Användning av Verkty-
Svenska
Pour de petits ajustements
●
(moins de 0,25 pouces),
desserrer l'écrou d'un tour com-
plet et glisser le guide jusqu'à la
position desirée.
Tryck in spärren och öppna
●
matningsluckan genom att lyfta
uppåt.
Genom vridning av inställningstrissan i
●
den riktning som pilarna visa, kan inslags-
djupet inställas. En spik kan användas för
att underlätta vridningen av trissan.
Varning: Justera aldrig inställningen av
utlösnings mekanismen längre ut än 1/4"
(6 mm) i förhållande till minsta inslagsin-
ställningen. Inställning längre ut kan göra
att säkringsmekanismen icke fungerar och
att pistolen slutar fungera.
Luftavledaren kan vridas för att
●
ändra riktningen för utsläppet
av utloppsluften. För att göra
detta, frånkoppla tryckluftled-
ningen och lossa skruven som
håller avledaren med lämpligt
verktyg. Vrid avledaren till den
önskade riktningen, skruva in
skruven och drag åt den.
Skulle en spik bli fastklämd,
●
koppla från luftledningen. Tryck
ner klaffen på matningsluckan
tör att oppna. Fäll magasin-
slocket bakåt.
Drag spikrullen och mat-
●
ningsklon bakåt. Tag ut den
fastklämda spiken bakifrån ur
spikledaren.
ANNAN METOD FÖR BORT-
TAGNING AV SPIK SOM
FASTNAT
Sätt in lämplig drivorn och skjut
●
spikspetsen tillbaka upp in i
ledarehålet.
Drag ut spiken med en tång
●
eller om spiken sitter löst, vänd
pistolen upp och ner och skaka
ut den.
Brug af værktoj
Dansk
Pienempi (alle 1/4 tuuman)
●
säätö tapahtuu löysentämällä
ruuvia yhden kierroksen verran
ja työntämällä ohjain haluttuun
asentoon.
Drej hjulet i pilenes retning for at
●
opnå den ønskede dybde.
Roter hjulet i den med pilene
●
anviste retning for at opnå den
ønskede dybde. En søm kan
indsættes i hullerne for at gøre
det lettere at dreje hjulet.
Advarsel: Stræk ikke sikringen
1/4" længre end den korteste
indstilling. Dette kunne udløse
sikringen og gøre værktøjet
inoperabel.
Deflektoren kan roteres for at
●
ændre retningen af udstødning-
sluften. Frakobl lufttilførslen, skru
cylinderskruen løs ved at bruge
en sekskantnøgle, og siden
roter deflektøren i den ønskede
retning. Spænd cylinderskruen.
Hvis værktøjet blokeres af søm,
●
frakobles lufttilførslen. Tryk ned
på låsen til fremføringsdøren og
løft for at lukke fremføringsdøren
op. Buk magasinlåget om.
Træk sømrullen og fremføringen
●
tilbage. Fjern det bøjede søm fra
bagenden af guide body.
ALTERNATIV
Indsæt en stang og skub søm-
●
mespidsen op i guide body
BORE.
Træk sømmet ud med universalt-
●
ang eller hvis sømmet er løs, drej
værktøjet med bunden i vejret og
ryst sømmet ud.
Uso dell'Attrezzo
Italian
For små justeringer (mindre enn
●
1/4 tomme), må man løsne
skruen en full dreining og sette
guiden i ønsket posisjon.
Girate la ruota nel senso indicato
●
dalle frecce per ottenere la pro-
fondità desiderata.
Per ottenere la profondità desidera-
●
ta, girare la ruota in direzione delle
frecce. Per facilitare il movimento
della ruota, si può inserire un chiodo
nelle fessure.
Avvertimento: Il dispositivo di
sicurezza non deve oltrepassare i 6
mm (1/4") al di là della più corta po-
sizione indicata. Ciò potrebbe disin-
nestare il dispositivo di sicurezza e
Il deflettore può essere girato
●
se si vuole cambiare direzione
allo scarico dell'aria. Disin-
nestare l'alimentazione dell'aria
compressa. Allentare la vite
mordente con una chiave ing-
lese, e ruotare il deflettore nella
posizione desiderata. Stringere
la vite mordente.
Dovesse verificarsi un incep-
●
pamento dei chiodi, scollegate
l'alimentazione dell'aria. Ab-
bassate la leva di chiusura dello
sportello dell'alimentatore e
aprite lo sportello sollevandolo.
Ripiegate all'indietro il coperchio
del caricatore.
Tirate all'indietro il rotolo di chiodi
●
e il rampino dell'alimentatore.
Estraete il chiodo piegato dalla
parte posteriore del corpo-guida.
PROCEDURA ALTERNATIVA
Inserite una barretta e spingete
●
indietro la punta del chiodo
verso l'alto e nella cavita' del
corpo-guida.
Estraete il chiodo con le pinze
●
o, se il e scuotetelo fino a farne
fuoriuscire il chiodo.
Uso de la Herramienta
Espanol
För att göra justeringar mindre än
●
6.5 mm (1/4"), lossa skruven
ett fullt varv och för ledaren till
önskat läge.
Gire la rueda en la dirección
●
de las flechas para alcanzar la
profundidad deseada.
Haga girar la rueda en la dirección
●
de las flechas hasta conseguir la
profundidad deseada. Se puede
insertar un clavo por los agujeros
de la rueda para hacerla girar más
fácilmente.
No sobrepase el seguro mas de
1/4" de pulga de la ultima marca.
Esto causaría el desenganche del
seguro haciendo la herramienta
El deflector puede rotarse para
●
cambiar la dirección del aire
expedido por el mofle. Desco-
necte el aire, afloje los tornillos
de la tapa y rote el deflector a la
dirección deseada. Apriete los
tornillos de la tapa.
Si se produce un atascamiento
●
de un clavo, desconecte el
suministro de aire. Presione ha-
cia abajo el pestillo de la puerta
de alimentación y deje abierta la
puerta de alimentación. Doble
hacia atrás la cubierta del
cargador.
Hale el rollo de clavos y el gan-
●
cho alimentador hacia atrás.
Extraiga el clavo doblado desde
atrás del cuerpo guia.
LA ALTERNATIVO
Inserte una varilla y empuje la
●
punta del clavo hacia el barreno
del cuerpo guia.
Extraiga el clavo con pinzas o
●
déle vuelta a la herramienta y
agitela.
15