Descargar Imprimir esta página

Petzl STRIX IR Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

SI
STRIX čelna svetilka
Čelna svetilka z različnimi možnostmi namestitve za taktične operacije, z vidno in
infrardečo svetlobo (infrardeča je na voljo samo pri STRIX IR).
Poimenovanje delov
(1) Vrtljiva svetilna enota, (2) izbirni gumb za vidno svetlobo, (3) izbirni gumb za
infrardečo svetlobo, (4) drsnik za namestitev, (5) naglavni trak, (5 bis) naglavni nosilec,
(6) ohišje za baterije, (6 bis) pokrovček ohišja za baterije, (7) zaponka MOLLE.
Uporaba
Svetilka ponuja različne načine nošnje:
- na glavi, okoli vratu ali z naglavnim trakom na čeladi;
- na telovniku z MOLLE zaponko;
- na levi ali desni strani čelade z OPS Core drsnim sistemom;
- na čeladi z dodatki za namestitev na čelado.
Vidna svetloba
Prižiganje & ugašanje, izbira stopnje svetilnosti
Izbirni gumb za vidno svetlobo dela na zasuke (zasuči in spusti). Z zasuki v smeri
urinega kazalca prehajate na različne stopnje svetilnosti, od najbolj diskretne do
najmočnejše. Z zasukom v nasprotni smeri urinega kazalca svetilko ugasnete.
Funkcija SCAN
Iz katerega koli stanja (svetilka prižgana ali ugasnjena) je mogoče svetilko začasno
preklopiti na drug način osvetlitve. Zasukajte gumb tolikokrat, da pridete do želenega
načina osvetlitve - pri zadnjem zasuku držite gumb za toliko časa kot potrebujete
osvetlitev. Po sprostitvi gumba se svetilka vrne v začetno stanje: se ugasne ali vrne
na začetni način osvetlitve.
Sistem zaklepanja
Pritisnite gumb ˝locking˝ in svetilka se ne glede na njeno stanje (prižgana ali
ugasnjena) zaklene. Svetilko lahko vedno ugasnete, tudi če je gumb zaklenjen.
Izbira barvnega načina
Izbirate lahko med modro, rdečo in zeleno.
- Svetilko prižgite v barvnem načinu.
- Obrnite in 5 sekund držite gumb v nasprotni smeri urinega kazalca (SET/OFF).
Svetilka vas z utripom opozori, da ste v programu za barvni način. Želeno barvo
izberete tako, da ponavljate zasuke v nasprotni smeri urinega kazalca. Ko ste prišli do
želene barve, počakajte 4 sekunde. Za potrditev izbrane barve svetilka utripne.
Infrardeča svetloba
Prižiganje & ugašanje, izbira stopnje svetilnosti
Izbirni gumb za infrardečo svetlobo deluje tako, da ga obrnete na enega od
označenih položajev.
Ko je infrardeča svetloba prižgana, ni mogoče sočasno prižgati vidne svetlobe. Vklop
infrardeče svetlobe samodejno izklopi vidno svetlobo.
Infrardeč OFF (ugasnjeno) indikator na otip: rob na vrhu gumba za infrardečo svetlobo
je znak, da veste ali je svetilka v položaju za ugasnjeno ali ne. Če je rob poravnan z
osjo gumba za vidno svetlobo, je infrardeča svetloba ugasnjena.
Delovanje - enakomerna svetloba
Svetilka zagotavlja enakomerno svetilnost čez celoten čas delovanja baterij.
Ko je baterija že skoraj povsem iztrošena, jakost svetlobe naglo pade na minimalno
stopnjo svetilnosti: rezervna stopnja (10 ur). Svetilka signalizira rezervni način
delovanja s trikratnim utripom15 minut pred in na začetku prehoda na rezervno
stopnjo.
Pri temperaturi pod 0 °C so zmogljivosti svetilke zmanjšane.
Odpornost na udarce in padce - IP indeks
Odpornost svetilke:
- sila udarca 80 kg;
- padec na ravna tla z 2 m;
Testi so bili opravljeni v ekstremnih temperaturah (-30 °C in +60 °C).
Svetilka ima IP67: je nepropustna za prah in vodotesna (potopitev na globino 1 m
za 30 minut).
Baterije
Skladnost
Svetilka je skladna z AA/LR06 baterijami (alkalnimi, litijevimi in Ni-MH baterijami za
večkratno polnjenje).
POZOR-NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.
- Baterij ne poskušajte odpirati ali razstaviti.
- Baterij ne mečite v ogenj.
- Izogibajte se kratkim stikom, ker lahko povzročijo opekline.
- Ne polnite baterij za enkratno uporabo.
- Baterije morajo biti vstavljene pravilno glede na polariteto, ki je označena na ohišju
za baterije.
Če je ena od baterij nameščena narobe (dva + pola ali dva - pola v kontaktu drug
z drugim), se v nekaj minutah sproži kemijska reakcija, pri kateri se sproščajo
eksplozivni plini in izjemno korozivna tekočina.
