Página 3
PRÓLOGO Este manual ha sido preparado para familiarizarlo con la operación y mantenimien- to de su nuevo RODIUS/STAVIC y proporcionarle importante información sobre seguridad. Léalo con atención y siga las recomendaciones para lograr una opera- ción de su vehículo totalmente agradable, segura y sin problemas. Al llevarlo al mecánico, recuerde que su concesionario SSANGYONG es quien mejor conoce su vehículo y procura su completa satisfacción.
IMPORTANTE Lea este manual y siga las instrucciones con atención. Toda la información, ilustraciones y especificaciones del presente manual están basadas en la última información del producto disponi- Las palabras destacadas, tales como “ADVERTENCIA”, “PRECAU- ble al momento de publicación. CIÓN”...
* Utilizar sólo piezas auténticas Ssangyong CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO (UNIÓN EUROPEA) aprobadas. Revisión Revisión Descripciones Intervalo de servicio técnico semanal diaria Aceite del motor y Motor diesel Revisión inicial: 5.000 y reponer cuando sea necesario, cambiar cada 15.000 km – filtro de aceite ó...
* Utilizar sólo piezas auténticas Ssangyong CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO (GENERAL) aprobadas. Revisión Revisión Descripciones Intervalo de servicio técnico semanal diaria Aceite del motor y Motor diesel Cambio inicial: 5.000 km, cambiar cada 10.000 km ó 12 meses (reduzca el – filtro de aceite intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas) Motor a gasolina...
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS Descripciones Especificaciones Capacidad Refrigerante del motor Motor diesel 6,3 ~ 8,3 API : CG grado o mejor, Calidad (D27DT) ACEA : B2, B3 o B4 Class** Hoja MB : 229.1/3 (preferible) Viscosidad Hoja MB No. 224.1 Motor gasolina 7,0 ~ 9,0 API : SJ grado o mejor,...
DIMENSIONES Unidad: mm Vista superior Vista delantera Vista lateral Vista trasera *( ): Opcional 00-General_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 5 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:34...
ESPECIFICACIONES * ( ) Opcional, [ ] 2WD Descripciones D27DT G32D Motor Números de cilindros/ 5 / 18 : 1 6 / 10 : 1 Proporción de compresión Cilindrada total (cc) 2.696 3.199 ← Disposición del árbol de levas DOHC Energía máxima 165 ps / 4.000 rpm 220 ps / 6.100 rpm...
Página 13
Descriptions 11 Seaters 9 Seaters 7 Seaters ← ← General Largo total (mm) 5.125 (5.220) ← ← Ancho total (mm) 1.915 (1.930) ← ← Alto total (mm) 1.820 (1.845) ← Peso bruto del A / T Diesel 3.035 [2.925] 2.850 [2.750] vehículo (kg) ←...
Página 14
Descripciones 11 Asientos 9 Asientos 7 Asientos ← ← Emgrague (M/T) Tipo operativo Tipo hidráulico ← ← Tipo de disco Tipo diafragma único seco ← ← Dirección asistida Tipo Cremallera y piñón ← ← Ángulo de dirección Interior 37° 22' ←...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO 1. Número de motor Motor a gasolina: El número de motor se encuentra en la sección inferior del blo- que de cilindros en el lado del múltiple de escape. 2. Número de chasis 3. Etiqueta de certificación Motor diesel: El número de motor se en- El número de chasis se encuentra en el La etiqueta de certificación está...
ÍNDICE Revisiones previas al inicio de un viaje ....1-2 Arranque del motor y partida del vehículo ..1-3 Precauciones de seguridad ......... 1-5 Motor diesel del tipo a inyección directa ... 1-10 Precauciones de seguridad 01-Safety Precautions_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2006-05-17, ¿ÀÈÄ...
REVISIONES PREVIAS AL INICIO DE UN VIAJE REVISIONES PREVIAS AL INICIO DE UN VIAJE REVISIÓN DE LA PARTE INTERIOR DEL REVISIÓN DE LA PARTE EXTERIOR DEL VEHÍCULO VEHÍCULO 1. Revise que todas las puertas, incluso la puerta trasera, estén 1. Revise la presión de inflado y desgaste de los neumáticos. bien cerradas.
ARRANQUE DEL MOTOR Y PARTIDA DEL VEHÍCULO Palanca de liberación de freno de mano Freno de mano 1. Aplique el freno de mano. 3. • Vehículo equipado con transmisión automática 2. Verifique que no se encuentren personas ni obstáculos en la zona Colocar la palanca de velocidades en la posición “P”...
4. • Vehículo equipado con motor diesel: 6. Caliente el motor a velocidad en inactivo. No caliente el motor por más de 2 minutos. Gire la llave de ignición a la posición “ON” y revise que las luces indicadoras funcionen correctamente. La luz indicadora de pre- 7.
Página 23
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Llave de ignición/Llave de control remoto Bolsas de aire 1. No utilice otros duplicados de llaves que los proporcionados por 1. No golpeé con sus manos o herramientas las instalaciones de Ssangyong. Puede provocar un incendio debido a la sobrecarga las bolsas de aire.
Página 24
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Materiales peligrosos Ventanilla eléctrica No almacene elementos inflamables ni encendedores desechables 1. Antes de cerrar las ventanillas traseras y del acompañante des- en el compartimiento guardacosas u otros espacios. Expuestos a de el asiento del conductor, verifique las condiciones de altas temperaturas, podrían explotar y provocar un incendio.
Página 25
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asiento de seguridad para niños Al llevar bebés o niños pequeños, siempre debe utilizar un sistema estadísticas de accidentes indican que cuando los niños viajan en de asiento de seguridad para niños adecuado. El sistema de asien- un asiento de seguridad de forma adecuada en el asiento trasero to de seguridad para niños debe ser adecuado para el peso y altu- están más seguros que en el asiento delantero.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Arranque del motor Calentamiento del motor 1. Vehículo equipado con motor diesel: Gire la llave de ignición a la 1. Caliente el motor en velocidad de inactivo antes de poner en mo- posición “ON” y espere hasta que el indicador de pre-ignición se vimiento el vehículo.
Página 27
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones durante la conducción Frenos del motor 1. No apague el motor mientras el vehículo está en movimiento. La Al descender una pendiente prolongada, utilice el efecto de los fre- función de la dirección asistida y la función de asistencia de fre- nos del motor, rebajando la transmisión paso a paso, según las con- nos se desactivarán.
MOTOR DIESEL DEL TIPO A INYECCIÓN DIRECTA PRECAUCIONES PARA EL MOTOR DIESEL DEL TIPO A INYECCIÓN DIRECTA Motor diesel del tipo a inyección directa (direct Dispositivo de calefacción complementario injection [DI]) - FFH (Calentador a combustible) A diferencia del motor diesel del tipo a inyección indirecta Este calentador complementario es del tipo a combustible y (indirect injection [IDI]) que utiliza un sistema de inyección de mejora el efecto de la calefacción aumentando la temperatura...
Página 29
PRECAUCIONES PARA EL MOTOR DIESEL DEL TIPO A INYECCIÓN DIRECTA Intervalo de separación de agua Luz indicadora del separador Indicador de revisión del motor de agua - cada 10,000 km - al cambiar el aceite del motor Condiciones operativas de bom- ba de cebado de motor 1.
ÍNDICE Control remote de puertas y llave inmovilizadora ............2-2 Cómo utilizar el control remoto de puertas ..2-3 Reemplazo de pilas ..........2-4 Funciones de la llave ..........2-5 Precauciones al arrancar el motor ...... 2-6 Sistema inmovilizador* ......... 2-7 Llave de ignición, llave Al abrir y cerrar las puertas con la llave de de control remoto...
CONTROL REMOTE DE PUERTAS Y LLAVE INMOVILIZADORA 3. Botón de alarma (funciona sólo cuando la llave de ignición está insertada) Suena una alarma intermitente durante 27 segundos 4. Destraba de puertas (por pasos) 1er paso : Destraba la puerta del conductor 2do paso : Destraba todas las puertas y la puerta trasera (presione el botón de nuevo en el 1er paso) 5.
CÓMO UTILIZAR EL CONTROL REMOTO DE PUERTAS Botón de destraba de puertas Botón del seguro 1er paso : Destraba la puerta del conductor y desactiva el modo antirrobo Al presionar este botón, todas las puertas se tra- 2do paso : Destraba todas las puertas y la puerta trase- ban y se activa el modo antirrobo.
REEMPLAZO DE PILAS Si la distancia operativa disminuye, el control re- moto de puertas no funciona correctamente, o la luz del indicador operativo se atenúa, reemplace la pila por una nueva. Especificaciones de la pila Modelo CR 2032 Reemplazo de pilas Cantidad 1.
FUNCIONES DE LA LLAVE Posición ACC Posición ON • Motor detenido • Accesorios eléctricos activados. • La llave de ignición no puede ex- • Condición de operación del mo- traerse en esta posición. tor o conducción. • Volante destrabado • Algunos accesorios eléctricos es- tán activados.
PRECAUCIONES AL ARRANCAR EL MOTOR PRECAUCIONES AL ARRANCAR EL MOTOR • Para destrabar el volante, inserte la llave y gírela suavemente • La alarma suena al abrir la puerta del conductor con la llave en “ACC” “LOCK” a la posición mientras mueve un poco el volante a am- posición bos lados.
SISTEMA INMOVILIZADOR* El Sistema Inmovilizador proporciona un modo antirrobo adicional para el vehículo en el cual está instalado, y evita que personas no autorizadas arranquen el motor. Al girar la llave de ignición con transpondedor integrado a la posición ON, la unidad de control del motor (ECU) verifica el cripto-código de la llave y, si es correcto, permite que arranque el motor de su vehículo.
• Transpondedor dañado ADVERTENCIA Si el transpondedor está dañado, debe reemplazarlo por uno nue- • El sistema inmovilizador no puede ser quitado del vehículo. Si in- vo y registrar un nuevo código en la unidad de control del motor tenta quitarlo y daña el sistema, no podrá arrancar el motor. No en el Distriuidor Ssangyong o Servicio técnico autorizado de intente quitarlo, dañarlo ni modificarlo.
AL ABRIR Y CERRAR LAS PUERTAS CON LA LLAVE DE IGNICIÓN Puerta Trabar las puertas Destrabar las puertas Puerta trasera Para trabar la puerta: Gire la llave a la posición “lock ” (hacia el frente del vehículo) en la puerta del conduc- tor o del acompañante.
Página 40
NOTA ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................02-Ignition Key Remote Control Key_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 10 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:34...
Página 41
ÍNDICE Abrir y cerrar dispositivos ........3-2 Puertas ..............3-3 Ventanillas ............. 3-5 Techo corredizo ............. 3-6 Puerta trasera ............3-7 Capó ............... 3-8 Abrir y cerrar Puerta del llenador de combustible ..... 3-9 03-Opening and Closing_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2006-05-17, ¿ÀÈÄ...
ABRIR Y CERRAR DISPOSITIVOS Manija y seguro de la puerta Palanca para abrir el capó Interior Exterior Panel del interruptor de Interruptor de ventanilla la puerta del conductor de puerta trasera y del acompañante Palanca de liberación de Traba de seguridad para la puerta del llenador de Manija de la puerta trasera Techo corredizo...
