Descargar Imprimir esta página

Petzl STRIX IR Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

EN
STRIX headlamp
Multi-mount headlamp for tactical operations, equipped with visible and infrared
lighting (infrared available only on the STRIX IR).
Nomenclature of parts
(1) Rotating lighting unit, (2) Visible lighting selector knob, (3) Infrared lighting selector
knob, (4) Rail mount, (5) Headband, (5 bis) Headband plate, (6) Battery case,
(6 bis) Battery case cap, (7) MOLLE clip.
Uses
This lamp offers different carrying modes:
- On the head, around the neck or on a helmet with the headband.
- On the vest with the MOLLE clip.
- On the right or left of your helmet with the OPS Core rail attachment system.
- On your helmet with the helmet mount accessory.
Visible lighting
Switching on & off, brightness selection
The visible lighting selector knob works by pulsing (turn and release). Pulses in the
clockwise direction cycle through the different lighting modes, from the most discreet,
to the most powerful. A pulse in the counterclockwise direction turns the lamp off.
SCAN function
From any state (lamp lit or off), it is possible to temporarily switch the lamp to another
lighting mode. Do the number of pulses necessary to achieve the desired lighting
mode, on the last pulse when you arrive at the desired mode, hold the knob on for as
long as you need the light. Releasing the knob returns the light to its initial state: off,
or its initial lighting mode.
Locking system
Press the knob. Locking the lamp can be done in any state (lit or unlit). You can
always turn off your lamp, even if the knob is locked.
Choosing the color mode
You can choose between blue, red or green.
- Turn the lamp on in the color mode.
- Turn and hold the knob in the counterclockwise direction (SET/OFF) for 5 seconds.
The lamp blinks to indicate that you are in color program mode. Choose the desired
color by successive pulses in the counterclockwise direction. Once on the desired
color, wait 4 seconds. The lamp blinks to confirm your color choice.
Infrared lighting
Switching on & off, brightness selection
The infrared selector knob works by turning it to one of its marked positions.
When the infrared light is lit, it is not possible to simultaneously turn on visible lighting.
Activating the infrared light automatically turns off visible lighting.
Infrared-OFF tactile indicator: a ridge on top of the infrared lighting knob allows you to
tell whether the lamp is in the off position or not. If this ridge is aligned with the axis of
the visible lighting knob, the infrared light is off.
Performance - constant brightness
The lamp offers constant lighting performance over the entire given battery life.
When the battery is nearly spent, the light dims abruptly to the minimum lighting
level: reserve mode (10 hours). Reserve mode is signaled by the lamp blinking three
times 15 minutes before, and at the start of reserve mode.
Below 0 °C, the lamp's performance is reduced.
Resistance to crushing and falls - IP index
The lamps resists:
- A crushing force of 80 kg.
- A 2 m fall onto flat ground.
The tests were done at extreme temperatures (-30 °C and +60 °C).
The lamp is IP67: it is dustproof and waterproof (immersion to -1 m for 30 minutes).
Batteries
Compatibility
The lamp is compatible with AA/LR06 batteries (alkaline, lithium and Ni-MH
rechargeable).
WARNING DANGER, risk of explosion and burns.
- Do not attempt to open or dismantle batteries.
- Do not put batteries in a fire.
- Do not short-circuit the batteries as this can cause burns.
- Do not recharge non-rechargeable batteries.
- The batteries must be inserted correctly with respect to polarity by following the
diagram on the battery case.
If one battery is reversed (two + poles or two - poles in contact with each other),
a chemical reaction is produced in minutes that releases explosive gasses and
extremely corrosive liquid.
Indicator: a weak level of light with new batteries indicates that the polarity of one or
more batteries is reversed.
In case of doubt, turn off the lamp immediately and verify the polarity.
Protect your eyes in case leakage has already occurred. Cover the battery case with
a rag before opening it to avoid contact with any discharge.
In case of contact with liquid from the batteries, rinse affected area immediately with
clear water and get immediate medical attention.
- Keep batteries out of reach of children.
Maintenance, cleaning
Verify that the battery case cap is securely closed. Wash the lamp with lukewarm
soapy water. Do not use acid.
If water accidentally gets into the lamp, remove the battery and dry the lamp.
- Band: the band and its mounting plate are machine washable (40 °C maximum).
