Descargar Imprimir esta página

Petzl 8003 Guia De Inicio Rapido página 11

Ocultar thumbs Ver también para 8003:

Publicidad

HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem
mutatunk be minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak,
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további
veszélyek forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad,
forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére.
Sziklamászó testhevederzet.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből
adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és
biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet
vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete
alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben,
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.
A felhasználónak a használat során mindig figyelembe kell vennie az esetleges
mentés lehetőségeit.
2. Részek megnevezése
(1) Hevederből kialakított bekötési pontok, (2) Vállpántok, (3) Vállpántok és
combhevederek állítócsatjai, (4) Combhevederek, (5) Műanyag bújtatók, (6)
Felszereléstartó.
Alapanyagok:
Hevederek: poliészter, poliamid.
Állítócsatok: acél.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
A Petzl javasolja a termékek alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Tartsa be
a Petzl.com/PPE honlapon ismertetett használati módokat. Ennek eredményét az
egyéni védőfelszerelés nyilvántartólapján kell rögzíteni.
Minden egyes használatbavétel előtt
Ellenőrizze a vállpántok és combrészek hevederének valamint a bekötési pont
hevederének állapotát és az állítócsatokat.
Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok
által okozott elváltozásokra.
Ellenőrizze a biztonsági varratokat, ügyeljen a szakadt, meglazult szálakra.
Ellenőrizze az állítócsatok záródását.
A használat során
Vizsgálja meg, hogy az állítócsatok jól záródnak-e.
Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a használat során is
rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök
egymáshoz képest jól helyezkednek el.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt
biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
5. A hevederzet felvétele
Ellenőrizze, hogy a hevederek nem csavarodtak-e meg.
Figyelem, a felvételt mindig a méretek beállításával és a csatok zárásával kezdje.
Húzza meg az állítócsatokat és zárja le őket.
Figyelem, ha látszik a „DANGER" szó, a csatok nincsenek lezárva és ki fognak
lazulni.
A kilógó hevedervégeket fűzze a műanyag bújtatókba, hogy megakadályozza a
hevederek későbbi kilazulását a csatokban.
Ha a beülő hevederei nedvesek vagy jegesek, állításuk nehezebb.
A bekötési pont optimális helye a mellkas és a köldök között van.
Beállítás és kipróbálás
Ezt a beülőhevedert mindig pontosan be kell állítani a testméretre, hogy a lezuhanás
okozta sérülések veszélyét csökkentsük.
Veszélytelen körülmények között mozogjon és próbaképpen terheljen bele a
testhevederzet bekötési pontjába, hogy a beállított méretek kényelmességét
ellenőrizze.
6. Bekötés
Mielőtt elkezdené a mászást, mindig ellenőrizze a bekötőcsomót.
Figyelem, a magas bekötési pont nem ajánlott gleccsertúrákhoz.
7. A biztosító- vagy ereszkedőrendszer
csatlakoztatása
Csatlakoztassa biztosító- vagy ereszkedőeszközét a testhevederzet bekötési
pontjához három irányban terhelhető, OMNI típusú karabinerrel.
TECHNICAL NOTICE 8003
8. Kiegészítő információk
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre
vonatkozó irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat a Petzl honlapjáról
letölthető.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D.
Óvintézkedések. (Figyelem, a vegyi anyagokkal való érintkezés súlyosan
károsíthatja a beülőt.) - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/
szállítás. (Szállításhoz használja a mellékelt tárolózsákot.) - H. Karbantartás - I.
Módosítás/javítás (a Petzl szakszervizén kívül tilos, kivéve a pótalkatrészek cseréje)
- J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre:
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás,
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. EK
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - c. Átmérő - d. Egyedi azonosítószám
- e. Gyártás éve - f. Gyártás hónapja - g. Szériaszám - h. Egyedi azonosító - i.
Szabványok - j. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - k. Modell azonosítója - l.
A gyártó címe - m. Gyártás dátuma (hónap/év)
RU
Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше СИЗ. В
инструкции показаны только некоторые варианты использования.
Предупреждающие символы показывают некоторые потенциально опасные
ситуации, однако мы не можем представить все возможные варианты
неправильного использования. Регулярно следите за обновлениями на сайте
Petzl.com.
Лично вы несете ответственность за правильное использование СИЗ и
понимания всех опасностей. Неправильное использование этого снаряжения
создает дополнительную опасность. В случае возникновения каких-либо
сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от падения с высоты.
Полная страховочная привязь для скалолазания.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей его
номинальное значение прочности, и должно использоваться строго по
назначению.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и ограничениями
по его применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с
применением этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к серьёзным
травмам и даже к смерти.
