Descargar Imprimir esta página

aquabrass aquasleek 52435 Guia De Instalacion página 8

Publicidad

I - Stabilire tra le situazioni A e B quella di proprio interesse. Per le forature di
fissaggio del profilo riferirsi ai rispettivi paragrafi (A e B).
UK – Choose Between installations A, B, or C. To drill holes to fix profile refer to
I - Stabilire tra le situazioni A e B quella di proprio interesse. Per le forature di
relevant section. (A-B).
fissaggio del profilo riferirsi ai rispettivi paragrafi (A e B).
D - Die gewünschte Lösung zwischen A und B wählen. Auf die entsprechenden
UK – Choose Between installations A, B, or C. To drill holes to fix profile refer to
Abschnitte (A und B) für die Befestigungsbohrungen Bezug nehmen.
relevant section. (A-B).
F – Entre les situations A et B établir celle qui vous intéresse. Pour ce qui concerne les
D - Die gewünschte Lösung zwischen A und B wählen. Auf die entsprechenden
perçages de fixation du profil faire référence aux respectifs paragraphes (A et B).
Abschnitte (A und B) für die Befestigungsbohrungen Bezug nehmen.
C
E - Establecer entre las situaciones A, B y C aquélla que corresponde a su interés. Para
F – Entre les situations A et B établir celle qui vous intéresse. Pour ce qui concerne les
las perforaciones de fijación del perfil, remitirse a los puntos respectivos (A y B ).
perçages de fixation du profil faire référence aux respectifs paragraphes (A et B).
I - Installazione con vasca o in ambienti con soffitto basso
E - Establecer entre las situaciones A, B y C aquélla que corresponde a su interés. Para
UK - Installation with bath tub or in rooms with low ceiling
las perforaciones de fijación del perfil, remitirse a los puntos respectivos (A y B ).
D - Installation mit Wanne oder in Räumen mit tiefer Decke
F – Installation avec baignoire ou dans de salles avec plafond bas
E - Instalación con bañera o en ambientes con techo bajo
1
I - Rimuovere le viti di fine corsa
UK - Remove screws stops
D - Die Anschlagschrauben entfernen
F – Enlever les vis de fin de course
E - Sacar los tornillos de final de carrera
last revision: 06/18/2013
C
I - Installazione con vasca o in ambienti con soffitto basso
UK - Installation with bath tub or in rooms with low ceiling
D - Installation mit Wanne oder in Räumen mit tiefer Decke
F – Installation avec baignoire ou dans de salles avec plafond bas
E - Instalación con bañera o en ambientes con techo bajo
1
I - Rimuovere le viti di fine corsa
UK - Remove screws stops
D - Die Anschlagschrauben entfernen
F – Enlever les vis de fin de course
E - Sacar los tornillos de final de carrera
2
I - Fissare il profilo (P) con i
tasselli e le viti riferendosi alle
2
tabelle a fianco
UK - Fix the profile using screws
I - Fissare il profilo (P) con i
and screw anchors as
tasselli e le viti riferendosi alle
specification on table at side
tabelle a fianco
D - Das Profil (P) unter
UK - Fix the profile using screws
Bezugnahme auf die
and screw anchors as
nebenstehenden Tabellen mit
specification on table at side
den Dübeln und den Schrauben
D - Das Profil (P) unter
befestigen
Bezugnahme auf die
3
F – Fixer le profil (P) avec les
nebenstehenden Tabellen mit
chevilles et les vis en se référant
den Dübeln und den Schrauben
I - Avvitare il pomolo e stringerlo per
aux tableaux à côté
befestigen
bloccare la colonna.
E - Fijar el perfil (P) con los
UK - Tighten knob to lock column in place
F – Fixer le profil (P) avec les
tarugos y los tornillos
D – Den Knauf nach rechts drehen, um die
chevilles et les vis en se référant
remitiéndose a las tablas de al
Säule zu fixieren
aux tableaux à côté
F – Visser la poignée et la serrer pour
lado
E - Fijar el perfil (P) con los
bloquer la colonne
tarugos y los tornillos
E - Enroscar la perilla y apretarla para
remitiéndose a las tablas de al
bloquear la columna
lado
5
Riposizionare il fermo inferiore
I -
UK –
5
D – Den unteren Halter in die ursprüngliche
Position bringen
Riposizionare il fermo inferiore
I -
Replacer le crochet inférieur
F –
UK –
Volver a colocar la sujeción inferior
E -
D – Den unteren Halter in die ursprüngliche
Position bringen
Replacer le crochet inférieur
F –
Volver a colocar la sujeción inferior
E -
3
I - Avvitare il pomolo e stringerlo per
bloccare la colonna.
UK - Tighten knob to lock column in place
D – Den Knauf nach rechts drehen, um die
Säule zu fixieren
F – Visser la poignée et la serrer pour
bloquer la colonne
E - Enroscar la perilla y apretarla para
bloquear la columna
aquasleek 52435
A
A
