E
¡INDICACIONES IMPORTANTES!
Antes del montaje, sírvase leer las instrucciones de montaje detenidamente y verifique si el producto presenta defectos o daños ocasionados durante el transporte, dado
que no asumimos la responsabilidad por daños en productos ya montados. • No asumimos la responsabilidad por daños ocasionados a raíz de transporte y
almacenamiento incorrectos. Observe las advertencias de almacenamiento que se encuentran en el embalaje. • Antes del montaje, verifique si el tipo, el tamaño y el color
coinciden. • Sírvase observar las condiciones de garantía. • Al terminarse el plazo legal de garantía, ya no se ofrece garantía por las piezas de desgaste.
• Para la limpieza utilice solamente productos recomendados por el comercio (no use productos abrasivos o solventes). • La ducha solamente se puede usar para el
destino modificado, de otro modo terminaria nuestra garantia por el producto. • Use la cabina de la ducha 24 horas despues de haber la impermeabilizadas.
• Recomendación: El montaje se debe llevar adelante con la ayuda de una seg unda persona. • Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones en la
construcción. • Area de protección: La cabina de ducha se debe instalar de manera tal que dentro del área de protección no existan conductores eléctricos sobre
revoque o empotrados ni aparatos eléctricos (cajas tomacorrien
W
W A A Ż Ż N N E E W
W S S K K A A Z Z Ó Ó W
PL
Przed montażem należy bardzo uważnie i dokładnie przeczytać instrukcję montażu i sprawdzić czy produkt nie ma wad i nie został uszkodzony podczas
transportu, ponieważ nie przejmujemy odpowiedzialności za usterki już zamontowanych produktów. • Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody po-
wstałe w czasie transportu lub niewłaściwego składowania. • Należy przestrzegać wskazówek dot. składowania, które znajdują się na
opakowaniu! • Przed montażem należy sprawdzić, czy zgadza się typ, wymiary i kolor. • Należy przestrzegać warunków gwarancji. • Po upływie
regularnego okresu gwarancyjnego przy częściach podlegających szybkiemu zużyciu nie ma prawa gwarancji. • Do czyszczenia należy stosować środki
czyszczące zalecane przez handel (nie stosować środków szorujących lub zawierających rozpuszczalniki).
• Kabina natryskowa może być użytkowana tylko zgodnie z przeznaczeniem, w przeciwnym wypadku prawo do reklamacji wygasa. • Kabinę natryskową można
używać dopiero w 24 godziny po zakończeniu procesu uszczelniania! • Z Z a a l l e e c c e e n n i i e e : : Montaż kabiny powinien być przeprowadzany przez 2 osoby.
• Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych. • • S S t t r r e e f f a a o o c c h h r r o o n n n n a a : : Kabina natryskowa może zostać ustawiona wyłącznie w taki sposób, żeby w stre-
fie ochronnej na ścianie lub pod tynkiem nie było żadnych przewodów lub urządzeń (gniazd) elektrycznych.
RUS
,
,
.
,
,
• •
: :
CZ
D D Ů Ů L L E E Ž Ž I I T T É É P P O O K K Y Y N N Y Y ! !
Před montáží si pročtěte prosím co nejpečlivěji Návod k montáži a přezkoušejte výrobek na event. dopravní poškození resp. na vady, jelikož za ško-
dy na výrobcích, které již byly smontovány, nemůžeme převzít žádnou záruku. • Za škody vzniklé neodbornou dopravou a
neodborným skladováním nepřejímáme žádnou záruku. Dbejte pokynů pro skladování na obalu! • Před zabudováním přezkoušejte, zda souhlasí
typ, rozměr a barva. • Dbejte záručních podmínek. • Na rychle opotřebitelné součásti není po uplynutí zákonné záruční doby nárok na záruku.
• K čistění používejte prosím jen obchodem doporučené ošetřovací prostředky (žádné prostředky na drhnutí nebo rozpouštědla).
• Sprchovací kabina smí být používána jen pro předepsaný účel, jinak zaniká nárok na povinné ručení. • Sprchovací kabinu používejte teprve za 24 hodin po
utěsnění! • Doporučení: Montáž sprchovací kabiny by měla být provedena 2 osobami. • Vyhražujeme si změny konstrukce.
• • O O c c h h r r a a n n n n ý ý p p r r o o s s t t o o r r : : Sprchová kabina smí být jen tak postavena, aby uvnitř ochranného prostoru nebyla položena žádná elektrická vedení na omítce ne-
bo pod ní a aby v tomto prostoru nebyly také žádné elektrické přístroje (zásuvky).
Area de protección • Strefa ochronna
W K K I I ! !
! !
,
,
,
. •
,
,
). •
. •
. •
• Ochranný prostor
! •
. •
. •
,
24
,
21
Seite
,
(
, . .
. •
.
,
. •
: :
(
).