Это изделие может применяться только лицами, прошедшими специальную
подготовку или под непосредственным контролем такого специалиста.
Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и
безопасность, и только Bы отвечаете за последствия этих действий. Если Вы не
компетентны в данных вопросах или находитесь в ситуации, не позволяющей
взять на себя такую ответственность или риск, или Вы не полностью поняли
инструкцию по применению, не используйте данное снаряжение.
Пользователю придётся самому предвидеть чрезвычайные ситуации, которые
могут возникнуть во время использования данного изделия, требующие
проведения спасательных работ.
2. Составные части
(1) Присоединительная точка из петель, (2) Плечевые стропы, (3)
Регулировочная пряжка плечевых и ножных строп, (4) Ножные стропы, (5)
Пластиковый фиксатор, (6) Петля для снаряжения.
Основные материалы:
Ремни: полиэстер, нейлон.
Регулировочные пряжки: сталь.
3. Проверка изделия
Petzl рекомендует проводить детальную проверку снаряжения как минимум
раз в 12 месяцев. При проверке следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com/
PPE. Запишите результаты проверки в форму инспекции СИЗ.
Перед каждым применением
Проверьте состояние плечевых и ножных строп, регулировочных пряжек и
присоединительных точек.
Убедитесь в отсутствии порезов, износа, следов воздействия высоких
температур, химикатов и т.п.
Внимательно осмотрите швы и убедитесь в отсутствии порезов и
поврежденных нитей.
Убедитесь в том, что регулировочные пряжки правильно затянуты.
Во время каждого использования
Регулярно проверяйте, что регулировочные пряжки надежно затянуты.
Важно регулярно следить за состоянием изделия и его присоединением к
другому снаряжению в системе. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения
в системе расположены корректно друг относительно друга.
4. Совместимость
Убедитесь, что данное изделие совместимо с другим снаряжением в вашей
системе защиты от падения (совместимо = правильно функционирует).
5. Одевание и регулировка привязи
Убедитесь, что стропы не перекручены.
Внимание: всегда начинайте регулировку с ножных строп. Затяните
регулировочные пряжки и проденьте обратный ход пряжек.
Внимание: если вы видите слово DANGER, значит пряжки не заблокированы
(обратный ход) и могут в любой момент распуститься.
Просуньте излишек стропы сквозь пластиковые фиксаторы, чтобы
воспрепятствовать ослаблению пряжек.
Если стропы привязи намокли или обледенели, отрегулировать размер
становится значительно сложнее.
Оптимальное расположение присоединительной точки между грудью и
пупком.
Регулировка и проверка зависания
Данная привязь должна быть хорошо подогнана, чтобы исключить опасность
получения травм в случае срыва.
Вы должны сделать несколько движений и зависнуть в привязи в безопасном
месте на присоединительной точке, чтобы убедиться, что привязь
обеспечивает достаточный комфорт для предполагаемого применения и что
она надлежащим образом отрегулирована.
6. Привязывание
Всегда проверяйте узел, которым привязана веревка, перед тем как начать
лезть.
Внимание: не рекомендуется использовать верхнюю точку присоединения при
движении по ледникам.
7. Установка страховочной или спусковой
системы
Присоедините свою страховочную или спусковую систему к петлям
присоединительной точки с помощью карабина, который может нагружаться в
трех направлениях, например, OMNI.
8. Дополнительная информация
Данное устройство отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся
средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС
находится на сайте Petzl.com.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать
снаряжение уже после первого использования, это зависит от того, как, где
и с какой интенсивностью вы его использовали (жесткие условия, морская
вода, острые края, экстремальные температуры, воздействие химических
веществ и т.п.).
Снаряжение необходимо списывать, если выполняется одно из условий:
- Снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Снаряжение подвергалось воздействию сильного рывка (чрезмерной
нагрузке).
- Снаряжение не прошло проверку. У Bас есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его применения.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или оно не совместимо с другим снаряжением.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует
уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный
режим - D. Предосторожности в использовании. (Внимание, любой
контакт с химическими веществами может повредить вашу привязь.)
- E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G. Хранение/транспортировка.
(Для транспортировки используйте защитный чехол /в комплекте/.) - H.
Обслуживание - I. Модификация/ремонт (запрещены вне мастерских Petzl, за
исключением заменяемых частей) - J. Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют:
нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или
переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное
отношение, а также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Организация, контролирующая производство данного СИЗ - b.
Зарегистрированная организация, которая провела проверку на соответствие
стандартам EC - c. Диаметр - d. Серийный номер - e. Год изготовления - f.
Месяц изготовления - g. Номер партии - h. Индивидуальный номер изделия
- i. Стандарты - j. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации - k.
Идентификация модели - l. Адрес производителя - m. Дата производства
(месяц\год)
C0060500A (080218)
11

Publicidad

loading