Página 1
Form No. 3378-758 Rev A Zanjadora TRX-20 Nº de modelo 22973HD—Nº de serie 314000001 y superiores *3378-758* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga PELIGRO a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura Puede haber conducciones eléctricas, de gas y/o...
Página 3
especial, y Nota resalta información general que merece una Ajuste de la alineación del control de tracción....36 atención especial. Ajuste de la posición de punto muerto del control de tracción ............37 Ajuste del desplazamiento del control de Contenido tracción, marcha hacia adelante a velocidad máxima .............37 Mantenimiento del sistema hidráulico ......38 Introducción ..............
Página 4
Seguridad • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir – Utilice solamente un recipiente homologado. el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de –...
Página 5
Asegúrese de que no hay otras personas en la zona antes de poner en marcha la máquina. Pare la máquina si • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. alguien entra en la zona. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características de operación de la máquina.
Página 6
• Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Haga cualquier reparación necesaria antes de volver a arrancar. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. • Baterías – Precauciones de seguridad: –...
Página 7
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. Para determinar la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad, consulte la sección Uso en pendientes. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las especificadas en la sección Uso en pendientes.
Página 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 115-1230 1. Advertencia – no ponga en marcha ni utilice esta máquina si no ha recibido una formación adecuada. 2.
Página 9
115-1231 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de transeúntes, 6. Peligro de explosión; peligro de descarga eléctrica—no zanjadora– mantenga a otras personas a una distancia utilice la máquina cerca de tendidos subterráneos de gas prudencial de la máquina; no haga funcionar la cadena de la o electricidad;...
Página 10
115-4020 1. Girar a la derecha 3. Marcha atrás 2. Hacia adelante 4. Girar a la izquierda 93-7814 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 100-4650 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
Página 11
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume y manténgase 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
Página 12
Montaje El producto Comprobación de los niveles de aceite Antes de arrancar el motor por primera vez, compruebe los niveles del aceite del motor y de aceite hidráulico; consulte Verificación del nivel de aceite del motor (página 17) y Comprobación del nivel de aceite hidráulico (página 17). Cómo cargar la batería Cargue la batería;...
Página 13
Para arrancar el motor, gire la llave a la posición de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque y se desplazará automáticamente a la posición de marcha. Para parar el motor, gire la llave a la posición de parada. Palanca del acelerador Mueva el control hacia adelante para aumentar la velocidad del motor, y hacia atrás para reducir la velocidad.
Página 14
Nota: Cuanto más mueva el control de tracción en cualquier sentido, más rápido se moverá la máquina en dicha dirección. Palanca de elevación de la espada Para bajar la espada, mueva la palanca lentamente hacia adelante (Figura 11). Para elevar la espada, mueva lentamente la palanca hacia atrás (Figura 11).
Página 15
Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina • No añada aceite a la gasolina. a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en Importante: Para reducir los problemas de arranque, contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado...
Página 16
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente puede tener lugar una descarga de electricidad explosiva. Un incendio o una explosión provocados estática, produciendo una chispa que puede por la gasolina puede causarle quemaduras a usted prender los vapores de la gasolina.
Página 17
Importante: Este espacio vacío permitirá la Consulte las especificaciones del aceite hidráulico en Cómo dilatación de la gasolina. No llene completamente cambiar el aceite hidráulico (página 38). el depósito de combustible. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y baje 5.
Página 18
Arranque y parada del motor Cómo parar el motor 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento (Figura 19). Cómo arrancar el motor 2. Baje la espada (Figura 20). 1. Mueva la palanca del acelerador a un punto intermedio entre las posiciones Lento y Rápido (Figura 19).
Página 19
Preparación de la máquina 2. Retire el protector inferior. para el transporte 3. Usando una llave inglesa, gire las válvulas de remolcado de las bombas hidráulicas dos vueltas en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 21). Para transportar la máquina en un remolque, utilice siempre el procedimiento siguiente: Importante: No ponga en marcha ni conduzca la máquina en la vía pública.
Página 20
Consejos de operación Tipo de suelo Tipo de cadena recomendado • Para evitar daños en el equipo, antes de abrir la zanja Arenoso Cadena para tierra (configurar limpie la zona de basuras, ramas y piedras. con dientes adicionales para mayor velocidad de •...
Página 21
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras •...
Página 22
Procedimientos previos Instalación de la cubierta al mantenimiento 1. Baje la espada, pare el motor y retire la llave. 2. Coloque la cubierta en su sitio y sujétela con los tres Antes de abrir cualquier cubierta, pare el motor, retire la llave pernos que retiró...
Página 23
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general. 1. Baje la espada y pare el motor. Retire la llave. 2. Limpie los engrasadores con un trapo. Figura 29 3.
