Cebora CP90 Manual De Instrucciones página 6

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR CEBORA CP90 PLASMA BRENNER (it-de pat.pend)
Vor
Gebrauch
des
Betriebsanleitung aufmerksam lesen.
Dieser Brenner wurde unter strikter Beachtung der in
der Norm EN50192 enthaltenen Sicherheitsvorschrif-
ten konstru iert. In Übereinstimmung mit den
Vorschriften dieser Normen erklärt die Firma CEBORA
SPA, daß dieser Brenner ausschließlich mit CEBORA
Stromquellen betrieben werden darf. Die Ersatz- und
Verbrauchsteile sind Bestandteile des Brenners. Daher
betrachtet CEBORA den Gebrauch von ANDEREN ALS
ORIGINALTEILEN als unbefugte Veränderung und lehnt
in diesem Fall im Sinne der Norm jede Haftung, die von
der Garantievereinbarung vorgesehene Haftung einge-
schlossen, ab.
Jede andere Verwendungsart ist als UNZULÄSSIG zu betra-
chten. Das Gerät muß von Fachpersonal in Betrieb genom-
men, betrieben und gewartet werden. In jedem Fall sind die
geltenden Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
1 - VORBEMERKUNG
Dieser Brenner, der zum Plasmalichtbogenschneiden von
elektrisch leitfähigen Werkstoffen (Metalle und Legierungen)
entwickelt wurde, verwendet Luft als Plasmagas und zur
Kühlung.
Beim Plasmalichtbogenschneiden erzeugt ein eingeschnür-
ter Lichtbogen einen Plasmastrahl von sehr hoher
Temperatur; es kann daher zu äußerst gefährlichen
Situationen kommen. Die im Kapitel SICHERHEITSVOR-
SCHRIFTEN genannten Anweisungen sind daher unbedingt
zu beachten. die im Handbuch der Stromquelle, an die der
Brenner angeschlossen ist, beschrieben sind.
Die vorliegende Betriebsanleitung muß sorgsam an einem
allen Betroffenen bekannten Ort aufbewahrt werden. Sie
muß in jedem Zweifelsfall zu Rate gezogen werden und die
Maschine über ihre ganze Lebensdauer bis zur
Außerbetriebnahme begleiten. Außerdem muß sie zur
Ersatzteilbestellung herangezogen werden.
2 TECHNISCHEN DATEN
Schneidstrom Höchstwert I2 = 90 A DC
Einschaltdauer X = 60% bei I2 = 90 A.
Einschaltdauer X = 100% bei I2 = 50 A.
Arbeitsspannung U2 = 120 V (Abstand Düse - Werkstück: 3
mm).
Arbeitsspannung U2 = 100 V (Düse berührt Werkstück).
Arbeitsdruck bei Schlauchpaket 6 m = 4,7 bar (0,47 MPa).
Arbeitsdruck bei Schlauchpaket 12 m = 5,2 bar (0,52 MPa).
Gesamtliefermenge Luft = 150 l/min.
3 ZUBEHÖR UND VERSCHLEIßTEILE
Der Durchmesser der Bohrung der Düse des Brenners ist
abhängig vom Schneidstrom.
Die Düse ø1 für Ströme bis 50 A, die Düse ø 1,2 für
Ströme von 45 bis 70 A und die Düse ø1,3 für Ströme
von 70 bis 90 A verwenden.
ACHTUNG!
· Bei Strömen von mehr als 45/50 A darf die Düse das
Werkstück
nicht
berühren,
Zweipunkt-Abstandhalter Art. 1404 verwenden muß.
· Die Düse ø 1,3 mm kann an Stelle der Düse ø 1,2 mm auch
6
Brenners
die
vorliegende
weshalb
man
für Ströme unter 70 A verwendet werden, wenn man bereit
ist, eine geringfügige Minderung der Schnittqualität in Kauf
zu nehmen.
4 SCHUTZ
Dieser
Brenner
Sicherheitsvorrichtung auf dem Brennerkörper, die verhin-
dert, daß während des Austauschs der Düse, der Elektrode,
des Diffusors oder der Düsenspannhülse gefährliche
Spannungen am Brenner anliegen. Die Norm EN 50192
schreibt vor, daß es nicht möglich sein darf, die Düse,
wenn sie senkrecht auf einer waagrechten Fläche posi-
tioniert wird, mit dem geraden Prüffinger, dessen
Merkmale in der genannten Norm beschrieben sind, zu
berühren, da es sich bei ihr um ein spannungführendes
Teil handelt. In Befolgung dieser Vorschrift wurde die
Möglichkeit, die bisher hergestellten Teile zu verwen-
den, ausgeschlossen, da es nicht möglich gewesen
wäre, bei Verwendung von Elektroden und Düsen des
langen Typs einen Kontakt mit dem Prüffinger zu verhin-
dern. Es wurde daher eine Düsenspannhülse mit
Schutzrohr hergestellt, die jeden versehentlichen
Kontakt mit spannungführenden Teilen verhindert und
den Gebrauch einer neuartigen Düse des langen Typs
erlaubt, mit der die Schnitte in Ecken und Vertiefungen
ausgeführt werden können. Zur Vermeidung der
Gefahren durch den Gebrauch der zuvor hergestellten
Teile
wurde
Linksgewinde
Gegenuhrzeigersinn eingeschraubt werden.
5 WARTUNG DES BRENNERS
Stets vor jedem Eingriff das Gerät von der Stromquelle
trennen. Die Eingriffe müssen von kompetentem
Fachpersonal ausgeführt werden.
5.1 AUSTAUSCH DER VERBRAUCHSTEILE
Die Verbrauchsteile sind die Elektrode A, der Diffusor B und
die Düse C, die nach Abschrauben der Düsenspannhülse D
ausgetauscht werden können.
Die Elektrode A muß ausgetauscht werden, wenn sie in der
Mitte einen Krater von rund 1,5 mm Tiefe aufweist.
ACHTUNG! Beim Ausschrauben der Elektrode die Kraft
nicht ruckhaft aufwenden, sondern allmählich erhöhen, bis
sich das Gewinde löst.
Die neue Elektrode muß in ihre Aufnahme geschraubt und
blockiert werden, ohne bis zum Anschlag anzuziehen.
Die Düse C muß ersetzt werden, wenn die Mittelbohrung
beschädigt ist oder sich im Vergleich zur Bohrung einer
neuen Düse erweitert hat.
Werden die Elektrode oder die Düse zu spät ausgetauscht,
führt dies zu einer Überhitzung der Teile und infolgedessen
zu einer Minderung der Lebensdauer des Diffusors B.
Nach
dem
Düsenspannhülse D richtig angezogen ist.
Die Düsenspannhülse D darf erst auf den Brenner gesch-
raubt werden, nachdem die Elektrode A, der Diffusor B und
den
die Düse C montiert wurden. Wenn diese Teile fehlen, kann
es zu Fehlfunktionen des Geräts und insbesondere zu einer
Gefährdung des Bedienungspersonals kommen.
verfügt
über
eine
die
Düsenspannhülse
versehen
und
muß
Austausch
sicherstellen,
elektrische
mit
einem
daher
im
daß
die

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido