AirEye
Automation and Multi-Fan
®
Automatisation et ventilateurs multiples Automatización y ventilador múltiple
WARNING: Disconnect power to the installation locations before installing the fan and controller!
AVERTISSEMENT : Coupez l'alimentation des emplacements où vous procédez à l'installation avant d'installer le ventilateur et le contrôleur!
ADVERTENCIA: Desconecte la corriente de los lugares donde se realizará la instalación antes de instalar el ventilador y el control.
Use the provided zip ties and/or adhesive strip to secure the wiring connections box to a flat surface. See the following
page for a detailed wiring diagram and wire colors.
Utilisez les attaches autobloquantes ou la bande adhésive fournies pour fixer le boîtier de connexions de câblage sur une surface plane. Voir la page
suivante pour un schéma de câblage détaillé et les couleurs des fils.
Use los cinchos y/o tiras adhesivas incluidas para sujetar la caja de conexiones de cableado a una superficie plana. Consulte la siguiente página para ver
un diagrama de cableado detallado y los colores de los cables.
Black (DC Common)
Noir (standard CC)
Negro (CC común)
Red (Analog In)
Rouge (entrée analogique)
Rojo (entrada analógica)
Cord Retainer
Câble de retenue
Retenedor de cable
Motor Cable
Fil du moteur
Cable del motor
From builiding management system,
previous fan in chain, or other valid source*
Du système de contrôle du bâtiment, du précédent
ventilateur dans la chaîne ou d'une autre source valide*
Del sistema de administración del inmueble, ventilador
anterior en la cadena u otra fuente válida*
*Controller must be able to source 0–3 VDC and 0.25 mA per fan. Apparent load impedance is 12.75 kΩ per fan. The white lead (+4.2 VDC) from the fan
must be isolated. To follow best shielding practice, bond the cable's drain lead to Earth or equipment ground at one point only.
*Le boîtier de commande (contrôleur) doit pouvoir recevoir 0–3 VCC et 0,25 mA par ventilateur. L'impédance de charge apparente est de 12,75 kΩ par ventilateur. Le fil blanc (+4,2 VCC) du ventilateur doit être
isolé. Pour suivre les meilleures pratiques de protection, reliez le fil de mise à la terre à la Terre directement, ou à la mise à la terre de l'équipement électrique en un seul point uniquement.
*El controlador debe poder obtener 0–3 VCC y 0.25 mA por ventilador. La impedancia de carga aparente es de 12.75 kΩ por ventilador. El cable blanco (+4.2 VCC) debe aislarse. Para seguir las mejores
prácticas de blindaje, conecte el terminal de drenaje del cable a tierra o coloque el conductor de conexión a tierra del equipo en solo un punto.
Remove and discard plug for multi-fan installations. Leave plug
in place for last fan connection to maintain IP rating.
Retirez et jetez la fiche pour les installations à plusieurs ventilateurs. Laissez
la fiche en place pour la dernière connexion du ventilateur afin de maintenir
l'indice IP.
Retire y deseche el enchufe para instalaciones de varios ventiladores. Deje el
enchufe en su lugar para la última conexión del ventilador a fin de mantener la
clasificación IP.
White (+4.2 VDC)
Blanc (+4,2 VCC)
Blanco (+4.2 VCC)
18–22 AWG 2-Conductor Shielded
(installer-supplied)
18–22 AWG 2 conducteurs isolés
(fourni par l'installateur)
2 conductores blindados, 18–22 AWG
(suministrado por el instalador)
To downstream fan(s), if present
(up to eight fans supported)
Vers le ou les ventilateur(s) en aval, le cas
échéant ( jusqu'à huit ventilateurs pris en
charge)
Al(los) ventilador(es) aguas abajo si está(n)
presente(s) (para hasta ocho ventiladores)