Descargar Imprimir esta página

Samoa 502 100 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Hose stopper adjustment / Ajuste de la posición del tope de manguera / Ajustage de la position de l'arrêt du tuyau
GB
• To position the hose stopper at the appropriate length,
uncoil the hose to the required length and latch it at the
closest possible position.
• Loosen the hose stopper and place it at the required position
touching the hose outlet rollers.
WARNING: Check that the reel is perfectly latched before
removing the hose stopper.
E
• Para posicionar el tope de manguera a la longitud adecuada,
desenrolle la longitud de manguera que desee dejar fuera del
enrollador, buscando la posición de bloqueo del trinquete más
próxima a dicha longitud.
• Afloje entonces el tope de manguera y colóquelo con la
posición deseada haciendo contacto con los rodillos de
manguera de la boca de salida.
ATENCION: Asegúrese de que el tambor queda bien blo-
queado por el trinquete antes de retirar el tope de manguera.
Spring load adjustment / Ajuste de la tensión del resorte / Ajustage de la tension du ressort
GB
• Hose reels are supplied with a factory adjusted spring tension,
which varies depending on the hose insalled. Reels without
hose bear no spring tension. If the spring tension is to be
adjusted, verify that the required hose length can be pulled out
without stretching the spring to the limit. Minimum spring
tension increases spring life.
• PROCEDURE (See Figs. E and F.)
• With a fully coiled hose, remove side fastening screw with a
nº 4, Allen wrench and insert a Nr. 12 Allenwrench in the
central shaft and hold it firmly. Remove the 4 spring fastening
screws (Fig. E).
• To increase the spring tension, turn the wrench clockwise.
• To decrease the spring tension, turn the wrench counter
clockwise (Fig. F).
• Holding the wrench firmly, replace all screws.
4
850 802 R.10/01
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Ausrichtung der Position des Schlauchstoppers
Einstellung der Spannung der Feder
F
• Pour positionner l'arrêt de tuyau à la longueur appropriée,
dérouler la longueur de tuyau que l'on souhaite laisser pendre
de l'enrouleur et chercher la position de blocage du cliquet la
plus proche.
• Desserrer l'arrêt et le placer à la position souhaitée en
touchant les rouleaux de la tuyauterie de la bouche de sortie.
ATTENTION: S'assurer que le tambour est bien bloqué par
le cliquet avant de retirer l'arrêt de tuyau.
D
• Um den Schlauchstopper an der richtigen Stelle des
Schlauches zu positionieren, rollen Sie den Schlauchab, bis der
Blockiermechanismus bei der gewünschten Länge, ausserhalb
des Schlauchaufrollers, einrastet.
• Lösen Sie dann den Schlauchstopper des Schlauches,
schieben ihn bis an die Öffnung der Schlauchführung und
befestigen ihn wieder.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass der
Blockiermechanismus der Schlauchtrommel auch wirklich
eingerastet ist, bevor Sie den Schlauchstopper des Schlauches
lösen.
E
·Los enrolladores con manguera son suministrados con una
tensión de resorte ajustada en fábrica de acuerdo a la
manguera instalada. En los enrolladores suministrados sin
manguera el resorte no tienen tensión.Si la tensión del muelle
ha de ser ajustada, verifique que la longitud de manguera
instalada, puede ser desenrollada sin comprimir el soporte al
límite. La mínima tensión posible incrementa la vida del resorte.
• PROCEDIMIENTO (Ver Figs. E y F.)
• Con la manguera completamente recogida, retírese
previamente el tornillo de sujección lateral con una llave Allen
nº4. Inserte una llave Allen nº 12, en el orificio central del
enrollador y sujetándola firmemente, retire los 4 tornillos de
sujeción del resorte (Fig. E).
• Para aumentar la tensión del resorte, gire la llave en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
• Para disminuir la tensión, gire la llave en sentido horario, (Fig.F).
• Sujetando firmemente la llave Allen, vuelva a colocar los
tornillos retirados en el paso 1 y el tornillo de sujección lateral,
sin apretarlo a tope, y utilizando únicamente en este último
sellador de roscas.

Publicidad

loading