正确反 应。 所需配件 重要! APC 仪器配有不同的 APC 插座。根据插座类型的不 同,连接喷头时可能需要一个适配器。 插座类型...
  • Página 253: 废弃处理

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 253 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 废弃处理 根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件 ( 如 存在 ) 的废弃处理。 图标 图标 说明 图标 说明 遵照使用说明书 注意,遵照随附 文件 货号 生产批号,批次 制造商 有效期至 避免阳光照射 干燥保存 数量 (x) 经环氧乙烷灭菌 包装损坏时请不 不可重复利用 要使用 带针刚性轴管 带铲刚性轴管 可弯曲轴管 欧洲认证标识 (CE)
  • Página 254 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 254 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10...
  • Página 255: Ko 아르곤 플라즈마 어플리케이터

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 255 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 사용 설명서 아르곤 플라즈마 어플리케이터 20132-250, 20132-251, 20132-252, 20132-253, 20132-254, 20132-255, 20132-256...
  • Página 256 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 256 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 차례 중요 ! ....... . .257 1 제품...
  • Página 257: 제품 설명

    정보를 하나 하나 주의깊게 읽어 주시기 바랍니다 ! 본 사용 지침은 사용하는 APC 장치의 사용 설명서를 대신 하지 않습니다 ! APC 장치의 사용 설명서를 읽고 의문이 생 기는 경우에는 Erbe 사나 해당 배급 업체에 문의하십시오 ! 제품 설명 1 황색 버튼 : CUT 활성화...
  • Página 258: 규정에 따른 사용

    고에 사용됩니다 . 개복술 또는 복강경 수술에서 사용됩니다 규정에 따른 사용 아르곤 플라즈마 어플리케이터는 Erbe VIO 전기식 외과 기 기와 함께 APC 2 및 APC 3 과 함께 사용할 수 있습니다 . APC 2 에는 핑거 스위치 활성화 기능이 있는 APC 소켓이...
  • Página 259: 안전 지침

    안전 지침 경고 ! 5.1 일회용 멸균 제품 Erbe 는 사용 후 제품 멸균을 권장하지 않습니다 . 멸균하면 제품 기능 및 / 또는 재료 특성이 변경되어 목적에 맞게 사용 하지 못할 수 있습니다 . 위험 : • 높은 온도로 인해 손상되는 구성품/연결부(예: 오토클레...
  • Página 260 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 260 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 이 사용 지침에 설명되어 있는 것 이외의 컨트롤은 수행할 필요가 없습니다 . 5.4 체강 내 화재 위험 APC 를 사용하기 전에 해당 장기의 내강에 가연성 또는 연 소 촉진 가스가 없는지 확인하십시오 . 5.5 공기색전증...
  • Página 261 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 261 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 저주파 전류로 인해 신경과 근육에 의도하지 않은 자극이 가 해질 수 있습니다 . 다양한 전류원의 환자 누설 전류의 위험 한 결합 : HF 수술에서 저주파 전류를 완전히 피할 수는 없 습니다 . 하지만 기술적 조치를 통해 기기와 액세서리로 제 한할...
  • Página 262: 사용 설명서

    트 튜브 장착 ) 의 경우 : 손으로만 샤프트 튜브를 구부리십 시오 . 공구를 사용하지 마십시오 . 5.11 사용자에 의한 제품 변경 Erbe 전기 의료 부서에서는 제품 변경 불가를 분명히 알려 드립니다 . 어떠한 변경에 대해서도 Erbe 전기 의료 부서에 서는 책임을 지지 못합니다 .
  • Página 263: 제품 연결 및 장치 설정 선택

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 263 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 6.4 제품 연결 및 기기 설정 선택 중요 ! APC 장치에는 다양한 APC 소켓이 장착되어 있습니 다 . 어플리케이터 연결 시 어댑터 필요 여부는 소켓 유형에 따라 결정됩니다 . 소켓 유형은 " 필요 액세서리 " 장을 참조하여 결정합니다 . APC 소켓을...
  • Página 264: 6.5 내시경 사용 시 : 투관침 선택

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 264 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 APC 소켓을 이용하여 APC 2 에 연결 중요 ! APC 소켓에 어댑터 ( 상품 번호 20132-249) 가 연결 되어 있어야 합니다 ! 1. VIO 전기식 외과 기기를 켜고 기본 프로그램을 선택하 십시오...
  • Página 265: 6.6 제품 취급

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 265 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 6.6 제품 취급 사용하면서 제품과 전체 절연부의 손상 여부를 점검하십시 오 . 절개 모드를 활성화하려면 황색 버튼을 누르십시오 . 응고 모드를 활성화하려면 청색 버튼을 누르십시오 . 전기식 외과 기기가 올바르게 반응하는지 확인하십시오 . 설정...
  • Página 266: 필요 액세서리

    OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 266 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 필요 액세서리 중요 ! APC 장치에는 다양한 APC 소켓이 장착되어 있습니 다 . 어플리케이터 연결 시 어댑터 필요 여부는 소켓 유형에 따라 결정됩니다 . 소켓 유형 어플리케이터 연결용 액세 서리 다른 액세서리는 필요하지 않습니다...
  • Página 267 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 267 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10 기호 설명 기호 설명 햇빛에 노출되지 건조한 곳에 보관 않도록 하십시오 하십시오 분량 (x) 에틸렌 옥사이드 로 멸균됨 포장이 손상된 경 재사용하지 마십 우에는 사용하지 시오 마십시오 바늘이 있는 고정 주걱이 있는 고정 식...
  • Página 268 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 268 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10...
  • Página 269 OBJ_DOKU-193776-007.fm Seite 269 Mittwoch, 17. März 2021 10:04 10...
  • Página 270 Tel +82 2 2283 1833 info@erbe-italia.com info@erbe-korea.com LATAM United Kingdom Tel +55 11 4191 4146 Tel +44 113 253 0333 info@erbe-brasil.com sales@erbe-uk.com Middle-East/Africa Tel +961 9 644 777 Tel +1 770 955 4400 info@erbe-lebanon.com info@erbe-usa.com CE0124 © Erbe Elektromedizin GmbH 30132-478_V23393 2021-03...

Este manual también es adecuado para:

20132-25120132-25220132-25320132-25420132-255, 20132-256

Tabla de contenido