Pokazatelj: svetilka z novimi baterijami sveti s šibko svetlobo, če je ena ali več baterij
narobe nameščenih.
Če niste prepričani v pravilno delovanje svetilke, jo takoj izklopite in preverite polariteto
baterij.
V primeru, da je prišlo do izlitja, zaščitite oči. Da se izognete stiku z izlito tekočino,
ohišje za baterije pred odpiranjem pokrijte s krpo.
Če pridete v stik s tekočino iz baterij, prizadeto območje takoj sperite s čisto vodo in
nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
- Baterije shranjujte izven dosega otrok.
Vzdrževanje, čiščenje
Preverite, da je pokrovček za baterije varno zaprt. Svetilko operite v mlačni milnati
vodi. Ne uporabljajte kisline.
Če voda po nesreči vdre v svetilko, odstranite baterijo in svetilko posušite.
- Trak: trak in naglavni nosilec sta pralna v pralnem stroju (največ 40 °C). Ne
uporabljajte belila. Ne dajajte v sušilec za oblačila. Za pranje ne uporabljajte čistilca
na visok pritisk.
Okvara
Preverite, da so baterije polne in pravilno vstavljene glede na polariteto.
Preglejte, če se je na kontaktih pojavila korozija. Če so korodirali, jih nežno spraskajte
in jih pri tem ne ukrivite.
Če vaša svetilka še vedno ne deluje, vzpostavite stik s Petzl-om.
Shranjevanje
Poskrbite, da je infrardeča svetloba ugasnjena. Gumb za prižiganje vidne svetlobe
zaklenite (položaj LOCK). V primeru dolgotrajnega skladiščenja odstranite baterije
iz svetilke.
Elektromagnetna združljivost
Ustreza zahtevam direktive 2004/108/CE o elektromagnetni združljivosti.
Varstvo okolja
Svetilke, LED in baterije reciklirajte. Ne odlagajte jih med običajne odpadke.
Reciklirajte jih v skladu z lokalnimi predpisi. S takim ravnanjem prispevate k varovanju
okolja in javnemu zdravju.
Garancija Petzl
Svetilka ima 3-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi. Omejitve
garancije: normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno
skladiščenje ter slabo vzdrževanje. Ravno tako so izključene poškodbe, nastale pri
nesrečah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršnokoli
drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
E90 STRIX
HU
STRIX lámpa
Többféleképpen rögzíthető lámpa harcászati célokra látható és infravörös
fényforrással (infravörös fényforrás csak a STRIX IR modellen található).
Részek megnevezése
(1) Forgatható lámpatest, (2) Látható fényforrás kapcsolója, (3) Infravörös fényforrás
kapcsolója, (4) Tartósín, (5) Fejpánt, (5 bis) Fejpánt rögzítőlapja, (6) Elemtartó,
(6 bis) Elemtartó gombja, (7) MOLLE klipsz.
Használati módok
A lámpa többféleképpen viselhető:
- a fejpánt segítségével fejen, nyakon vagy sisakon,
- a MOLLE klipsz segítségével a ruházaton,
- az OPS Core csatlakozósín segítségével a sisak jobb vagy bal oldalán,
- a sisakrögzítő lemez segítségével sisakon.
Látható fény
Ki- és bekapcsolás, fényerőszabályozás
A látható fény kapcsolója elforgató mozdulattal működtethető. Az óramutató járásával
egyező irányba elfordító mozdulattal elérhetők a különböző fényerejű fokozatok a
diszkrétebbtől a legerősebbig. Az óramutatóval ellentétes irányú mozdulattal a lámpa
bármikor kikapcsolható.
SCAN-funkció
A lámpa bármely (ki-vagy bekapcsolt) állapotában lehetőség van egy másik
üzemmód elérésére egy rövid időre. Működtesse a kapcsolót annyiszor, hogy elérje a
kívánt üzemmódot, majd az utolsó elfordításnál tartsa elfordítva a kart mindaddig, míg
az erősebb fényerőre szüksége van. A kapcsoló elengedése után a lámpa a kiindulási
állapotba kerül, akár ki volt kapcsolva, akár valamelyik üzemmódban világított.
Zárórendszer
Nyomja le a gombot. A lámpa bármilyen állapotban (világítva vagy kikapcsolva)
lezárható. A lámpa lezárt kapcsoló esetén is kikapcsolható.
Színes fény kiválasztása
A lámpa működtethető kék, piros vagy zöld fénnyel.
- Kapcsolja be a lámpát színes üzemmódban.
- Fordítsa a kapcsolót az óramutató járásával ellenkező irányba (SET/OFF) ás tartsa
úgy 5 másodpercen át. A lámpa villogással jelzi, hogy a színválasztó programba
lépett. Válassza ki a kívánt színt a kapcsoló elforgatásával az óramutatóval ellentétes
irányba. Ha kiválasztotta a megfelelő színt, várjon 4 másodpercet. A lámpa villogással
jelzi, hogy a kiválasztás megtörtént.
Infravörös fényforrás
Ki- és bekapcsolás, fényerőszabályozás
Az infravörös fényforrás kapcsolója elforgatható kapcsoló.