PUERTAS Puerta del conductor (interior) Puerta del acompañante (interior) El botón y la manija de traba/ destraba de la puerta del acompa- ñante cumplen las mismas funciones que la de la puerta del conductor. Puerta trasera derecha (interior) Botón de traba/destraba de puerta Abrir Puerta trasera izquierda (interior) Manija para abrir puerta...
Interruptor de traba/destraba de puerta central Oprima la sección del interruptor para trabar todas las puertas y la puerta trasera. Oprima la sección del interruptor para destrabar todas las puertas y la puerta trasera. Este interruptor no puede utilizarse cuando alguna de las puertas no está...
VENTANILLAS Interruptor de la ventanilla de la puerta del conductor • Todas las ventanillas pueden ser operadas cuando la llave de igni- “ON” ción está en la posición • La ventanilla bajará mientras oprime suavemente la sección delante- ra del interruptor (paso 1). Cuando la presiona por completo (paso 2), la ventanilla bajará...
TECHO CORREDIZO * Para su seguridad, no active el techo corredizo con el vehículo en movimiento. PRECAUCIÓN • El techo corredizo puede activarse cuando la llave de igni- ción está en la posición ON (motor inactivo), sin embargo, para evitar que se descargue la batería, se recomienda que el motor esté...
PUERTA TRASERA PRECAUCIONES PARA LOS DISPOSITIVOS PARA ABRIR/CERRAR • No permita que los niños jueguen con los interruptores, mani- jas de las puertas o equipo de conducción. • Verifique las condiciones de seguridad antes de cerrar las ventanillas, el techo corredizo, el capó y la puerta trasera. Podría provocar lesiones.
CAPÓ 1. Para abrir el capó, jale de la perilla de liberación , ubicada en el lado inferior izquierdo del tablero de instrumentos, para descorre el pestillo del capó. El capó se destrabará y abrirá en forma parcial. 2. Empuje la palanca de ADVERTENCIA seguridad, ubicada deba- •...
PUERTA DEL LLENADOR DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA • El vapor de gasolina es altamente inflamable. Arde violentamente y puede provocar heridas graves. • Al cargar combustible: • Detenga el motor. • No fume. • No encienda fuego. • Evite los materiales ignífugos. •...
Página 50
NOTA ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................03-Opening and Closing_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 10 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:34...
Página 51
ÍNDICE Interruptores interiores ........4-2 Interruptor de luces ..........4-4 Interruptor del lavador y limpiaparabrisas ..4-7 Interruptor de control de velocidad* ....4-9 Interruptor de tracción 4x4* ....... 4-13 Indicador y luz de advertencia 4wd check* . 4-15 Interruptores en las molduras de la puerta del conductor ............
INTERRUPTORES INTERIORES Interruptor del lavador y Interruptor de reinicio limpiaparabrisas delantero y distancia recorrida Interruptor del lavador y limpiaparabrisas traseros Interruptor del sistema Interruptor de luz de tracción 4x4 Interruptor de control del espejo retrovisor exterior Interruptor del aire Interruptor de control acondicionado / remoto de audio calefacción...
Página 53
Interruptores de la consola general 1. Interruptor de luz delantera de la cabina acoplado a la puerta 2. Interruptor del techo corredizo 3. Interruptor de luz lateral de la cabina acoplado a la puerta 4. Interruptor de la luz delantera de la cabina 5.
INTERRUPTOR DE LUCES Interruptor de luz Gire el barril en el final de la palanca como se muestra, después podrá activar las luces Faros de detención Faro direccional trasero de la siguiente manera: Luces de posición AUTO- Posición (apagado) MÁTICO Luz baja de Faros faros delanteros...
Sensor de luz AUTOMÁTICO Este dispositivo percibe la intensidad de iluminación ambiente para determinar la secuencia de encendido o apagado de los faros delanteros y traseros en forma automática, cuando el interruptor de luces está en la posición “AUTO”. Interruptor de faro antiniebla delantero Para encender los faros antiniebla, oprima Interruptor de nivelación de faros delanteros* este interruptor con los faros traseros y de-...
Luz direccional derecha “ON” INTERRUPTOR DE LUCES 1. Luz alta de faros delanteros Para encender las luces altas de los faros delanteros, jale la palan- ca hacia el tablero de instrumentos con las luces bajas encendidas. El indicador de luces altas del tablero de instrumentos se iluminará cuando encienda las luces altas.
INTERRUPTOR DEL LAVADOR Y LIMPIAPARABRISAS Interruptor del lavador y limpiaparabrisas delantero A. Interruptor del lavador y limpia- parabrisas delantero B. Interruptor de control del limpia- parabrisas automático Sensor de lluvia* Depósito de líquido del Depósito de líquido del lavador delantero lavador trasero Cuando el interruptor del limpiapa- rabrisas está...
1. MIST (niebla) 2. OFF (apagado) 3. AUTOMÁTICO El limpiaparabrisas se activa una vez al Detiene el funcionamiento. Funciona en forma automática según la velocidad del vehículo y la levantar la palanca. La palanca regresa- cantidad de lluvia. rá a la posición “OFF” cuando la libere. 4.
INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD* CONTROL DE VELOCIDAD* Establecer la velocidad deseada Es un sistema de control de velocidad automático que mantiene la velocidad de conducción deseada sin utilizar el pedal del acelerador. La velocidad del vehículo debe ser superior a 36 km/h para poder activar el control de velocidad.
Aceleración utilizando el sistema de control de ve- Desaceleración con el sistema de control de veloci- locidad crucero • Cuando el sistema de control de velocidad está funcionando • Durante la operación del sistema de control de velocidad 1. Empuje hacia arriba el interruptor ACCEL.SET. de la palanca del 1.
Recuperación de la velocidad establecida Cancelación normal del control de velocidad El sistema de control de velocidad se cancelará en las siguientes situaciones: 1. Al oprimir el pedal de frenos. 2. Al reducir la velocidad crucero a menos de 34 km/h. 3.
Cancelación anormal del control de velocidad Uso del control de velocidad en caminos empinados 1. Al desacelerar rápidamente sin utilizar los frenos. El correcto funcionamiento del control de velocidad en caminos em- pinados depende de la velocidad, caga e inclinación del terreno. 2.
INTERRUPTOR DE TRACCIÓN 4X4* Vehículo con sistema de tracción 4x4 de tiempo completo (TOD)* El vehículo equipado con dirección de 4 ruedas de tiempo completo distribuye la fuerza de conducción uniformemente en todas las ruedas según las condiciones del terreno. Cambio de modo de conducción (4H ↔...
Página 64
Interruptor de conducción con tracción a las 4-ruedas – a tiempo parcial* Posición para conducir La luz indicadora de 4WD se enciende cuando el interruptor de 4WD está en ‘4H ó 4L. 1. ‘2H’ (Tracción a 2 ruedas) Esta es una conducción con ruedas traseras de alta velocidad. Utilizar esta posición para la conducción normal.
INDICADOR Y LUZ DE ADVERTENCIA 4WD CHECK* Indicador 4WD LOW* Al cambiar el modo de conducción entre “ 4WD LOW” y “4WD HIGH”, este indicador parpadea hasta que la operación de cambio está completa. Cuando la operación de cambio de modo a 4WD LOW está...
INTERRUPTORES EN LAS MOLDURAS DE LA PUERTA DEL CONDUCTOR INTERRUPTOR DE CONTROL DEL ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR 1. Interruptor de ajuste del es- pejo retrovisor exterior Interruptor de control del espejo retrovisor exterior Para plegar los espejos retrovi- sores exteriores, oprima el inte- rruptor por más de 0.5 segundos.
INTERRUPTORES DE CONTROL REMOTO DE AUDIO EN EL VOLANTE* * El sistema de audio del vehículo puede ser controlado con los interruptores de control remoto del volante. POWER La energía de audio se activa/ desactiva al presionar el botón. MODE MUTE El modo de audio cambia en el Detiene la salida de sonido del...
TABLERO DE INTERRUPTOR CENTRAL Intermitente de advertencia de peligro (balizas) Interruptor intermitente de advertencia de peligro Oprima este interruptor para encender las balizas. To- dos faros direccionales se encenderán y apagarán Cable caliente del asiento en forma simultánea con los indicadores de adverten- cia de peligro.
INTERRUPTOR DE FARO ANTINIEBLA E INTERRUPTOR ESP Interruptor ESP (sistema electrónico de estabilidad) Si oprime el interruptor ESP , la function ESP se detendrá y la luz indicadora en el tablero de instrumentos se encenderá. Oprima de nuevo el interruptor para reanudar la función ESP. La luz indicadora se apagará.
Página 70
ESP y ABS* El sistema ESP está activado hasta que oprime el interruptor ESP ADVERTENCIA Sin embargo, el sistema ABS opera solamente cuando los neumáti- • La luz de advertencia del ESP indica que el sistema relacionado con cos resbalan en una superficie y se aplican los frenos de repente. el ESP tiene una falla.
INTERRUPTOR DEL CALENTADOR DE CRISTALES Calentador del parabrisas* Evita que se congele el Calentador del cristal de la limpiaparabrisas puerta trasera Antiniebla y desempañador Calentador del espejo retrovisor externo* Antiniebla y desempañador Indicador del calentador de cristales Se enciende cuando está funcionan- do el calentador del parabrisas, del cristal de la puerta trasera y del es- pejo retrovisor externo.
INTERRUPTORES EN LA CONSOLA GENERAL E INTERRUPTORES DE LAS LUCES DE LA CABINA Luz trasera de la cabina e interruptor Luz lateral de la cabina e interruptor Luz delantera de la cabina Interruptor de la luz lateral de la cabina Interruptor de la luz trasera de la cabina Presione el aplique de la luz para encenderla.
INTERRUPTORES DE LA CONSOLA GENERAL Interruptor del techo corredizo Interruptor acoplado de la Interruptor acoplado de la luz luz delantera de la cabina lateral de la cabina Las luces delanteras de la cabina Las luces laterales delanteras de la (del conductor y del acompañante) se cabina se encienden al abrir la puerta encienden al abrir una de las puer- trasera cuando este interruptor está...
MULTI-METER Botón de reinicio o Visualización cambio de modo Botones de funciones Secuencia de cambio de modo al presionar el botón Dirección, presión atmosférica, altitud Hora y fecha Tiempo de conducción Velocidad promedio Voltaje de la batería “R” Señal de ayuda para estacionar (Se despliega la vista trasera al colocar la palanca de cambios en la posición Puede medir la distancia de los obstáculo Este mensaje aparece únicamente cuan-...
MODO HORA Y FECHA Mantenga oprimido : Modo de configuración de hora y fecha Hora: AM y PM Presione brevemente : Pasa a otro modo Fecha Día Año LUNES – MARTES – MIÉRCOLES – JUEVES – VIERNES – SÁBADO – DOMINGO Configuración de hora y fecha 1.
MODO DIRECCIÓN, PRESIÓN ATMOSFÉRICA, ALTITUD Mantenga presionado el bo- tón MODE durante más de 1 Brújula segundo para cambiar el electrónica modo entre altímetro relativo y altímetro absoluto. Aumenta la altitud en el Indicador de altímetro absoluto velocidad Disminuye la altitud en el altímetro absoluto Barómetro Indicación de...
Brújula electrónica Brújula electrónica Indica 8 direcciones por intervalo de 45° se- gún la dirección de conducción del vehículo. Disponible solamente cuando el vehículo su- pera los 2.8 km/h. Calibración de giro NOTA Al instalar el multímetro en el vehículo o reemplazar la batería, debe •...