Do not use bleach. Do not put into a clothes dryer. Do not wash with a high pressure
cleaner.
Malfunction
Verify that the battery is alive, and properly installed with respect to polarity.
Inspect the contacts for corrosion. If corroded, clean the contacts by gently scraping
them without bending them.
If your lamp still does not work, contact Petzl.
Storage
Make sure the infrared light is off. Put the visible lighting knob in the LOCK position.
For long-term storage, remove the battery from the lamp.
Electromagnetic compatibility
Conforms to the requirements of the 2004/108/CE directive on electromagnetic
compatibility.
Protecting the environment
Lamps, LEDs and batteries should be recycled. Do not throw them in the regular
trash. Dispose of these items by recycling them in accordance with applicable local
regulations. By doing so you play a part in protecting the environment and public
health.
The Petzl guarantee
This lamp is guaranteed for 3 years against any defects in materials or manufacture.
Exclusions from the guarantee: normal wear and tear, oxidation, modifications or
alterations, incorrect storage, poor maintenance, damage due to accidents, to
negligence, and to uses for which this product was not designed.
Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any
other type of damage befalling or resulting from the use of its products.
E90 STRIX
FR
Lampe STRIX
Lampe frontale multiports pour l'intervention, dotée d'un éclairage visible et
infrarouge (infrarouge disponible uniquement sur la STRIX IR).
Nomenclature
(1) Tête rotative d'éclairage de la lampe, (2) Bouton sélecteur de l'éclairage visible,
(3) Bouton sélecteur de l'éclairage infrarouge, (4) Support rail, (5) Bandeau,
(5 bis) Platine de fixation du bandeau, (6) Boîtier pile, (6 bis) Bouchon boîtier pile,
(7) Clip MOLLE.
Utilisations
Cette lampe offre différents modes de port :
- sur la tête, autour du cou ou sur un casque avec le bandeau,
- sur la chasuble grâce au clip MOLLE,
- sur la gauche ou droite de votre casque grâce au système d'attache rail OPS Core,
- sur votre casque grâce à l'accessoire platine casque.
Éclairage visible
Allumer, éteindre, sélectionner
Le bouton sélecteur de l'éclairage visible fonctionne par impulsion. Les impulsions
dans le sens horaire permettent de balayer les différents modes d'éclairage, du plus
discret au plus puissant. Une impulsion dans le sens antihoraire permet d'éteindre la
lampe à tout moment.
Fonction SCAN
Depuis n'importe quel état de la lampe (allumée ou éteinte), il est possible de passer
à un autre mode d'éclairage pour un court instant. Effectuez le nombre d'impulsions
nécessaires pour vous placer sur le mode d'éclairage souhaité, sur la dernière
impulsion lorsque vous êtes arrivés au mode souhaité, maintenez le bouton actionné
pendant le temps d'éclairage nécessaire. Relâchez le bouton, votre lampe repasse à
son état initial : soit éteinte, soit à son mode initial d'éclairage.
Verrouillage
Poussez sur le bouton. Le verrouillage de la lampe peut se faire quel que soit l'état de
la lampe (allumée ou éteinte). Vous pouvez toujours éteindre votre lampe, même si le
bouton est verrouillé.
Choix du mode couleur
Vous avez le choix entre du bleu, rouge ou vert.
- Allumez votre lampe dans le mode couleur.
- Actionnez et maintenez le bouton dans le sens antihoraire (SET/OFF) pendant
5 secondes. Un clignotement indique que vous êtes en mode programmation du
choix de couleur. Choisir la couleur souhaitée par impulsion successive dans le sens
antihoraire. Une fois sur la couleur souhaitée, attendez 4 secondes. La lampe clignote
indiquant que votre choix est validé.
Éclairage infrarouge
Allumer, éteindre, sélectionner
Le bouton sélecteur de l'éclairage infrarouge est un bouton de sélection rotatif.
Lorsque la lampe est allumée en éclairage infrarouge, il n'est pas possible d'allumer
simultanément la lampe en éclairage visible. L'activation de l'éclairage infrarouge
éteint automatiquement l'éclairage visible.