Página 24
Mantenimiento del motor 3. Bombee grasa en el engrasador hasta que salga de la válvula de grasa situada junto al engrasador. 4. Limpie cualquier exceso de grasa. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire.
Página 25
2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre su base o manguera y sujételo con la abrazadera (Figura 32). 3. Coloque en su posición la cubierta del limpiador de aire y apriete los pomos de la cubierta (Figura 32). Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8...
Página 26
Figura 34 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado g015380 Figura 35 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo 1. Válvula de vaciado de 2. Tubo de vaciado de aceite (Figura 34). aceite 6. Deslice la varilla a fondo en el tubo de llenado, pero no la enrosque en el tubo (Figura 34).
Página 27
Nota: El protector térmico puede estorbar en el lado del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 36). derecho; retírelo si es necesario y vuelva a colocarlo cuando termine. 5. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Mantenimiento del aceite de motor (página 5.
Página 28
Mantenimiento del Nota: Éste es el momento más adecuado para instalar un nuevo filtro de combustible, porque el depósito de sistema de combustible combustible está vacío. Consulte Cómo cambiar el filtro de combustible (página 28). 7. Conecte el tubo de combustible a la válvula de cierre Drenaje del depósito de del combustible.
Página 29
Mantenimiento del 8. Compruebe si hay fugas de combustible y repárelas de ser necesario. sistema eléctrico 9. Limpie cualquier combustible derramado. Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe el electrolito de la batería. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería.
Página 30
Cómo retirar la batería ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Página 31
Comprobación del nivel de electrolito Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer de la batería y dañar el chasis. PELIGRO 5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería. Añada agua destilada, si es El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la que es un veneno mortal y causa quemaduras...
Página 32
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Limpieza de las orugas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 43 Compruebe si las orugas tienen un desgaste excesivo, y 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador límpielas periódicamente.
Página 33
Cómo cambiar las orugas entre la rueda de rodaje delantera y el piñón de arrastre. La oruga no debe flexionarse más de 0.6–1 cm (1/4–3/8 Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. pulgada). Si lo hace, ajuste la tensión de las orugas usando el procedimiento siguiente: 1.
Página 34
Comprobación y engrase de las ruedas de rodaje. Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas 1. Retire las orugas; consulte Cómo cambiar las orugas (página 33). 2. Retire la anilla a presión y el tapón de una de las ruedas de rodaje (Figura 50). Figura 49 1.
Página 35
Mantenimiento de las 12. Apriete los pernos de la bomba a 68 N-m (50 pies-libra). 13. Instale el protector inferior. correas Cambio de la correa de transmisión de la bomba Si la correa de transmisión de la bomba empieza a chirriar, o si está...
Página 36
Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición marcha adelante a velocidad máxima.
Página 37
Ajuste de la posición de punto muerto del control de tracción Si la máquina se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el control de tracción está en punto muerto y la unidad está caliente, puede ser necesario ajustar el mecanismo de retorno a punto muerto de las bombas;...
Página 38
Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Especificación del aceite hidráulico: Utilice solamente uno de los aceites siguientes en el sistema hidráulico: • Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información)
Página 39
• Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información) • Si ninguno de los aceites anteriores está disponible, puede utilizar otro aceite hidráulico universal para tractores (UTHF ), pero en este caso utilice únicamente productos convencionales a base de petróleo.
Página 40
Comprobación de los Mantenimiento de la manguitos hidráulicos zanjadora Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos Cambio de los dientes no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que excavadores no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes químicos;...
Página 41
6. Apriete los 2 pernos y las tuercas que fijan la espada a 183–223 N-m (135–165 pies-libra). Cómo cambiar el piñón de arrastre Con el tiempo, el piñón de arrastre se desgastará, especialmente cuando se utiliza en suelos arenosos o arcillosos.
Página 42
Limpieza 12. Enrosque los seis pernos que sujetan el piñón de arrastre con la presión de los dedos solamente (Figura 60). Cómo limpiar la máquina 13. Empiece a apretar los pernos, progresando alrededor del piñón hasta que todos los pernos estén apretados a Importante: La operación del motor con la rejilla 129–155 N-m (95–115 pies-libra).
Página 43
Almacenamiento 10. Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía para recoger cualquier salpicadura de aceite, y utilice el motor de arranque o el arrancador para hacer girar el 1. Baje la espada y ponga el freno de estacionamiento. motor y distribuir el aceite dentro del cilindro.
Página 44
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira. 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están 2. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas.
Página 45
Problema Posible causa Acción correctora La cadena no gira 1. Hay una acumulación de arena o 1. Ponga la cadena en marcha hacia residuos en la base de algún diente del atrás, y luego reduzca la tensión de la piñón de arrastre. misma.
Página 48
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.