BARÓMETRO Y ALTÍMETRO Barómetro y Altímetro (altitud relativa, altitud absoluta) Barómetro Indica la presión atmosférica actual en un rango de 720 hpa a 1045 hpa por 1 hpa. Altímetro Indica la altitud absoluta o relativa. Mantenga presionado el botón MODE durante más de 1 segundo para cambiar el modo entre altímetro relativo y altímetro absoluto en el modo dirección/presión atmosférica/altitud.
CÓMO UTILIZAR EL ALTÍMETRO (EJEMPLO) Altímetro absoluto: 1.200 m Altímetro relativo: 1.000 m Altímetro absoluto: 200 m Altímetro relativo: 0 m 1,000 m Altímetro absoluto: 0 m 200 m 3. Lea la altitud indicada después de 1. Oprima el interruptor MODE arribar.
TIEMPO DE CONDUCCIÓN Y VELOCIDAD PROMEDIO TIEMPO DE CONDUCCIÓN VELOCIDAD PROMEDIO Tiempo de Velocidad conducción promedio Indica el tiempo de conducción desde el arranque hasta este Indica la velocidad promedio del vehículo desde el arranque hasta momento. este momento. Puede reiniciarlo a 0 utilizando el botón UP o DOWN. Puede reiniciarlo a 0 km/h utilizando el botón UP o DOWN.
VOLTAJE DE LA BATERÍA VOLTAJE DE LA BATERÍA Voltaje de la batería Indicación Nivel de carga Voltaje de la batería Superior a 12,0 V (carga completa) 11,9 ~ 11,0 V 10,9 ~ 10,0 V Indica el voltaje actual de la batería por 0,1 V. Cuando el voltaje de la batería es inferior a 12,0 V, la visualización 9,9 ~ 9,0 V actual cambia al modo voltaje de la batería y aparece el mensaje...
Página 83
ÍNDICE Tablero de instrumentos ........5-2 Indicadores y luces de advertencia ....5-3 Grupo de medidores ........... 5-4 Cuentakilómetros y cuentakilómetros de viaje (TRIP) ..............5-5 Luces indicadoras del sistema de frenos ..5-11 Luz indicadora del separador de agua ....5-13 Tablero de Cómo drenar agua de l filtro de combustible instrumentos...
TABLERO DE INSTRUMENTOS Cuentakilómetros / Tacómetro Cuentakilómetros Velocímetro de viaje Medidor de la temperatura del refrigerante Medidor de combustible Indicadores y luces de advertencia TABLERO DE INSTRUMENTOS 05-Instrument Panel_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 2 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:35...
INDICADORES Y LUCES DE ADVERTENCIA Indicador de faro direccional derecho Indicador de Indicador de cambio automático Indicador de ignición modo invierno (para transmisión automática) Luz de advertencia de revisión del Indicador inmovilizador Indicador de motor Indicador faro direccional Luz de adver- de peligro* izquierdo Indicador de...
GRUPO DE MEDIDORES Medidor de la temperatura del refrigerante Medidor de combustible Este medidor indica la temperatura del refrigerante del motor cuando Este medidor indica el nivel de combustible en el interruptor de ignición está en la posición “ON”. el tanque de combustible. Debe recargar com- bustible antes de que la aguja marque “E”.
CUENTAKILÓMETROS Y CUENTAKILÓMETROS DE VIAJE (TRIP) Botón TRIP El botón TRIP se utiliza para el modo de visualización: ODO (distancia de conducción total), TRIP A y TRIP B Para volver a poner en 0 km el cuentakilóme- tros de viaje, presione el botón TRIP por más de un segundo.
Indicador de cambio automático (para transmisión automática) P R N Neutral Velocidades de conducción Reversa Conducción Estacionamiento Este indicador muestra la posición de la palanca de veloci- dades de la transmisión automática. Luz indicadora de frenos Cuando la palanca de velocidades está en la posición “D” Cuando se enciende el interruptor de ignición, durante la conducción, el indicador “D”...
Luz de advertencia de carga Indicador de control de velo- de batería cidad crucero* (para motores a gasolina) Esta luz de advertencia se enciende cuando el interruptor de ignición se Este indicador se enciende cuando el enciende, y se apaga cuando el motor arranca. Si esta luz control de velocidad crucero se activa.
Indicador de luces altas Este indicador se ilumina cuando se encien- den las luces altas de los faros delanteros. PRECAUCIÓN La utilización de luces altas puede afectar la visibilidad de los demás conductores. Utilice las luces altas solamente en zo- nas muy oscuras, cuando no puede ver el camino.
Página 91
Indicador inmovilizador El indicador muestra las condiciones operativas del sistema inmovilizador. Este indicador se en- ciende cuando la llave de ignición está en co- municación con la unidad de control del motor (durante el arranque del motor) y se apaga después que el motor arranca. PRECAUCIÓN Si el indicador parpadea, indica que podría existir una falla en el sistema inmovilizador.
Indicador de modo invierno (para transmisión automática) El indicador se enciende cuando se oprime el inte- rruptor de modo invierno (W), ubicado junto a la palanca de velocidades. Utilice este modo para conducir sin proble- mas en caminos resbaladizos o congelados. Interruptor de modo Luz de advertencia de revisión Indicador de encendido (para moto-...
LUCES INDICADORAS DEL SISTEMA DE FRENOS Luz de advertencia del ABS Esta luz indicadora se enciende cuando el interruptor de ignición se gira a la posición “ON” y se apaga cuando el sistema está en condición normal. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Si esta luz no se enciende cuando el interruptor de ingición está El vehículo equipado con ABS realiza un auto-diagnóstico del siste- en la posición ON o no se apaga, comuníquise con el Concesio- ma cuando el motor arranca y se pone en movimiento.
Luz de advertencia del EBD Luz de advertencia del ESP* Esta luz indicadora se enciende cuando el inte- Si oprime el interruptor ESP , la function ESP se rruptor de ignición se gira a la posición “ON” y detendrá y la luz indicadora en el tablero de ins- se apaga cuando el sistema está...
LUZ INDICADORA DEL SEPARADOR DE AGUA Luz indicadora del separador de agua (Unión Europea) Cuando el nivel de agua dentro del separador de agua en el filtro de combustible sobrepasa determinado nivel, esta luz indicadora se enciende y suena una chicharra. Además, la fuerza de conducción del vehículo disminuye.
Sólo Diesel CÓMO DRENAR AGUA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE (UNIÓN EUROPEA) 1. Localice el filtro de combustible ( ) en el compartimien- ADVERTENCIA to del motor y coloque el recipiente de agua debajo del Si la bomba de cebado no funciona mismo.
Sólo Diesel CÓMO DRENAR AGUA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE (GENERAL) PRECAUCIÓN Drene el agua del filtro de combustible y del separador de agua de inmediato cuan- Filtro de do se enciende la luz indicadora. Si no puede hacerlo, diríjase al Concesionario combustible Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong más cercano.
Página 98
1. Localice el filtro de combustible ( ) y el separador de agua ( ) en el compartimiento del motor. 2. Coloque el recipiente de agua debajo del filtro de combustible y el separador de agua. 3. Desconecte el conector debajo del tapón de drenaje ( ) del separador de agua.
Página 101
ÍNDICE Palanca de cambios en la transmisión manual .. 6-2 Precauciones ............6-3 Transmisión automática, sistema de ayuda para estacionar, sistema de frenos ......6-4 Cambio de velocidades en la transmisión automática ............. 6-5 Interruptor de modo ..........6-9 Sistema de frenos y Liberación de traba de la palanca de velocidades ............
PALANCA DE CAMBIOS EN LA TRANSMISIÓN MANUAL La transmisión manual en su vehículo tiene 5 velocidades y 1 reversa. Para cambiar de velocidad, oprima por completo el pedal del embrague. Luego, mueva la palanca de cambios. Después de realizar el cambio, libere el embrague lentamente. 5ta velocidad Posición para conducción a muy alta velocidad en ca- rreteras...
PRECAUCIONES PRECAUCIONES Bajar cambios En pendientes pronunciadas, baje de cambio y accione el freno del • Detenga el vehículo por complete antes de cambiar a reversa. motor para utilizar el efecto de frenado del motor. • Retire el pie del pedal del embrague mientras conduce. Caso contrario, el disco del embrague se gastará...
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA, SISTEMA DE AYUDA PARA ESTACIONAR, SISTEMA DE FRENOS Indicador de cambio Visualización de ayuda para automático estacionar en el multímetro Palanca de cambios P R N D 1 2 3 4 5 Sensores de ayuda para estacionar Pedal de frenos y pedal del acelerador Palanca de frenos de Monitor...
CAMBIO DE VELOCIDADES EN LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Para cambiar a otra posición, oprima el pedal de frenos (interruptor de ignición Interruptor de modo en la posición “ON”). • W: Modo invierno • S: Modo estándar La palanca de velocidades se Utilice el modo estándar en condiciones mueve solamente cuando el de conducción normales y utilice el modo...
R: Posición reversa P: Posición de estacionamiento • Utilice esta posición al estacionar el vehículo o arrancar el motor. • Utilice esta posición para mover el vehículo marcha atrás. Para cambiar a otra posición, oprima el pedal de frenos (interruptor Para cambiar de la posición “P”...
N: Posición Neutral -D+: Posición de conducción • Utilice esta posición cuando estaciona temporariamente. • Utilice esta posición en condiciones de conducción normales. La transmisión cambia en forma automática de 1ra hasta 5ta según la En esta posición, el motor no transfiere potencia a las ruedas y el velocidad del vehículo y la aceleración del pedal del acelerador.
Página 108
Ajuste para cambios en la posición “-D+” La posición en primera, segunda, tercera y cuar- El cambio es hacia arriba o hacia abajo de a un paso, a medida que mueve la palanca a la ta velocidad para condiciones de conducción. izquierda(-) o derecha (+).
INTERRUPTOR DE MODO Cómo poner en movimiento el vehículo en 2da velo- cidad 1. Presione “W” en el interruptor de modo para seleccionar el modo invierno. 2. Coloque la palanca de velocidades en la posición “D” y verifique que el indicador de la palanca de velocidades muestre “2”. 3.
LIBERACIÓN DE TRABA DE LA PALANCA DE VELOCIDADES Pedal del freno Liberación de traba de la palanca de velocidades El vehículo cuenta con un sistema de control de traba de la palanca Si no puede cambiar la posición “P” con el interruptor de ignición e la de velocidades.
MODO DE SEGURIDAD (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA) Cuando la transmisión presenta una falla mecánica o eléctrica, ope- PRECAUCIÓN ra en modo de seguridad para mantener las condiciones de conduc- • Si encuentra un síntoma en la transmisión causado por una falla ción mínimas y evitar que la transmisión se dañe. mecánica o eléctrica, detenga el vehículo inmediatamente y reinicie el modo de seguridad.
SISTEMA DE ASISTENCIA PARA EL ESTACIONAMIENTO* Sistema de asistencia para el estacionamiento Al cambiar la palanca de velocidades a la posición “R”, el sistema de ayuda para estacionar se activa y los sensores del paragolpes tra- sero detectan la distancia de los obstáculos. Puede calcular la dis- Multímetro tancia de los obstáculos con el sonido de la alarma y la visualiza- ción en el multímetro.
Visualización trasera en el multímetro PRECAUCIÓN El intervalo de la alarma y la visualización cam- Detección de En la playa de estacionamiento que se obstáculo en la parte bian según la distancia de: muestra en la figura, la parte superior trasera derecha del vehículo puede ser golpeada antes de la operación del sensor, por lo tanto,...