Témoin tactile d'extinction infrarouge : sur le bouton d'éclairage infrarouge, il existe un
ergot vous permettant de savoir si vous êtes en position éteinte ou non. Si cet ergot
se trouve dans l'axe du bouton d'éclairage visible, l'éclairage infrarouge est éteint.
Performances - éclairage constant
La lampe offre des performances d'éclairage constantes pendant toute la durée
d'autonomie donnée.
Lorsque la pile est déchargée, la lumière diminue brusquement vers son niveau
d'éclairage minimum : mode de réserve (10 heures). Le mode réserve est signalé par
trois clignotements de la lampe un quart d'heure avant et au départ du mode réserve.
En dessous de 0 °C, les performances de la lampe sont dégradées.
Résistance à l'écrasement et aux chutes - indice IP
La lampe résiste à :
- un écrasement de 80 kg,
- une chute de 2 m de haut sur sol plat.
Les tests ont été réalisés à des températures extrêmes (-30 °C et +60 °C).
La lampe est IP67 : elle est étanche à la poussière et à l'eau (immersion à -1 m
pendant 30 minutes).
Piles
Compatibilité
La lampe est compatible avec des piles AA/LR06 (alcaline, lithium et pile
rechargeable Ni-MH).
ATTENTION DANGER, risque d'explosion et de
brûlure.
- Ne tentez pas d'ouvrir une pile.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne les court-circuitez pas, elles peuvent provoquer des brûlures.
- Ne rechargez pas des piles qui ne sont pas conçues pour être rechargées.
- Respectez obligatoirement la polarité, suivez l'ordre de placement indiqué sur le
boîtier.
Si une pile est inversée (deux pôles + ou deux pôles - en contact entre eux), une
réaction chimique se produit, en quelques minutes, à l'intérieur de cette pile qui
rejette des gaz explosifs et un liquide extrêmement corrosif.
Signe : un niveau d'éclairage faible avec des piles neuves indique que la polarité
d'une, ou plusieurs piles, est inversée.
En cas de doute, éteignez la lampe immédiatement et vérifiez la polarité.
Au cas où une fuite ait déjà eu lieu, protégez-vous les yeux. Ouvrez le boîtier pile
après l'avoir recouvert d'un chiffon pour éviter toute projection.
En cas de contact avec le liquide sorti des piles, rincez immédiatement à l'eau claire
et consultez d'urgence un médecin.
- Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
Entretien, nettoyage
Vérifiez que le bouchon de la pile soit bien fermé. Lavez la lampe à l'eau tiède
savonneuse. N'utilisez pas d'acide.
Si de l'eau pénètre accidentellement dans la lampe, retirez la pile et séchez.
- Bandeau : le bandeau et sa platine de fixation sont lavables en machine à 40 °C
maximum. N'utilisez pas d'eau de javel. Ne mettez pas au sèche-linge. Ne lavez pas
avec un nettoyeur à haute pression.
Dysfonctionnement
Vérifiez la pile et le respect de la polarité.
Vérifiez l'absence de corrosion sur les contacts. En cas de corrosion, grattez
légèrement les contacts sans les déformer.
Si votre lampe ne fonctionne toujours pas, contactez Petzl.
Stockage
Veillez à avoir bien éteint l'éclairage infrarouge. Placez le bouton d'éclairage visible
dans la position LOCK. Pour un stockage longue durée, retirez la pile de votre lampe.
Compatibilité électromagnétique
Conforme aux exigences de la directive 2004/108/CE concernant la compatibilité
électromagnétique.
Protection de l'environnement
Les lampes, leds, piles et batteries mises au rebut doivent être recyclées. Ne les
jetez pas avec les ordures ménagères. Déposez-les dans les bacs de recyclage
conformément aux différents règlements locaux applicables. Vous participez ainsi à la
protection de l'environnement et de la santé humaine.
Garantie Petzl
Cette lampe est garantie pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de
fabrication. Limite de la garantie : l'usure normale, l'oxydation, les modifications
ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien, les dommages dus aux
accidents, aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas
destiné.
Responsabilité
Petzl n'est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou
de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l'utilisation de ce produit.
DE
STRIX-Lampe
Stirnlampe für taktische Einsätze mit mehreren Befestigungsmöglichkeiten,
sichtbarem und Infrarotlicht (Infrarotlicht nur bei STRIX IR).