I – NON sfilare il profilo (P)
UK - DO NOT remove profile (P)
D - Das Profil (P) NICHT
herausziehen
F – NE PAS déboîter le profil (P)
E - NO sacar el perfil (P)
SOFFITTO–CEALING-DECKE–PLAFOND–BAJO
SOFFITTO–CEALING-DECKE–PLAFOND–BAJO
I – NON sfilare il profilo (P)
UK - DO NOT remove profile (P)
D - Das Profil (P) NICHT
herausziehen
F – NE PAS déboîter le profil (P)
E - NO sacar el perfil (P)
VASCA - BATH TUB –
WANNE - BAIGNOIRE
- BAñERA
VASCA - BATH TUB –
WANNE - BAIGNOIRE
- BAñERA
Retighten lower stop
Retighten lower stop
4
I - Riposizionare il fermo
superiore
UK – Retighten upper stop
D – Den oberen Halter in
die ursprüngliche Position
bringen
F – Replacer le crochet
supérieur
E - Volver a colocar la
sujeción superior.
colonne de douche
I - Stabilire tra le situazioni A e B quella di prop
fissaggio del profilo riferirsi ai rispettivi paragraf
UK – Choose Between installations A, B, or C. T
relevant section. (A-B).
D - Die gewünschte Lösung zwischen A und B w
Abschnitte (A und B) für die Befestigungsbohrun
F – Entre les situations A et B établir celle qui v
B
perçages de fixation du profil faire référence aux
E - Establecer entre las situaciones A, B y C aqu
B
las perforaciones de fijación del perfil, remitirse
I - Stabilire tra le situazioni A e B quella di proprio interesse. Per le
fissaggio del profilo riferirsi ai rispettivi paragrafi (A e B).
UK – Choose Between installations A, B, or C. To drill holes to fix p
relevant section. (A-B).
D - Die gewünschte Lösung zwischen A und B wählen. Auf die entsp
Abschnitte (A und B) für die Befestigungsbohrungen Bezug nehmen
F – Entre les situations A et B établir celle qui vous intéresse. Pour
perçages de fixation du profil faire référence aux respectifs paragra
E - Establecer entre las situaciones A, B y C aquélla que correspond
las perforaciones de fijación del perfil, remitirse a los puntos respec
4
I - Riposizionare il fermo
superiore
UK – Retighten upper stop
D – Den oberen Halter in
die ursprüngliche Position
VASCA - BATH TUB –
WANNE – BAIGNOIRE
bringen
- BAñERA
F – Replacer le crochet
supérieur
VASCA - BATH TUB –
E - Volver a colocar la
WANNE – BAIGNOIRE
sujeción superior.
- BAñERA
6
I – Regolatore di flusso incorporato (9 l/min): rimuovere solo se la
pressione è inferiore ad 1 bar, altrimenti decade la garanzia.
6
Mantenere pulito il regolatore di flusso.
UK – Flow regulator (9 l/min) incorporated: Keep flow regulator
I – Regolatore di flusso incorporato (9 l/min): rimuovere solo se la
clean.
pressione è inferiore ad 1 bar, altrimenti decade la garanzia.
D – Eingebauter Flussregler (9 l/min): Dieser Regler darf nur dann
Mantenere pulito il regolatore di flusso.
entfernt werden, wenn der Druck unter 1 Bar liegt, anderenfalls
UK – Flow regulator (9 l/min) incorporated: Keep flow regulator
verfällt die Garantie. Den Flussregler sauber halten
clean.
F – Régulateur d'écoulement incorporé (9 l/min : n'enlever que
D – Eingebauter Flussregler (9 l/min): Dieser Regler darf nur dann
dans le cas où la pression est plus petite que 1 bar, sans quoi la
entfernt werden, wenn der Druck unter 1 Bar liegt, anderenfalls
garantie n'est plus valable. Maintenir propre le régulateur
verfällt die Garantie. Den Flussregler sauber halten
d'écoulement.
F – Régulateur d'écoulement incorporé (9 l/min : n'enlever que
E – Regulador de flujo incorporado (9 l/min): sacar sólo si la
dans le cas où la pression est plus petite que 1 bar, sans quoi la
presión es inferior a 1 bar, de lo contrario caduca la garantía.
garantie n'est plus valable. Maintenir propre le régulateur
Mantener limpio el regulador de flujo.
d'écoulement.
E – Regulador de flujo incorporado (9 l/min): sacar sólo si la
presión es inferior a 1 bar, de lo contrario caduca la garantía.
Mantener limpio el regulador de flujo.
shower column
2
I - Fissare
tasselli e
tabelle a
UK - Fix t
and screw
specificat
D - Das P
Bezugnah
nebensteh
den Dübe
befestigen
F – Fixer
chevilles
aux table
E - Fijar e
tarugos y
remitiénd
lado
2
I - Fissare il profilo (P) con
tasselli e le viti riferendosi a
tabelle a fianco
UK - Fix the profile using sc
and screw anchors as
specification on table at side
D - Das Profil (P) unter
Bezugnahme auf die
nebenstehenden Tabellen m
den Dübeln und den Schrau
befestigen
F – Fixer le profil (P) avec le
chevilles et les vis en se réf
aux tableaux à côté
E - Fijar el perfil (P) con los
tarugos y los tornillos
remitiéndose a las tablas de
lado
aquabrass.com
7N

Publicidad

loading

Productos relacionados para aquabrass aquasleek 52435