SISTEMA DE CÁMARA RETROVISORA* Éste es un sistema complementario para mostrar la zona trasera cuando la palanca de cambios está en la posición “R”. Monitor delantero Monitor trasero Al mover la palanca de velocidades en la Al mover la palanca de velocidades en la posición “R”, el monitor delantero visualiza posición “R”, el monitor trasero visualiza la la parte trasera cuando está...
Selección de la posición R cuando el sistema A/V está en uso • El modo video en el sistema A/V delantero cambia al modo de monitoreo de vista trasera. Sin embargo, el modo audio no cambia. • El modo video en el sistema A/V delantero se reanuda cuando se cambia la posi- ción “R”.
SISTEMA DE FRENOS Interruptor ESP Palanca de liberación de freno de mano Freno de mano Pedal del freno 6 - 1 6 SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN 06-Transmission and Brake System_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 16 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:35...
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Pedal de freno (frenos de pie) Los frenos de pie están diseñados para disminuir la velocidad del ¿ABS (sistema de frenos antibloqueo)? vehículo y detenerlo. No oprima el pedal de frenos en forma conti- Cuando frena de pronto o toma un camino resbaladizo, el vehí- nua al descender una pendiente prolongada.
OPERACIÓN DE FRENOS DE MANO Operación de frenos de mano Estacione en un lugar seguro y oprima el pedal de frenos de esta- cionamiento con firmeza. Cuando oprime el pedal, la luz indicadora Palanca de liberación de frenos se enciende en el tablero de instrumentos. de freno de mano Liberación del freno de mano Para liberar el freno de mano, jale de la palanca de liberación de...
Página 119
NOTA ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................06-Transmission and Brake System_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 19 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:35...
Página 120
NOTA ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................06-Transmission and Brake System_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 20 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:35...
Página 121
ÍNDICE Asientos ..............7-2 Asiento del conductor (ajuste electrónico) ..7-4 Asiento del conductor (ajuste manual) .... 7-5 Asiento del acompañante ........7-6 Accesorios en los asientos delanteros ..... 7-7 Asientos de la segunda fila (vehículos de 7 asientos) ........7-8 Asientos de la segunda fila (vehículos de 9 asientos) ........
ASIENTOS VEHÍCULO DE 11 ASIENTOS Asiento derecho de la Asiento del acompañante Asiento derecho de la segunda fila tercera fila Asientos de la cuarta fila Asiento central plegable Asiento del conductor Asiento izquierdo Asiento izquierdo de la de la segunda fila tercera fila ADVERTENCIA •...
VEHÍCULOS DE 9 ASIENTOS VEHÍCULOS DE 7 ASIENTOS Asiento del Asiento del Asiento del Asiento del conductor acompañante conductor acompañante Asiento izquierdo de Asiento derecho Asiento izquierdo de Asiento derecho la segunda fila de la segunda fila la segunda fila de la segunda fila Asiento izquierdo de Asiento derecho...
ASIENTO DEL CONDUCTOR (AJUSTE ELECTRÓNICO) Ajuste de deslizamiento del asiento Ajuste del apoyacabeza Calentador del asiento Ajuste de altura del asiento Para levantar el apoyacabeza, jale hacia arriba sin presionar el botón de liberación. Para bajar el apoyacabeza, presione el bo- tón de liberación en la parte superior del respaldo del asien-...
ASIENTO DEL CONDUCTOR (AJUSTE MANUAL) Ajuste del apoyacabeza Ajuste de reclinación del respaldo del asiento Para levantar el apoyacabeza, jale hacia arriba sin presionar el botón de liberación. Para cambiar el ángulo de reclinación del respaldo Para bajar el apoyacabeza, presione el del asiento, inclínese un poco hacia delante y levan- botón de liberación en la parte supe-...
ASIENTO DEL ACOMPAÑANTE Ajuste de reclinación del respaldo del asiento Ajuste del apoyacabeza Para cambiar el ángulo de reclinación del res- Para levantar el apoyacabeza, jale ha- paldo del asiento, inclínese un poco hacia de- cia arriba sin presionar el botón de lante y levante la palanca.
ACCESORIOS EN LOS ASIENTOS DELANTEROS * La ubicación de los portavasos puede variar según los asientos. Posavasos y mesa en el respaldo del asiento En la parte trasera del respaldo Bolsillo del respaldo del asiento del asiento delantero está insta- El respaldo del asiento delantero cuenta lada una mesa.
* La ubicación de los portavasos ASIENTOS DE LA SEGUNDA FILA (VEHÍCULOS DE 7 ASIENTOS) puede variar según los asientos. Ajuste de reclinación del respaldo del asiento Ajuste del apoyacabeza Para levantar el apoyacabeza, jale hacia Para cambiar el ángulo de reclinación arriba sin presionar el botón de liberación.
Respaldo de asientos rebatibles Ajuste de deslizamiento del asiento Jale hacia arriba la palanca para re- batir o levantar el respaldo del asiento Para mover el asiento hacia ade- hasta que encaje haciendo “clic”. lante o hacia atrás, jale hacia arri- ba y sostenga la palanca de des- ADVERTENCIA lizamiento del asiento...
* La ubicación de los portavasos ASIENTOS DE LA SEGUNDA FILA (VEHÍCULOS DE 9 ASIENTOS) puede variar según los asientos. Ajuste de reclinación del respaldo del asiento Ajuste del apoyacabeza Para cambiar el ángulo de reclinación Para levantar el apoyacabeza, jale hacia del respaldo del asiento, inclínese un arriba sin presionar el botón de liberación.
Página 131
Respaldo de asientos rebatibles Ajuste de deslizamiento del asiento Jale hacia arriba la palanca para re- batir o levantar el respaldo del asiento Para mover el asiento hacia ade- hasta que encaje haciendo “clic”. lante o hacia atrás, jale hacia arri- ba y sostenga la palanca de des- ADVERTENCIA lizamiento del asiento...
ASIENTOS DE LA TERCERA FILA (VEHÍCULOS DE 9 ASIENTOS) Ajuste de reclinación del respaldo del asiento Ajuste del apoyacabeza Para cambiar el ángulo de Para levantar el apoyacabeza, jale reclinación del respaldo del asiento, hacia arriba sin presionar el botón inclínese un poco hacia delante y de liberación.
Página 133
Respaldo de asientos rebatibles Ajuste de deslizamiento del asiento Jale hacia arriba la palanca para re- batir o levantar el respaldo del asiento Para mover el asiento hacia ade- hasta que encaje haciendo “clic”. lante o hacia atrás, jale hacia arri- ba y sostenga la palanca de des- ADVERTENCIA lizamiento del asiento...
ASIENTOS DE LA SEGUNDA Y TERCERA FILA (VEHÍCULOS DE 11 ASIENTOS) Ajuste de reclinación del respaldo del asiento Ajuste del apoyacabeza Para cambiar el ángulo de Para levantar el apoyacabeza, jale reclinación del respaldo del asiento, hacia arriba sin presionar el botón inclínese un poco hacia delante y de liberación.
Respaldo de asientos rebatibles Ajuste de deslizamiento del asiento Jale hacia arriba la palanca para re- batir o levantar el respaldo del asiento Para mover el asiento hacia ade- hasta que encaje haciendo “clic”. lante o hacia atrás, jale hacia arri- ba y sostenga la palanca de desli- ADVERTENCIA zamiento del asiento...
ASIENTOS DE LA TERCERA FILA (VEHÍCULOS DE 7 ASIENTOS) Ajuste del apoyacabeza Para levantar el apoyacabeza, jale hacia arriba sin presionar el botón de liberación. Para bajar el apoyacabeza, presione el botón de liberación en la parte su- perior del respaldo del asiento y empuje el apoyacabeza hacia abajo.
ASIENTOS DE LA CUARTA FILA (VEHÍCULOS DE 9 Y 11 ASIENTOS) Respaldo de asientos rebatibles Jale hacia arriba la palanca para rebatir o levantar el respaldo del asiento hasta que encaje haciendo “clic”. ADVERTENCIA Asegúrese de que los respaldos de los asientos es- Ajuste del apoyacabeza tén bien trabados.
CÓMO RETIRAR E INSTALAR LOS ASIENTOS DE LA TERCERA FILA (VEHÍCULOS DE 7 ASIENTOS)* 1. Jale hacia arriba de la palanca de reclinación del respaldo del asien- 3. Deslice los asientos de la tercera fila hacia su extremo trasero to ( ) y rebata hacia abajo el respaldo del asiento de la tercera (dirección de la flecha) mientras jala hacia arriba la palanca de fila.
REALIZACIÓN DE UN COMPARTIMIENTO PARA EQUIPAJES (VEHÍCULOS DE 9 Y 11 ASIENTOS) Realización de un compartimiento para equipaje en los asientos de la cuarta fila 1. Jale hacia arriba la palanca del respaldo 3. Despliegue la cubierta por completo. 2. Libere las trabas de la cubierta del asiento para rebatir el respaldo del asiento hasta que encaje haciendo “clic”.
Página 141
ÍNDICE Cinturones de seguridad ........8-2 Cinturones de seguridad en los asientos delanteros .............. 8-5 Cómo abrochar los cinturones de seguridad de los asientos delanteros ..........8-6 Asientos de la segunda fila ........8-7 Cómo abrochar los cinturones de seguridad de los Cinturones de segu- asientos de la segunda fila ........
CINTURONES DE SEGURIDAD VEHÍCULO DE 9 ASIENTOS VEHÍCULO DE 7 ASIENTOS Cinturón de Cinturón de Cinturón de Cinturón de seguridad de tres seguridad de tres seguridad de tres seguridad de tres puntos (asiento del puntos (asiento del puntos (asiento puntos (asiento del conductor) pasajero) del conductor)
Página 143
VEHÍCULO DE 11 ASIENTOS Para su protección y la de los pasajeros en caso de accidente, es obligatorio que todos los ocupantes del vehículo utilicen los cinturones de seguridad. Cinturón de seguridad de Cinturón de seguridad de tres puntos (asientos de tres puntos (asientos de Cinturón de regazo (asientos Cinturón de seguridad de tres...
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE TRES PUNTOS CINTURÓN DE REGAZO El cinturón debe colocarse cruzando el pecho y la pelvis. El cinturón debe colocarse cruzando la pelvis. El cinturón está sujeto en tres puntos al asiento y la ca- El cinturón está sujeto en dos puntos al asiento y la rrocería del vehículo.
CINTURONES DE SEGURIDAD EN LOS ASIENTOS DELANTEROS Ajuste de altura del cinturón de seguridad • Para elevar el cinturón de seguridad, presione la perilla y deslice hacia arriba el anillo tipo D. • Para bajar el cinturón de seguridad, presione la perilla y deslice hacia abajo el anillo tipo D.
CÓMO ABROCHAR LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS DELANTEROS 1. Si el cinturón de seguridad está trabado 2. Coloque el cinturón del hombro cruzando 4. Jale de la placa del seguro para asegurar- cuando jala hacia afuera, rebobínelo com- el cuerpo y el cinturón de regazo lo más se de que esté...
* Los vehículos de 9 asientos no cuentan con ASIENTOS DE LA SEGUNDA FILA asiento central plegable en la segunda fila. El asiento central plegable posee un cinturón de regazo, y los asientos laterales poseen un cinturón de regazo y de tres puntos. Utilice el cinturón de seguridad de tres puntos cuando el asiento mira hacia adelante, y utilice el cinturón de regazo cuando el cinturón de seguridad mira hacia atrás.