Benennung der Teile
(1) Drehbarer Lampenkopf, (2) Drehschalter für sichtbares Licht, (3) Drehschalter für
Infrarotlicht, (4) Befestigungsschiene, (5) Stirnband, (5 bis) Befestigungssystem für
das Stirnband, (6) Batteriegehäuse, (6 bis) Verschluss des Batteriefachs (7) MOLLE-
Clip.
Anwendungen
Die Lampe verfügt über mehrere Befestigungsmöglichkeiten:
- mit dem Stirnband am Kopf, um den Hals oder an einem Helm
- mit dem MOLLE-Clip an der Jacke
- mit dem OPS Core-Schienensystem an der linken oder rechten Seite Ihres Helms
- mit dem als Zubehör erhältlichen Befestigungssystem an Ihrem Helm
Sichtbares Licht
Einschalten, Ausschalten, Einstellungen
Der Drehschalter für sichtbares Licht wird durch Impulse betätigt. Impulse im
Uhrzeigersinn ermöglichen den Durchlauf der einzelnen Leuchtmodi, angefangen von
der unauffälligsten bis hin zur stärksten Leuchtkraft. Durch einen Impuls gegen den
Uhrzeigersinn lässt sich die Lampe jederzeit ausschalten.
SCAN-Funktion
Die Lampe kann in eingeschaltetem oder ausgeschaltetem Zustand für einen kurzen
Moment in einen anderen Modus wechseln. Geben Sie die benötigten Impulse, um
in den gewünschten Modus zu gelangen und halten Sie dann den Schalter für die
benötigte Dauer in dieser Position. Wenn Sie den Schalter loslassen, kehrt die Lampe
in den ursprünglichen Zustand zurück: Entweder schaltet sie sich wieder aus oder sie
schaltet wieder in den anfänglichen Leuchtmodus.
Verriegelung
Drücken Sie auf den Schalter. Die Lampe kann in jedem Zustand (eingeschaltet oder
ausgeschaltet) verriegelt werden. Die Lampe kann auch mit verriegeltem Schalter
ausgeschaltet werden.
Wahl des Farbmodus
Sie können zwischen blau, rot und grün wählen.
- Schalten Sie Ihre Lampe im Farbmodus ein.
- Geben Sie einen Impuls gegen den Uhrzeigersinn (SET/OFF) und halten sie den
Schalter 5 Sekunden lang in dieser Position. Ein Blinksignal zeigt Ihnen an, dass sich
die Lampe im Programmiermodus der Farbe befindet. Wählen Sie die gewünschte
Farbe durch aufeinander folgende Impulse gegen den Uhrzeigersinn. Wenn Sie die
gewünschte Farbe erreicht haben, warten Sie 4 Sekunden. Das Blinken der Lampe
zeigt an, dass Ihre Wahl bestätigt wurde.
Infrarotlicht
Einschalten, Ausschalten, Einstellungen
Das Infrarotlicht wird über einen Impulsdrehschalter aktiviert.
Bei eingeschaltetem Infrarotlicht kann das sichtbare Licht nicht aktiviert werden.
Wenn das Infrarotlicht aktiviert wird, schaltet sich das sichtbare Licht automatisch
aus.
Taktile Anzeige des Infrarotlichts: Der Schalter für das Infrarotlicht ist mit einem Zapfen
versehen, an dem Sie erkennen können, ob das Infrarotlicht aktiviert ist oder nicht.
Wenn sich der Zapfen in der Verlängerungsachse des Schalters für das sichtbare
Licht befindet, ist das Infrarotlicht deaktiviert.
Leistungen - konstante Leuchtkraft
Die Lampe verfügt während der gesamten angegebenen Betriebsdauer über eine
konstante Leuchtkraft.
Wenn die Batterie verbraucht ist, reduziert sich die Lichtintensität auf eine minimale
„Notbeleuchtung" (10 Stunden). Die Umschaltung in den Modus Notbeleuchtung wird
durch drei Blinksignale (eine Viertelstunde vorher und bei Umschaltung) angezeigt.
Bei Temperaturen unter 0 °C werden die Leistungen der Lampe reduziert.
