Descargar Imprimir esta página

RAASM R/AO.P.215 L Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

F
Fig. 16 - Quand l'appareil est
utilisé en position horizontale
(fig. 15), il faut avant tout
s'assurer que le réducteur R
soit positionné dans le trou de
vidange de la cuve. Pour
transvaser l'huile de la cuve au
réservoir agir de la façon
suivante:
- si le réservoir a été déjà
dépressurisé, il suffit que
d'ouvrir la valve C et en
quelques secondes l'huile sera
aspirée par la cuve dans le
réservoir.
-
si
l'appareil
n'est
dépressurisé, ouvrir la valve C
et brancher l'air au raccord
rapide.
Le réducteur R a la fonction de
réduire le trou de décharge
pour permettre une aspiration
plus rapide.
N
Fig. 16 - For suging av olje fra
mottakerskålen til tanken, gjør
følgende:
Sett
pluggen
R
inn
dreneringshullet på mottakerskålen.
Hvis systemet allerede har
undertrykk (vakuum), åpne ventilen
C i noen sekunder, og oljen vil
overføres fra mottakerskålen til
tanken. Hvis systemet ikke har
undertrykk, åpne ventilen C, og
koble trykkluft til ventilen på
vakuumejektor. Oljen overføres
nå fra mottakerskålen til tanken.
Pluggen
R
reduserer
diameteren på avtappingshullet i
mottakerskålen, noe som gjør
suging av olje fra mottakerskål
til tank vesentlig lettere.
D
Abb. 16 - Wenn das Sammelgerät
für Altöl in horizontaler Lage
benutzt wird (Abb. 15), muß
man zuerst den Reduzierstecker
R in das Abflußloch der
Auffangwanne stecken und
dann wie folgt vorgehen:
- Wenn im Gerät bereits
Unterdruck vorhanden ist, ist es
ausreichend, das Ventil C zu
öffnen, damit das Öl in wenigen
Sekunden von der Wanne in
den Tank gesaugt wird.
- Wenn kein Unterdruck im
Gerät aufgebaut ist, das Ventil
pas
C
öffnen
und
Druckluftleitung
Schnellverbinder anschließen.
Der
Reduzierstecker
vermindert den Durchmesser
des
Abflußloches
Auffangwanne,
um
schnelleren Absaugvorgang zu
ermöglichen.
S
Bild 16 - När oljeuppsamlaren
används i horisontalt läge (bild
15)
för
in
adapter
i
avtappningshålet
uppsamlingstråget
enligt följande:
- om behållaren redan är under
tryck, räcker det med att öppna
ventil C och oljan sugs upp i
behållaren på några sekunder.
- om behållaren inte är under
tryck, öppna ventil C och anslut
tryckluft till snabbkopplingen.
Adapter R har som funktion att
minska
diametern
avtappningsöppningen för att
medge en snabbare uppsugning.
Fig. 16 - Cuando el aparato
está
siendo
posición horizontal (fig. 15), es
necesario asegurarse que el
reductor R, estè insertado en el
orificio de vaciado de la cuba.
Para trasvasar el aceite desde
la bandeja al depósito, obrar de
la siguiente manera:
-
Si el aparato está ya en
descompresión, basta abrir la
válvula C y en unos segundos
el aceite será aspirado hacia el
interior del depósito.
-
Si el aparato no está en
die
descompresión, abrir la válvula
am
C y conectar aire al racord
rápido.
R
El reductor R, tiene la función
de
reducir
in
der
descarga
permitiendo
einen
aspiración más rápida.
Kuva
16
-
käytettäessä
R
i
aseta
pistoke
tyhjennysreikään, jonka jälkeen
och
gör
öljy voidaan vuodattaa.
Öljyn
siirtäminen
altaasta
säiliöön
seuraavasti:
- mikäli järjestelmä on jo
alipaineistettu, aukaise pallo-
venttiili C ja öljy siirtyy altaasta
säiliöön muutamassa sekunnissa.
- mikäli järjestelmä ei ole
alipaineistettu, aukaise venttiili
C ja kytke työpajan paineilma
venturiyksikön liittimeen.
Pistoke R vähentää altaan
reiän läpimittaa, jolloin altaasta
säiliöön
tapahtuva
imeminen paranee.
-13-
E
Fig. 16 - Quando utilizar o
utilizado
en
recuperador do óleo usado em
posição horizontal (fig. 15),
introduza antes o adaptador R
no
furo
recipiente recolhedor e então
actue da seguinte forma:
- se o aparelho é despressurizado,
é suficiente abrir a válvula C e
em poucos segundos o óleo
será aspirado do recipiente
recolhedor dentro do reservatório.
- se o aparelho não foi
despressurizado,
válvula
comprimido com a tomada
rápida.
O adaptador R tem a função
de reduzir o furo de descarga
para permitir uma aspiração
mais rápida.
el
orificio
de
una
FI
Öljynvaihtajaa
E E i i k k . . 1 1 6 6 - Otan o sullev k th"
vaakatasossa,
gia to crhsimopoihmev n o lav d i
crhsimopoieiv t ai se orizov n tia
R
altaan
qev s h (eik. 15), prwv t a bav l te
ton meiwthv r a R sto stov m io
exagwghv "
yksikön
sulloghv " kai metav energhv v s te
tapahtuu
me ton akov l ouqo trov p o:
- an h suskeuhv eiv n ai hv d h se
upopiv e sh, arkeiv na anoiv x ete
th balbiv d a C kai se liv g a
deuterov l epta
anarrofhqeiv apov thn lekav n h
perisulloghv " sth dexamenhv .
an h suskeuhv den eiv n ai hv d h
se
upopiv e sh,
balbiv d a C kai sundev s te ton
pepiesmev n o
tacusuv n desmo.
O skopov " tou meiwthv r a R
eiv n ai na meiwv s ei th diav m etro
öljyn
th" ophv " exagwghv " wv s te na
epiteucqeiv mia pio grhv g orh
anarrov f hsh.
P
de
descarga
do
abra
a
C
e
ligue
o
ar
GR
th"
lekav n h"
to
lav d i
qa
anoiv x te
th
aev r a
sto

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

46215