CÓMO ABROCHAR LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS DE LA SEGUNDA FILA * Refer to the procedures in front seat. Cinturón de regazo en asientos laterales Cinturón de regazo en el asiento central plegable 1. Jale hacia afuera la placa 1.
CINTURONES DE SEGURIDAD EN LOS ASIENTOS DE LA TERCERA Y LA CUARTA FILA Asiento de la tercera fila (Vehículo de 11 asientos) Los procedimientos para abrochar los cinturones de seguridad en los asien- tos de la tercera y cuarta fila son los mismos que para los asientos de la segunda fila.
Cinturón de seguridad de tres puntos trasero (central – sólo UE) 1. Jale hacia afuera la placa del mini-seguro (A) de la con- sola del cinturón de seguridad instalada en el techo. 2. Jale la placa del mini-seguro (A) cruzando el hombro a la izquierda e insértelo en la hebilla (2) hasta que encaje haciendo “clic”.
ASIENTO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS MUJERES EMBARAZADAS Al llevar bebés o niños pequeños, siempre debe utilizar un sistema de asiento de segu- Ssangyong recomienda que las mujeres emba- ridad para niños adecuado. El sistema de asiento de seguridad para niños debe ser razadas utilicen el cinturón de seguridad para adecuado para el peso y altura de su niño, y debe estar correctamente sujeto al asiento.
ADVERTENCIAS SOBRE CINTURONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE CINTURONES DE SEGURIDAD • Siempre coloque el cinturón de hombro sobre el hombro y cru- • Verifique periódicamente el corercto funcionamiento de los cin- zando el pecho. No lo coloque cruzando el cuello. turones de seguridad y sus piezas.
Página 153
ADVERTENCIAS SOBRE CINTURONES DE SEGURIDAD • Reemplace todo el conjunto del cinturón de seguridad después • Cuando las mujeres embarazadas utilizan el cinturón de seguridad, de un fuerte impacto, incluso cuando los daños no son notorios. deben consultar a su médico las recomendaciones específicas. •...
El Sistema de Restricciópn Suplementario (SRS) de las bolsas de seguridad brindan protección adicional BOLSAS DE AIRE para el conductor y el acompañante contra lesiones de la cabeza o el pecho en casos de colisión. Bolsa de aire del conductor* La bolsa de aire del conductor está...
OPERACIONES DE LAS BOLSAS DE AIRE Y TENSORES Tensor En casos de impactos frontales fuertes, los tensores del cinturón de El tensor es un dispositivo que seguridad rebobinan los cinturones retrae el cinturón de seguridad de seguridad inmediatamente para para ajustarlo o aflojarlo. En evitar que los ocupantes salgan casos de colisión o frenado, el despedidos.
Página 156
ADVERTENCIAS PARA BOLSAS DE AIRE ADVERTENCIAS PARA BOLSAS DE AIRE • No revise el circuito con un verificador de circuitos. No intente • Los cinturones de seguridad y las bolsas de aire funcionan modificar los componentes de las bolsas de aire, incluido el mejor cuando los ocupantes se sientan con la espalda bien apo- volante, el área de montaje de las bolsas de aire y los arneses.
ADVERTENCIAS PARA BOLSAS DE AIRE • No cruces sus brazos para sostener y operar el volante. Po- Ubicaciones de la etiqueta de advertencia de bol- dría sufrir lesiones graves al desplegarse las bolsas de aire. sa de aire • Cuando las bolsas de aire se inflan, emiten un ruido y liberan humo.
Página 158
NOTA ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................08-Seat Belt and Air Bag_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 18 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:35...
Página 159
ÍNDICE Sistemas de ventilación, calefacción, aire acondicio- nado y de purificación de aire ......9-2 Ventilación de aire ..........9-3 Advertencias y precauciones ....... 9-4 Dispositivo de calefacción complementario ..9-5 Sistema manual de aire acondicionado ....9-6 Sistema automático de aire acondicionado* ..9-10 Sistemas de Desempañador ............
SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE AQS y sensor de tempe- ratura ambiente Sensor de sol Sensor de humedad y Panel de control temperatura interior (tipo manual) Interruptor de control Panel de control del ventilador trasero (tipo automático) SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE 09_Air Conditioning System_SP.p65...
VENTILACIÓN DE AIRE Ventilación delantera Ventilación delantera (calefacción y enfriamiento) (calefacción y enfriamiento) Superior Superior Inferior Inferior Izquierda Derecha Izquierda Derecha Ventilación trasera Ventilación trasera (enfriamiento) (calefacción) Control de dirección de flujo de aire Control de volumen de flujo de aire Calefacción Enfriamiento SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE...
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Si duerme con las ventanillas cerradas mientras el aire acondicio- • No detenga el motor cuando esté funcionando el ventilador. Po- nado o la calefacción están encendidos. Podría sofocarse y morir. dría producir olor desagradable retenido en el conducto. Apague el ventilador y espere unos minutos en el modo aire fresco antes •...
DISPOSITIVO DE CALEFACCIÓN COMPLEMENTARIO * El FFH (calentador a combustible) es opcional. • El vehículo equipado con motor DI cuenta con dispositivos de calefacción complementarios para aumentar el efecto de la calefacción antes de que el refrigerante del motor esté completamente caliente. Los dispositivos de calefacción complementarios son los siguientes: (Calentador a combustible) (Coeficiente de temperatura positiva) FFH (Calentador a combustible)
SISTEMA MANUAL DE AIRE ACONDICIONADO Interruptor de control Interruptor ON/ del aire acondiciona- Interruptor del OFF de aire Interruptor de do trasero desempañador acondicionado control del ventilador Interruptor Interruptor de Interruptor de control de modo calentador trasero del ventilador trasero Interruptor de Interruptor de control de...
4 etapas Frío Calor Interruptor de APAGADO (OFF) Interruptor de control del ventilador Interruptor de control de temperatura El ventilador cuenta con 4 velocidades de ajuste. Ajuste la temperatura del flujo de aire girando el dial. Dirección roja: Calor PRECAUCIÓN Dirección azul: Frío Si el interruptor del aire acondicionado está...
Interruptor ON/OFF de aire acondicionado Interruptor del desempañador Para encender el aire acondicionado, oprima este interruptor cuando Al presionar el ionterruptor, la dirección del flujo de aire cambiará el interruptor de velocidad del ventilador no está en la posición OFF hacia los parabrisas y ventanillas, el aire acondicionado funciona en forma automática y el aire exterior ingresa.
Interruptor de control del aire acondicionado Interruptor de calentador trasero trasero • Calentador trasero ON • Aire acondicionado trasero OFF (apagado): • Esta función no está disponible cuando el interruptor de aire acon- dicionado trasero está en la posición ( •...
SISTEMA AUTOMÁTICO DE AIRE ACONDICIONADO* Sensor de tempera- tura ambiente Sensor de sol Panel de control del aire acondicionado Visualización de código de falla Esta visualización parpadea durante 5 segun- dos cuando el sistema no funciona correcta- mente o cuando se arranca el motor. Botón automático •...
Indicador de modo de entrada de aire fresco Indicador de modo automático Indicador de desempañador Visualización de temperatura (temperatura Indicador de recirculación ambiente, temperatura configurada) Visualización de temperatura ambiente Indicador de flujo de aire Indicador operativo de aire acondicionado Interruptor de control de temperatura y botón automático Indicador de velocidad del ventilador Interruptor de calentador...
Interruptor de control de temperatura y botón auto- Botón de visualización de temperatura ambiente mático Al presionar este botón, aparece el indicador “OUTSIDE” y la tempe- ratura ambiente se despliega en el VFD durante 5 segundos. Al presionar el botón Auto, el indicador “AUTO” se enciende en el VFD y la temperatura de la cabina se mantiene en forma automática según los valores configurados.
Interruptor del aire acondicionado Interruptor del desempañador Al presionar el interruptor, el indicador ( ) se enciende y el aire Al presionar el interruptor, la dirección del flujo de aire cambiará ha- acondicionado comienza a funcionar, sin embargo, el indicador cia los parabrisas y ventanillas, el aire acondicionado funciona en “AUTO”...
Página 172
Interruptor de control del aire acondicionado Interruptor de calentador trasero trasero • Calentador trasero ON • Aire acondicionado trasero OFF (apagado): • Esta función no está disponible cuando el interruptor de aire • Control de velocidad del ventilador: etapas 1, 2, 3 acondicionado trasero está...
DESEMPAÑADOR Interior 1. Presione el interruptor del desempañador. Sistema de aire acondicionado automático 2. Ajuste la velocidad del ventilador con el control de velocidad del ventilador. 3. Para desempañar rápidamente las ventanillas, coloque el interruptor en la posición de velocidad alta. 4.
AIRE ACONDICIONADO TRASERO Las características del interruptor de aire acondicionado trasero en el vehículo equipado con sistema automático de aire acondicionado son distintas que las de los vehículos equipados con sistema manual de aire acondicionado, pero las funciones son las mismas. Panel del interruptor de control Interruptor de control de de aire acondicionado trasero...
Página 175
1. Coloque el interruptor de control del aire acondicionado trasero 3. Cuando el interruptor del aire acondicionado trasero está en la en cualquier posición excepto ( posición “R”, la velocidad del ventilador puede ser controlado por este interruptor. 2. Para operar el calentador, presione el interruptor “RR HTR”. Para 4.
INTERRUPTOR AQS (SISTEMA DE CALIDAD DE AIRE) Y SELECCIÓN DE FUENTE DE AIRE ¿Sistema AQS? El Sistema de Calidad de Aire (AQS) cambia en forma auto- mática la selección de fuente de aire al modo recirculación cuando el aire contaminado es detectado por el sensor AQS. La selección de fuente de aire regresa al modo de entrada de aire fresco después de un período especificado o cuan- do el aire contaminado desaparece.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE ACONDICIONADO Reempalce el filtro de aire acondicionado cada 10.000 km conducidos. Auto Sin embargo, debe acortar el intervalo de reemplazo si el vehículo tran- sita por condiciones severas, tales como caminos polvorientos, no pavimentados, y la operación de la calefacción y del aire acondicio- nado es excesiva.
Página 179
ÍNDICE Precauciones en el uso del turbocompresor ... 10-2 Mantenimiento preventivo ........10-3 Inspección del turbocompresor ......10-4 Sistema del turbocompresor 10-Turbo Charger System_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:36...
PRECAUCIONES EN EL USO DEL TURBOCOMPRESOR ¿QUÉ ES EL TURBOCOMPRESOR? Los turbocompresores están basados en la tec- nología del motor de la turbina de gas, pero fun- cionan con mucha más presión. El turbocompresor está integrado por dos elementos turbo, una tur- bina y un compresor, ambos se dirigien desde el eje principal central.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO El propietario del vehículo debería observar las siguientes precau- PRECAUCIÓN ciones para asegurar la máxima vida útil del turbocompresor. • A bajas temperaturas ambiente, o cuando el vehículo no ha sido utilizado por períodos prolongados, se afecta la presión de aceite del motor normal y el flujo.
INSPECCIÓN DEL TURBOCOMPRESOR Debe cumplir con las buenas prácticas de mantenimiento, especial- ADVERTENCIA mente en lo concerniente a filtración de aire, y filtración y calidad del Operar el sitema del turbocompresor sin montaje de múltiple de en- aceite. tras y de escape puede provocar graves daños al motor. Estas áreas son importantes debido a la velocidad de operación del El turbocompresor debe ponerse en funcionamiento cuando todos turbocompresor.