Druck- und Sturzfestigkeit - IP-Zahl
Die Lampe hält folgenden Belastungen stand:
- einem Druck von 80 kg
- einem Sturz aus 2 m Höhe auf den flachen Boden
Die Tests wurden bei extremen Temperaturen (-30 °C und +60 °C) durchgeführt.
Die Lampe entspricht der Schutzart IP67: Sie ist staub- und wasserdicht (Eintauchen
in -1 m während 30 Minuten).
Batterien
Kompatibilität
Die Lampe ist für den Betrieb mit AA/LR06-Batterien (Alkali, Lithium und Ni-MH-Akku)
geeignet.
ACHTUNG GEFAHR, Explosions- und
Verätzungsgefahr.
- Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen.
- Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz, da dies Verbrennungen verursachen kann.
- Laden Sie keine Batterien im Ladegerät auf, die nicht ausdrücklich dafür
vorgesehen sind.
- Legen Sie die Batterien mit richtiger Polung in das Batteriefach ein. Befolgen Sie
hierzu das im Batteriegehäuse abgebildete Diagramm.
Wird eine Batterie verkehrt herum eingelegt (so dass jeweils zwei Pluspole oder
zwei Minuspole aufeinander treffen), wird innerhalb weniger Minuten eine chemische
Reaktion ausgelöst, bei der explosive Gase und ätzende Flüssigkeiten austreten.
Anzeichen: Wenn eine Stirnlampe trotz neuer Batterien nur schwach leuchtet,
bedeutet dies, dass eine oder mehrere Batterien verkehrt herum eingelegt wurden.
Im Zweifelsfall schalten Sie die Lampe ab und überprüfen Sie die Polarität.
Schützen Sie Ihre Augen, wenn die Batterien bereits ausgelaufen sind. Legen Sie
beim Öffnen des Batteriegehäuses einen alten Lappen unter, um Kontakt mit der
Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
Wenn Ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Kontakt kommt, waschen Sie den
betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser ab und suchen Sie einen Arzt
auf.
- Bewahren Sie Batterien außer Reichweite von Kindern auf.
Wartung, Reinigung
Achten Sie darauf, dass das Batteriefach fest verschlossen ist. Die Lampe mit
lauwarmem Seifenwasser abwaschen. Keine Säure verwenden.
Nehmen Sie nach Eindringen von Wasser in das Lampeninnere die Batterie heraus
und trocknen Sie die Lampe.
- Kopfband: Kopfband und Befestigungssystem können bei maximal 40 °C in der
Waschmaschine gewaschen werden. Benutzen Sie keinen Chlorreiniger. Nicht im
Trockner trocknen. Nicht mit einem Hochdruckschlauch abspritzen.
Funktionsstörung
Prüfen Sie die Batterie und deren Polung.
Überprüfen Sie die Kontakte auf Korrosion. Bei Korrosion die Kontakte vorsichtig
freikratzen, ohne sie zu verbiegen.
Wenn Ihre Lampe danach nicht funktioniert, wenden Sie sich an Petzl.
Aufbewahrung
Vergewissern Sie sich, dass das Infrarotlicht ausgeschaltet ist. Stellen Sie den
Schalter für sichtbares Licht in die Position LOCK. Nehmen Sie die Batterie heraus,
wenn Sie die Lampe über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Entspricht den Anforderungen der 2004/108/EG-Richtlinie hinsichtlich der
elektromagnetischen Verträglichkeit.
Umweltschutz
Lampen, LEDs, Batterien und Akkus müssen recycelt werden. Sie dürfen nicht
mit dem Restmüll entsorgt werden. Recyceln Sie diese Gegenstände gemäß den
geltenden Richtlinien an Ihrem Wohnort. Auf diese Weise tragen Sie zum Schutz der
Umwelt und zur Gesundheit der Bevölkerung bei.
Petzl-Garantie
Petzl gewährt für diese Lampe für Material- und Herstellungsfehler eine Garantie von
drei Jahren. Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung, Oxidation,
Veränderungen, unsachgemäße Lagerung und Wartung sowie Schäden, die auf
Unfälle, Nachlässigkeiten oder Verwendungszwecke zurückzuführen sind, für die das
Produkt nicht bestimmt ist.
Haftung
Petzl übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen
sowie jegliche andere Form von Beschädigung aufgrund des Gebrauchs dieses
Produkts.
E905000F (050313)
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Strix vlE90bhb