Senco RoofPro 450 Instrucciones De Empleo página 7

Ocultar thumbs Ver también para RoofPro 450:
Tabla de contenido

Publicidad

SCN60/65
Slide the magazine up or down
Move magazine position lock to
Close magazine cover. Close and
Tools with "Contact Actuation"
2
1
1
2
Tool Use
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
English
Move magazine position lock to
the released position.
and align the indicator on the rear
of the magazine with nail length
on magazine door.
the locked position.
To Load:
Check magazine adjustment for
nail length. Place the nail coil in
the magazine. Feed the nail coil
through slot in magazine door.
Close magazine door.
Insert first nail into driver track
with second nail into the feeder
pawl.
lock feeder door latch.
trigger can be fired two ways:
a) Position safety yoke
against work surface and pull
trigger..."Trigger Fire."
b) Pull trigger and push safety
yoke against work surface for
operation each time the safety
yoke is pushed against the work
surface. This "bottom-fire" mode
of operation is preferred when
high speed, rapid fastener place-
ment is desired.
Tools equipped with "Contact
Actuation" shall not be used:
– if a change of driving locations
is effected via stairs, ladders or
scaffolding.
– for closing boxes or crates.
– for fitting transportation safety
systems.
Deutsch
Klappen Sie das Magazin in die
entriegelte Einstellposition.
Stellen Sie nun das Magazin
auf die von Ihnen gewünschte,
durch Auf-oder Abwärtsschieben,
Befestigerlänge ein.
Verriegeln Sie die Positionierung
des Magazins.
Laden des Magazins:
Prüfen Sie, ob das Magazin auf
die von Ihnen gewünschte Befes-
tigerlänge eingestellt ist. Legen
Sie das Coil ein und führen Sie
den Befestiger durch die Öffnung
des Magazins.
Schieben Sie den ersten ßef-
estiger in die Nagelführung ein,
und den zweiten Nagel in die
Vorschubkralle.
Schließen Sie den Magazindeck-
el. Schließen Sie die Vorschub-
klappe und lassen Sie den
Vorschubverschluß einrasten.
Geräte mit Kontaktauslösung
können wie folgt aktiviert
werden:
a) Drücken Sie die Auslösesi-
cherung auf das Werkstück
und betätigen Sie den Auslöser
..."Handauslösung".
b) Betätigen Sie den Aus-
löser und drücken Sie dann die
Auslösesicherung auf das Werk-
stück. Bei jedem Aufsetzen wird
ein Eintreibvorgang ausgelöst.
Die Kontaktauslösung eignet
sich dann, wenn schnell aufein-
anderfolgende Eintreibvorgänge
erwünscht sind.
Eintreibgeräte, die mit Kontaktauslö-
sung ausgerüstet sind, dürfen nicht
verwendet werden:
– wenn das Wechseln von einer Ein-
treibstelle zur anderen über Treppen,
Leitern oder Gerüste erfolgt.
– beim Schließen von Kisten und
Verschlägen.
– beim Anbringen von Transportsi-
cherungen.
Nederlands
Zet het magazijnslot in de ont-
sloten positie.
Schuif het magazijn omhoog of
omlaag zodat de aanwijzer op
de achterkant van het magazijn
overeenkomt met de lengte van
de spijker op de magazijndeur.
Zet het magazijnslot weer in de
gesloten positie.
Om te laden:
Kontroleer de magazijn instelling
voor de spijker lengte. Plaats de
spoel met spijkers in het maga-
zijn. Voer de spijkerspoel door
de gleuf in de magazijndeur.
Sluit de magazijndeur.
Steek de eerste spijker in het
drijfspoor, met de tweede spijker
in de aanvoer pal.
Sluit de magazijn deksel. Sluit
en vergrendel de toevoerdeur
grendel.
Het apparaat voornien van "Bot-
tom-Fire", kan op twee manieren
bediend worden:
a) plaats de veiligheid op het
werkoppervlak en haal de trek-
ker over.
b) Haal de trekker over en
druk tegen het de veiligheid
werkoppervlak. Elke keer dat
de veiligheid het werkopper-
vlak raakt, wordt er een niet
afgeschoten. Deze ma-
nier wordt aangeraden als snel
achterelkaar geschoten dient te
worden.
Apparaten met "Bottom-Firing"
NIET gebruiken:
– wanneer mein met het appa-
raat op trappen/ladders/stellages
loopt of staat.
– bij het sluiten van dozen of
kisten.
– bij het vasthechten van
veiligheidsvoorvieningen t.b.v.
transport.
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Roofpro 455xpScn56Scn65Scn60Scn45

Tabla de contenido