Página 183
ÍNDICE Compartimiento guardacosas y dispositivos de conveniencia ............11-2 Guardacosas delanteros ........11-4 Viseras ..............11-6 Espejo retrovisor interior ........11-7 Bocina y volante ajustable ........11-8 Encendedor y tomacorriente delanteros ... 11-9 Empuñadura, mesa y bolsillo del respaldo Dispositivos de del asiento ............
COMPARTIMIENTO GUARDACOSAS Y DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA Monitor trasero Sunglasses box Visera del conductor Visera del acompañante Espejo retrovisor interior Palanca de ajuste del volante Florero Monitor delantero Compartimiento Guardacosas del Encendedor para CD acompañante Portavasos delantero Guantera Portamapas de la puer- Portamapas de la ta del acompañante puerta del conductor...
Página 185
ADVERTENCIA • Si conduce con algún compartimiento guardacosas abierto podría causar lesiones en caso de accidente o dentención brusca. Cierre todos los compartamientos guardacosas al conducir. • No almacene elementos inflamables ni encendedores desechables en el compartimiento guardacosas u otros espacios. Expuestos a altas temperaturas, podrían explotar y provocar un incendio.
GUARDACOSAS DELANTEROS Estuche para lentes de sol Compartimiento para CD, guardacosas del pasajero, guantera 11-4 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-Convenience Devices_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 4 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:36...
Portamapas de la puerta delantera Portavasos delantero Cada puerta delantera cuenta con un compartamiento portamapas. Puede guardar mapas, revistas, periódicos y otros textos. El portavasos sale cuando presiona la parte delantera de la cubierta. Para cerrarlo, pre- sione el portavasos hasta que encaje ha- ciendo “clic”.
VISERAS Utilice las viseras para bloquear la luz del sol. Visera del acompañante Visera del conductor Sensor del espejo retrovisor interior La visera del pasajero cuenta con un es- La visera del conductor cuenta con un pejo de tocador. bolsillo para guardar boletos. 11-6 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-Convenience Devices_SP.p65...
El espejo retrovisor interior puede ajustarse hacia arriba, abajo, izquierda o dere- ESPEJO RETROVISOR INTERIOR cha para obtener la mejor vista. ECM (función de ajuste automático antiencandilamiento) Espejo retrovisor interior tipo manual El nivel de reflejo del espejo retrovisor interior puede ajustarse en for- Ajuste ma automática por la intensidad de la luz del vehículo que está...
BOCINA Y VOLANTE AJUSTABLE Volante ajustable El volante puede ser ajustado hacia arriba o hacia abajo en la posición deseada. Para ajustar el volante, mueva la palanca de control en la dirección de la flecha y ajústelo hacia arriba o hacia abajo en la posición adecuada. Para trabar el volante en esta posición, mueva la palanca de control en la dirección de la flecha.
ENCENDEDOR Y TOMACORRIENTE DELANTEROS Encendedor delantero Para activar el encendedor, oprímalo hasta el fondo cuando el interruptor de ignición está en la posición “ACC” u “ON”. Cuando se calienta, salta automáticamente listo para su uso. ADVERTENCIA El barril del encendedor se calienta durante su uso, esto podría causar quemaduras. •...
EMPUÑADURA, MESA Y BOLSILLO DEL RESPALDO DEL ASIENTO Gancho para abrigos Gancho para abrigos Empuñadura Mesa del respaldo Bolsillo del respaldo del asiento del asiento * La ubicación de los portavasos puede variar según los asientos. El respaldo del asiento delantero En la parte trasera del respaldo del asien- ADVERTENCIA cuenta con un bolsillo para guar-...
MONITOR TRASERO* Los pasajeros de los asientos traseros pueden mirar TV, DVD, y VCD a travé del monitor trasero. El monitor trasero muestra la vista trasera durante la conducció en reversa (vehículos equipados con sistema de cámara retrovisora). Ajsute de la pantalla del Abrir/cerrar el monitor monitor trasero trasero...
ENCENDEDOR TRASERO, PORTAVASOS TRASERO, GUARDACOSAS TRASERO, TOMACORRIENTE TRASERO Encendedor trasero (lado izquierdo de la Portavasos (derecho) tercera fila de asientos) Para activar el encendedor, oprímalo hasta el fondo cuando el interruptor de ignición está en la posición “ACC” u “ON”. Cuando se calienta, salta automáticamente listo para su uso.
CONSOLA CENTRAL (GUARDACOSAS, SELECTRO DE CD Y DVD) • Para abrir el compartimento guardacosas superior, jale hacia arriba la palanca • Para abrir el compartimiento inferior (o selector de CD/DVD), jale hacia arriba la palanca : Guardacosas : Varía según la opción •...
CONSOLA CENTRAL EXTRAIBLE Papelero y mesa Al bajar la cubierta interna de la tapa de La tapa de la consola central puede utili- la consola central, puede utilizarla zarse como mesa de los asientos de la comomesa en los asientos delanteros. segunda fila.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BANDEJA 1. Abra la tapa y extraiga el papelero. 2. Para liberar las trabas de botones, le- 3. Abra la tapa en la parte inferior trasera vante el soporte del piso y empuje ha- de la bandeja. Para liberar la traba cia adentro ambos lados de la bandeja.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN, AUDIO, VIDEO* Para obtener más detalle, refiérase al manual operativo entregado por separado. Monitor trasero Monitor delantero Unidad central de audio/video Selector de CD* Unidad de navegación de DVD* (selector de DVD*) CD üÀÎÀú 11-16 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-Convenience Devices_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 16...
Página 199
Unidad de navegación de DVD* Selector de CD* Selector de DVD* El selector de CD/DVD está instalado en la consola central. Ubicación de la unidad de nave- Cómo cambiar un CD o DVD gación 1. Abra la tapa inferior en el centro de la consola. La unidad de navegación está...
PRECAUCIONES PRECAUCIONES EN EL USO DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN/AUDIO/VIDEO* • El uso de copias de CD/DVD ilegales podrían provocar fallas en la unidad central de audio/video y reproducción anormal. Utilice única- Discos utilizables mente CD/DVD auténticos. Unidad de navegación • Los discos inutilizables podrían provocar una falla en el sistema de- bido al diferente tipo de transmisión.
Página 203
ÍNDICE Arranque del motor con cables de arranque ..12-2 Precauciones cuando un neumático está desinflado ............12-4 Herramientas OVM ..........12-5 Cambio de neumático desinflado ....... 12-6 Precauciones al cambiar un neumático ..12-11 Cuando el motor está sobrecalentado .... 12-12 En caso de Luz de advertencia de separador de agua y de emergencia...
ARRANQUE DEL MOTOR CON CABLES DE ARRANQUE Puede arrancar el vehículo transfiriendo energía eléctrica a la batería descargada desde una batería en otro vehículo. Batería descargada Batería suplementaria • Connecte el cable positivo primero. • Desconecte el cable negativo – primero.
Página 205
7. Conecte un de los extremos del segundo cable de arranque al ADVERTENCIA polo negativo de la batería suplementaria. • Si conecta el cable de arranque al polo negativo de la batería des- 8. Realice la última conexión a tierra adecuada, por ejemplo un so- cargada podría provocar un arco eléctrico y que la batería explote.
PRECAUCIONES CUANDO UN NEUMÁTICO ESTÁ DESINFLADO Si un neumático se desinfla, siga estas instrucciones de seguridad: 1. Encienda las balizas 2. Mueva el vehículo fuera del camino hacia un lugar seguro y aleja- do del tránsito. 3. Estacione en un terreno firme y plano. 4.
HERRAMIENTAS OVM La caja de herramientas OVM está ubicada debajo de la cuarta fila de asientos. El conjunto de herramientas OVM cuenta con: 1. Gato 2. Llave inglesa para tuerca de rueda 3. Conexión para el gato Caja de herramientas OVM 4.
CAMBIO DE NEUMÁTICO DESINFLADO Cerrar Abrir 1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y encienda las balizas, 4. Abra la puerta trasera y extraiga con un destornillador o moneda luego aplique el freno de mano. la tapa del ofirificio de montaje del neumático de auxilio. 2.
Página 209
Extraer Instalar 5. Alinee la llave inglesa para tuerca de rueda y la conexión del neu- 6. Levante la tapa de la rueda haciendo palanca con un destornilla- mático de auxilio, e insértelo en el orificio. Gire la llave inglesa dor plano.
Página 210
• Coloque el gato en el Punto de punto de levanta- levantamiento miento correcto. trasero • El punto de levanta- miento está reforzado. Antes de colocar el gato, revise el punto de levantamiento con las manos. Cabeza del gato Punto de levantamien- to delantero Placa base 7.
Página 211
9. Alinee la llave inglesa para tuerca de rueda y la conexión del 12. Coloque el neumático de auxilio y ajuste temporariamente las gato como se muestra en la figura, y engánchelo al anillo tuercas de la rueda con las manos. conector.
Página 212
PRECAUCIÓN • No ajuste demasiado las tuercas de la rueda porque podrían dañarse. No ajuste demasiado las tuercas de la rueda presionan- do la llave inglesa con el pie o utilizando un tubo. • Vuelva a ajustar el neumático reemplazado después de 1,000 km de conducción.
PRECAUCIONES AL CAMBIAR UN NEUMÁTICO PRECAUCIONES AL CAMBIAR UN NEUMÁTICO Antes de cambiar un neumático • Encienda las balizas y mueva el vehículo hacia un lugar seguro y alejado del tránsito. Estacione en un terreno firme y plano. • Coloque el gato en la posición especificada. Nunca se meta debajo del vehículo cuando está apoyado solamente sobre el gato. •...
CUANDO EL MOTOR ESTÁ SOBRECALENTADO Si el medidor de temperatura del refrigerante del motor indica una condición de sobrecalentamiento u otra ra- zón que indique sobrecalentamiento, detenga y esta- cione el vehículo. 1. Encienda las balizas y mueva el vehículo fuera del camino hacia Sintomas: un lugar seguro y alejado del tránsito.
LUZ DE ADVERTENCIA DE SEPARADOR DE AGUA Y DE REVISIÓN DEL MOTOR Luz indicadora del separador de agua Cuando el nivel de agua dentro del separador de agua en el filtro de combustible sobrepa- sa determinado nivel, esta luz indicadora se enciende y suena una alarma.
REMOLCAR UN VEHÍCULO AVERIADO Los equipos con plataforma son el mejor método para mover vehícu- Si no puede utilizar un autotransporte, remolque el vehículo como lo los averiados y evitar daños. El vehículo equipado con sistema de indica la ilustración. tracción permanente (TOD) en las cuatro ruedas debería ser remolcado de este modo.
REMOLQUE DE EMERGENCIA Para realizar remolques de emergencia cuando el servicio de remol- que no está disponible, su vehículo está equipado con ganchos de remolque en la parte delantera y trasera de su vehículo para ser utilizados con una soga de remolque. Al remolcar un vehículo con una soga de remolque: •...
Ubicaciones del gancho para remolque PRECAUCIÓN • Si no puede utilizar un servicio de remolque profesional, quédese dentro del vehículo averiado durante la operación de remolque. Pero nunca utilice este remolque de emergencia cuando el siste- ma eléctrico, el sistema de dirección y el sistema de frenos no funcionan.
REMOLQUE DE TRÁILER* CARGA DE TRÁILER Su vehículo está diseñado principalmente para transporte de Para cargar el tráiler adecuadamente, debe conocer las medidas, peso pasajeros, por lo tanto, el manejo, sistema de frenos, durabilidad y bruto y tara de equilibrio del tráiler. El peso bruto del tráiler es el economía se verán afectados cuando remolca un tráiler.
Límites máximos de carga (unidad: kg) Tipo Tráiler Lengüeta con frenos 2.500 tracción simple sin frenos con frenos 2.850 tracción 4x4 sin frenos Las dimensiones antes mencionadas son datos certificados para cumplir con las siguientes condiciones. En un 12% de subida: Capacidad de 5 arranques en 5 minutos (con remolque) En un 18% de subida: Capacidad de 5 arranques en 5 minutos (sin remolque)
Página 221
CADENAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Enganche las cadenas de seguridad entre su vehículo y el tráiler. La carga incorrecta y el viento de costado, paso de camiones lar- gos y caminos escabrosos pueden causar oscilaciones o que el Cruce las cadenas de seguridad debajo de la lengüeta del tráiler, de tráiler se desenganche.
CONSEJOS SOBRE REMOLQUE Al remolcar un tráiler, el vehículo funcionará de distinta manera a • No se recomienda estacionar en terrenos empinados. como lo hace bajo condiciones normales de conducción. No debe estacionar su vehículo en una pendiente cuando Por seguridad, observe las siguientes precauciones: remolca un tráiler.
ESTACIONAMIENTO EN PENDIENTES PONER EN MOVIMIENTO EL VEHÍCULO ESTACIONADO EN UNA PENDIENTE No debe estacionar su vehículo en una pendiente cuando remolca un tráiler. Si algo sale mal, su equipo podría deslizarse. Podría cau- 1. Aplique los frenos regulares y mantenga el pedal oprimido mientras: sar lesiones a las personas, daños a su vehículo y al remolque.
CAMBIAR LA PALANCA DE VELOCIDADES DE LA POSICIÓN “P” Y MODO DE REINICIO DE SEGURIDAD Cambiar la palanca de velocidades de la posición “P” Modo de reinicio de seguridad • Golpe fuerte al mover la palanca de velocidades • Posición fija de los cambos durante la conducción* un fuerte gol- pe al realizar los cambios Si se presenta alguno de estos síntomas, reinicie el modo de seguri- dad de transmisión.
TRIÁNGULO DE ADVERTENCIA Cuando el vehículo tiene un problema grave duran- te la conducción 1. Encienda las balizas y mueva el vehícula hacia un lugar seguro y sin tránsito. Coloque el triángulo de advertencia detrás de su ve- hículo (más de 100m) para advertir a otros vehículos. 2.
Página 226
NOTA ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................12-In Case of Emergency_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 24 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:36...
ÍNDICE Lista de revisión diaria ........13-2 Presión de inflado de neumáticos ....13-26 Ubicaciones en el compartimiento del motor Revisión de desgaste y rotación de los (UE) ............... 13-3 neumáticos ............13-27 Ubicaciones en el compartimiento del motor Neumático de auxilio y neumático de (general: excepto región de UE) ....
LISTA DE REVISIÓN DIARIA Exterior Interior 1. Verifique que el volante no esté suelto ni flojo. 2. Revise el funcionamiento del freno de mano. Se recomienda realizar las siguientes revisiones antes de iniciar la 3. Revise el funcionamiento de la bocina, los limpiaparabrisas y las conducción para mantener el funcionamiento seguro y confiable de luces direccionales.
MOTOR DIESEL UBICACIONES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (UE) Depósito del refrigerante Caja de fusi- Depósito de líquido de embrague y bles y relé de frenos (para transmisión manual) Varilla medidora de aceite del motor Depósito de líquido del lavador delantero Filtro de Tapa del llenador de combustible...
MOTOR DIESEL UBICACIONES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (GENERAL: EXCEPTO REGIÓN DE UE) Depósito del refrigerante Caja de fusi- Depósito de líquido de embrague y bles y relé de frenos (para transmisión manual) Varilla medidora de aceite del motor Depósito de líquido del lavador delantero Tapa del llenador de aceite del motor...
MOTOR A GASOLINA UBICACIONES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Caja de fusibles y relé Depósito de líquido de embrague y de frenos (para transmisión manual) Depósito del refrigerante Varilla medidora de aceite del motor Tapa del llenador de aceite del motor Limpiador Depósito de líqui- de aire...
ACEITE DEL MOTOR Motor diesel Revisión de nivel 1. Estacione el vehículo en un terreno firme y aplique el freno de mano. 2. Detenga el motor y espere más de 5 minutos. 3. Extraiga la varilla medidora, límpiela con un paño. 4.
• Evite utilizar el remolque en los primeros 1.000 Km de conducción ADVERTENCIA *¿Qué son las Condiciones de Conducción Severas? Utilice únicamente filtros y aceites de motor Ssangyong auténticos. El uso de productos no recomendados podría causar daños al motor. •...
CLASES DE VISCOSIDAD SAE Las clases SAE (viscosidad) deben seleccionarse según la temperatura promedio estacional ADVERTENCIAS Y PRECAUCIO- del aire. NES DURANTE LA REVISIÓN La aplicación de las clases SAE exactamente sobre la base de las temperaturas del aire exterior requerirá...
REFRIGERANTE DEL MOTOR Revisión de nivel Motor diesel Estacione el vehículo en un terreno firme y aplique el freno de mano. Detenga el motor y espere que se enfríe. 1. El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas MAX y MIN del depósito del refrigerante.
LIMPIADOR DE AIRE Cambio Motor diesel Reemplace el limpiador de aire cada 30.000 km de conducción. 1. Desatornille los pernos de la tapa y quítela. 2. Reemplace el limpiador de aire por uno nuevo. Verifique que el elemento esté instalado correctamente en la caja protec- tora del limpiador de aire.
LÍQUIDO DE DIRECCIÓN ASISTIDA Motor diesel Motor a gasolina Depósito de líquido Depósito de líquido de dirección asistida de dirección asistida Estacione el motor en una superficie plana, apague el motor y revise el nivel del líquido. El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN y MAX del medidor de la tapa del depósito.
BOMBA DE CEBADO Y FILTRO DE COMBUSTIBLE (UE) Filtro de combustible • Cambie el filtro de combustible cada 30.000 km de conducción. Dirección de apertura de la válvula • Drene el agua del filtro de combustible cada vez que cambia el Dirección de cierre de la válvula aceite del motor.
Función de separación de agua PRECAUCIÓN Si el agua del combustible ingresa al motor o al sistema de • Cambie el filtro de combustible según el intervalo de servicio técnico especificado. combustible, podría causar daños graves al sistema. El filtro de com- •...
SEPARADOR DE AGUA Y FILTRO DE COMBUSTIBLE (GENERAL) Llenador de combustible Condiciones operativas de bomba de cebado de motor Bomba de 1. cuando el combustible fue consumido por completo cebado 2. después de drenar el agua del filtro de combustible Separador 3.
FILTRO DE COMBUSTIBLE • Intervalo de servicio técnico Reemplazar cada 30,000 km (drenaje del agua del filtro de combustible: cada vez que reemplaza el aceite del motor) General Reemplazar cada 25,000 km (drenaje del agua del filtro de combustible: cada vez que reemplaza el aceite del motor) Función de separación de agua Si el agua del combustible ingresa al motor o al sistema de combustible, podría causar daños graves al sistema.
SEPARADOR DE AGUA Ubicación: debajo del filtro de combustible (entre el filtro de combustible y table- ro de mandos) en el compartimiento del motor (del lado de entrada del motor) Drenaje de agua del separador de agua Drene el agua del separador de agua cada vez que reemplaza el aceite del motor.
MOTOR A GASOLINA FILTRO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE COMBUSTIBLE Si el filtro está contaminado, se reducirá el suministro de combustible, dañando los componentes principales debido al ingreso de los materiales contaminados y se perjudicará el ren- dimiento del convertidor catalítico. Reemplace el filtro de combustible de acuerdo con el progra- ma de mantenimiento especificado.
LÍQUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE Motor diesel • El nivel de líquido debe estar entre la marca “MAX” y “MIN” del depósito. • Si es inferior a la marca MIN, agregue el líquido especficado hasta completar. Utilice únicamente el líquido especificado. Especifiación DOT 4 Intervalo de servicio técnico...
BATERÍA Motor diesel • Si la luz indicadora de carga de batería ( ) en el tablero de instrumentos se enciende, indica que la batería no está carga- da normalmente. Si la luz indicadora se enciende cuando el ve- hículo está en movimiento, apague todos los dispositivos eléc- tricos que no utilice y concurra a un Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong para que lo revise.
CAJA DE FUSIBLES Y RELÉ Caja de fusibles interior La caja de fusibles está ubicada debajo del tablero de mandos del lado del conductor. Puede encontrar la función, ubicación y capaci- dad de los fusibles en la placa trasera de la cubierta de la caja de Caja de fusibles bajo el capó...
REEMPLAZO DE FUSIBLES Utilice únicamente los fusibles del mismo tipo. Normal Quemado 1. Apague el equipo eléctrico y coloque el interruptor de ignición en ADVERTENCIA la posición “LOCK”. El uso de fusibles de diferentes tipos o categorías podría dañar el 2.
ETIQUETA DE CAJA DE FUSIBLES BAJO EL CAPÓ 13-22 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-Service and Maintenance_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 22 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:36...
LÍQUIDO DEL LAVADOR Revise frecuentemente el nivel de líquido del lavador y agregue el Depósito de líquido del lavador líquido especificado cuando sea necesario. trasero ADVERTENCIA El líquido del lavador tiene componentes inflamables para evitar el congelamiento. Evite el con- tacto con fuego para prevenir incendios.
REEMPLAZO DE LA ESCOBILLA DEL LIMPIAPARABRISAS 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas. 3. Deslice la escobilla hacia abajo y extrái- 2. Presione el botón de seguridad ( ). gala del brazo. 4. Instale una nueva escobilla. 5. Vuelva a colocar el brazo del limpiapara- brisas en su posición.
PRESIÓN DE INFLADO DE NEUMÁTICOS presión baja presión presión correcta excesiva Presión de los neumáticos PRECAUCIÓN • Mantener la presión de neumáticos especificada es vital para co- Especifiación modidad del conductor, seguridad de conducción y larga dura- Presión ción de los neumáticos. Las presiones de inflado incorrectas au- Neumáticos Ruedas mentarán el desgaste de los neumáticos y afectarán la seguridad,...
REVISIÓN DE DESGASTE Y ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Revisión de desgaste de los neumáticos Rotación de los neumáticos Para evitar el desgaste desigual de los neumáticos y prolongar la vida útil, inspeccione y rote los neumáticos cada 5.000 km. Cuando utiliza el neumático de auxilio Límite de desgaste Cuando no utiliza el neumático de auxilio...
NEUMÁTICO DE AUXILIO Y NEUMÁTICO DE INVIERNO NEUMÁTICO DE AUXILIO PRECAUCIONES AL REVISAR LAS Revise als condiciones y presión del neumático cuando sea nece- RUEDAS Y NEUMÁTICOS sario y téngalo siempre disponible. Para obtener más información sobre los procedimientos de •...
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES AL REALIZAR LA OPERACIÓN HÁGALO-UD-MISMO Al realizar cualquier taera de inspección y mantenimiento del vehículo, evite siempre causar lesiones graves accidentales o daños al vehículo. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES AL REALIZAR LA OPERACIÓN HÁGALO-UD-MISMO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • No toque las piezas calientes tales como motor, radiador, •...
MOTOR A GASOLINA BUJÍAS BUJÍAS Debe comprobar periódicamente la presencia de carbonilla en las bujías. Cuando se acumula carbonilla en una bujía, ésta puede perder eficacia en la producción de la chispa. Si es necesario, limpie los electrodos con un cepillo de alam- bre fino y rasque con cuidado la carbonilla del elemento ais- lante con una lima pequeña.
Página 257
ÍNDICE Especificaciones para lamparillas y revisión funcioanl .............. 14-2 Ubicación de los faros exteriores ...... 14-3 Faros delanteros ..........14-4 Faro antiniebla delantero y repetidor de luz lateral .............. 14-5 Faro de combinación trasero ......14-6 Faros Faros antiniebla traseros*, faros de marcha atrás, luz de placa identificatoria ........
ESPECIFICACIONES PARA LAMPARILLAS Y REVISIÓN FUNCIOANL ESPECIFICACIONES PARA LAMPARILLAS REVISIÓN FUNCIONAL 1. Verifique que las luces se enciendan y apaguen cuando activa el Especifica- Especifica- Descripción Cantidad interruptor. ción (UE) ción (general) 2. Revise el fusible correspondiente cuando la luz no se enciende. Faro Faros Luces altas...
UBICACIÓN DE LOS FAROS EXTERIORES Luz de freno sobre el parabri- sas o luneta trasera Faro antiniebla delantero Luz de placa Repetidor de Repetidor de luz lateral identificatoria luz lateral Faros Faro de combinación trasero Izquierda Derecha Luces de Luces bajas Faros de Faros de posición...
FAROS DELANTEROS Faros delanteros (lado derecho) 1. Desconecte el cable negativo de la Conexiones batería. de los faros delanteros 2. Desconecte los dos conectores de los faros delanteros. 3. Desatornille los tres pernos de montaje y extraiga la caja protectora de los faros del vehículo.
FARO ANTINIEBLA DELANTERO Y REPETIDOR DE LUZ LATERAL Repetidor de luz lateral Faro antiniebla delantero 1. Desconecte el cable negativo de la batería. 1. Desconecte el cable negativo de la batería. 2. Jale la caja protectora de los faros hacia la derecha 2.
FARO DE COMBINACIÓN TRASERO Luces direccionales, luz trasera, luz de detención Faros de detención Luces direccionales Faro trasero 3. Desconecte el conector y extraiga la 5. Extraiga la lamparilla del conector del 1. Desconecte el cable negativo de la caja protectora del faro de combina- faro mientras la presiona y gira.
FAROS ANTINIEBLA TRASEROS*, FAROS DE MARCHA ATRÁS, LUZ DE PLACA IDENTIFICATORIA Faro antiniebla trasero* / Luz de placa identificatoria Faro de marcha atrás 4. Gire el conector del faro para extraerlo. 1. Desconecte el cable negativo de la 1. Desconecte el cable negativo de la batería. batería.
LUCES INTERIORES Luz de la guantera Luz lateral de la cabina Luz interior de la puerta Luz delantera de la cabina Luces de piso Luz trasera de la cabina 14-8 FAROS 14-Lamps_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 8 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:37...
LUZ DE LA GUANTERA Y LUZ DELANTERA DE LA CABINA Luz de la guantera Luz delantera de la cabina 1. Desconecte el cable negativo de la batería. 1. Desconecte el cable negativo de la batería. 2. Jale del soporte para extraer la caja 2.
LUZ INTERIOR DE LA PUERTA Y REPETIDOR DE LUZ LATERAL Luz interior de la puerta Repetidor de luz lateral 1. Desconecte el cable negativo de la 1. Desconecte el cable negativo de la batería. batería. 2. Levante la tapa haciendo palanca con 2.
LUCES DE PISO Y LUZ TRASERA DE LA CABINA Luces de piso Luz trasera de la cabina 1. Desconecte el cable negativo de la 1. Desconecte el cable negativo de la batería. batería. 2. Levante la tapa haciendo palanca con 2.
ÍNDICE Cuidado del vehículo ........... 15-2 Período de funcionamiento ........15-2 Agentes de limpieza ........... 15-2 Cuidado y limpieza del interior ........15-3 Superficies de cristales ..........15-4 Cuidado y limpieza del exterior ........15-4 Protección anticorrosión ..........15-5 Instrucciones importantes de seguridad ..15-7 Antes de conducir .............
CUIDADO DEL VEHÍCULO PERÍODO DE FUNCIONAMIENTO AGENTES DE LIMPIEZA Siga las instrucciones del fabricante al utilizar agentes de limpieza u otros químicos, para la parte interior o exterior de su vehículo. Algunos limpiadores pueden ser tóxicos o inflamables, y el uso in- adecuado podría causar lesiones o daños.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR Cuidado del cinturón de seguridad • Mantenga los cinturones limpios y secos. • Limpie los cinturones de seguridad solamente con jabón suave y agua tibia. • No tiña ni blanquee los cinturones porque les quita solidez. Con el uso de materiales modernos de tapicería, es muy importante que utilice los limpiadores y técnicas de limpieza adecuados.
SUPERFICIES DE CRISTALES CUIDADO Y LIMPIEZA DEL EXTERIOR Las superficies de cristales deben limpiarse regularmente. El uso de Acabado exterior limpiadores o líquidos de uso doméstico limpiará el humo del tabaco El acabado de la pintura del vehículo le brinda belleza, profundidad y películas de polvo, que algunas veces son causadas por los in- de color, brillo y durabilidad.
PROTECCIÓN ANTICORROSIÓN El vehículo fue diseñado para resistir la corrosión. Se utilizaron ma- Protección de las partes metálicas brillantes exterio- teriales especiales y acabados protectores en la mayoría de las par- tes de su vehículo para ayudar a mantener una buena apariencia, Las partes metálicas brillantes deben limpiarse regularmente para resistencia y operación confiable.
Daños del acabado PRECAUCIÓN Las esquirlas de piedras, fisuras o rayones profundos en el acaba- • Al lavar el motor, se limpian los residuos de combustible, grasa y do deben ser reparados inmediatamente. Las superficies metálicas aceite. Por lo tanto, debe utilizar únicamente una estación de ser- sin recubrimiento se corroen rápidamente y esto podría producir ma- vicio o Distribudor Ssangyong que cuente con equipo de separador de aceite.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ANTES DE CONDUCIR Para un manejo seguro y confortable, controle cada parte del vehí- Saque el asiento del conductor y controle lo siguiente: culo antes de encender su vehículo. • Ajuste el espejo retrovisor • Presione el freno y suelte el freno de mano PRECAUCIÓN Para inspeccionar su vehículo efectivamente, estaciónelo en un ni- •...
Siempre utilice cinturón de seguridad No deje a los niños solos en el vehículo El conductor y todos los pasajeros deben usar los cinturones de Cuando los niños estén solos en el vehículo, un niño puede seguridad adecuadamente. intencionalmente encender el motor o comenzar fuego o causar un accidente.
Página 277
EN LA RUTA Si ocurre un problema en la ruta Estacionar en un lugar seguro • Si una luz de advertencia se enciende, pare inmediatamente el ve- No estacione en lugares donde se guardan heno, follaje, papel, tra- hículo en un lugar seguro y tome medidas de emergencia. pos y aceite u otros materiales inflamables.
Página 278
Mover el vehículo solo después de encender el ve- Cuando estacione o pare en un lugar cerrado hículo Cuando estacione o pare en un lugar cerrado, apague el motor. Mover el vehículo solo después de encender el vehículo. ADVERTENCIA Dejar el motor encendido en un lugar cerrado, en un garage o aden- ADVERTENCIA tro o en otras áreas sin circulación de aire puede resultar en muerte Manejar en vehículo en pendiente utilizando la ladera cuesta abajo...
Página 279
Guardar cosas que interfieran con el manejo Ser cuidadoso con los accesorios No pegue accesorios u otras cosas innecesarias a la ventanilla de ADVERTENCIA su vehículo ya que estas pueden interferir con su manejo. Los ac- • No deje materiales inflamables, tales como encendedores cesorios pegados pueden funcionar como lentes y comenzar un in- descartables o sprays, dentro del vehículo.
Manejar en una ruta con nieve o hielo Manejar en rutas no pavimentadas y montañosas • Cambie al cambio mas bajo y maneje despacio. • Antes de manejar, controle las condiciones de la ruta como por ejemplo si la ruta termina de repente y si hay un giro en U en el •...
Cosas importantes para recordar cuando pase a través Manejar en rutas de montañas del agua Posicione la palanca de cambio de acuerdo con las condiciones de • Si el motor se para mientras esta pasando a través del agua, no la ruta.
PROHIBICIÓN DE MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS Manejar en autopistas Este vehículo contiene varios avances eléctricos, dispositivos de con- • Antes de ingresar en una autopista, escuche el pronóstico del trol y electrónicos. No los modifique sin autorización tiempo, prepárese cuidadosamente y controle el nivel de combustible, sistema de refrigeración y neumáticos.
Página 284
Asientos de la tercera fila (vehículos de Cómo abrochar los cinturones de 7 asientos) ........7-16 seguridad de los asientos de la Abrir y cerrar dispositivos ....3-2 Asientos de la tercera fila (vehículos de segunda fila ........8-8 Accesorios en los asientos delanteros 9 asientos) ........
Página 285
Cuidado del vehículo ....... 15-2 Faros antiniebla traseros*, faros de Interruptor del calentador de cristales marcha atrás, luz de placa ............4-21 identificatoria ....... 14-7 Interruptor del lavador y limpiaparabri- Faros delanteros ......14-4 s a s ..........4-7 Desempañador ........ 9-15 Filtro de combustible .....
Página 286
Luz de la guantera y luz delantera de la Remolque de emergencia .... 12-15 cabina ........... 14-9 Remolque de tráiler* ..... 12-17 Palanca de cambios en la transmisión Luz indicadora del separador de agua Revisión de desgaste y rotación de los manual ...........
Página 287
Transmisión automática, sistema de ayuda para estacionar, sistema de frenos ..........6-4 Triángulo de advertencia ....12-23 Ubicación de los faros exteriores .. 14-3 Ubicaciones en el compartimiento del motor ..........13-5 Ubicaciones en el compartimiento del motor (general: excepto región de UE) ..........
Página 289
RODIUS / STAVIC MANUAL DEL PROPIETARIO ISEMITIDO POR OVERSEAS A/S TEAM SSANGYONG MOTOR CO., LTD. 150-3, CHILGOI-DONG, PYUNGTAEK-SI GYEONGGI-DO, 459-711 KOREA TELÉFONO : 82-31-610-2740 FACSIMILE : 82-31-610-3762 NOTA: Nos reservamos todos los derechos. Impreso en. Printed in SSANGYONG Motor Co., Ltd.
Página 290
EDITION HISTORY CODE NO. PRINTING DATE MODEL YEAR REMARKS LSV1-5OM2S-6B-500D Feb. 2006 2006 LSV1-5OM2S-6C-1000E Mar. 2006 2006 16-Index_SP.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 8 2006-05-17, ¿ÀÈÄ 7:37...