Míg a lámpa infravörös fényforrása üzemel, a látható fényforrás nem kapcsolható
be. Az infravörös fényforrás bekapcsolásával a látható fényforrás automatikusan
kikapcsolódik.
Az infravörös fényforrás kitapintható állapotjelzője: az infravörös fényforrás
kapcsológombján található sarkantyú kitapintásával megállapítható, hogy a fényforrás
be van-e kapcsolva vagy sem. Ha ez a sarkantyú a látható fény kapcsológombjának
tengelyében található, akkor az infravörös fényforrás ki van kapcsolva.
Üzemidő - állandó fényerő
A lámpa a megadott üzemidő alatt végig állandó fényerőt biztosít.
Mielőtt az elem teljesen lemerülne, a lámpa hirtelen minimális fényerejű takarék
üzemmódra vált (10 óra). A takarék üzemmódra váltást a lámpa három villogással
jelzi, negyed órával az átváltás előtt.
0 °C alatti hőmérsékleten a lámpa teljesítménye csökken.
Ütéssel és szétzúzással szembeni ellenállás - IP
fokozat
A lámpa ellenáll a következőknek:
- szétzúzás 80 kg súllyal,
- leejtés 2 m magasból sima talajra.
A teszteket extrém hőmérsékleti viszonyok között végeztük el (-30 °C és +60 °C).
A lámpa IP67 védelmi fokozatú: por és víz behatolása ellen védett (-1 m mélységig
merítve 30 percen át).
Elemek
Kompatibilitás
A lámpa AA/LR06 (alkáli, lítium vagy tölthető Ni-MH) elemekkel működtethető.
VIGYÁZAT, VESZÉLY: tűz- és robbanásveszély.
- Ne próbálja az elemeket felnyitni.
- Ne dobja az elemeket a tűzbe.
- Az elemeket ne zárja rövidre, mert az égési sérüléseket okozhat.
- A nem tölthető elemeket ne próbálja meg feltölteni.
- Fokozottan ügyeljen az elemek helyes polaritására, kövesse az elemtartón látható
ábra útmutatását.
Ha az egyik elem fordítva van behelyezve (két + vagy két - pólus érintkezik),
annak belsejében percek alatt olyan kémiai reakció játszódik le, melynek során
robbanásveszélyes gázok és maró anyagok szabadulnak fel.
Ennek jele: új elemek esetén is gyenge fényerő jelzi, hogy egy vagy több elem fordítva
van behelyezve.
Ha kétsége merül fel az elemek polaritását illetően, azonnal kapcsolja ki a lámpát és
ellenőrizze az elemek polaritását.
Ha a reakció már megkezdődött, óvja szemét a sérüléstől. Kinyitás előtt tekerje körül
egy ronggyal az elemtartót, hogy a folyadék ne érintkezzen a bőrével.
Ha az elemből kilépő folyadék a bőrrel érintkezett, azonnal öblítse le bő tiszta vízzel,
és forduljon orvoshoz.
- Az elemeket gyermekektől tartsa elzárva.
Karbantartás, tisztítás
Ellenőrizze, hogy az elemtartó zárva van. Mossa a lámpát langyos szappanos vízben.
Ne használjon savat.
Ha a lámpába véletlenül víz kerül, vegye ki az elemet és szárítsa ki a lámpát.
- Fejpánt: a fejpánt és a rögzítőlapja legfeljebb 40 °C-on mosható gépben. Ne
használjon hipós vizet. Ne tegye szárítógépbe. Ne tisztítsa a terméket nagynyomású
berendezéssel.
Meghibásodás
Vizsgálja meg az elemet és polaritását.
Ellenőrizze, hogy az érintkezők nem korrodáltak-e. Szükség esetén óvatosan kaparja
le róluk a rozsdát.
Ha a lámpa ezek után sem működik, forduljon bizalommal a Petzl-hez.
Tárolás
Ellenőrizze, hogy az infravörös fényforrás ki van kapcsolva. A látható fényforrás
kapcsolóját állítsa LOCK állásba. Hosszantartó tárolás esetén vegye ki az elemet a
lámpából.
Elektromágneses összeférhetőség
Elektromágneses összeférhetőség tekintetében megfelel a 2004/108/CE irányelv
előírásainak.
Környezetvédelem
A fejlámpák, LED-ek, elemek és akkumulátorok újrahasznosítható hulladékot
képeznek. Ne dobja azokat a háztartási szeméttárolókba. Tájékozódjon lakóhelyén az
ilyen hulladék biztonságos elhelyezésének lehetőségéről. Tegyen Ön is környezetünk
és egészségünk védelemért.
Petzl garancia
Erre a lámpára a gyártó 3 év garanciát vállal minden anyag- és gyártási hibára. A
garancia nem vonatkozik: normál elhasználódásra, oxidációra, Módosításokra és
nem szakszervizben történő javításra, rossz tárolásra, helytelen tisztításra, balesetből
vagy gondatlanságból adódó károsodásokra, nem rendeltetésszerű használtra.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék
használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
RO
Lanternă frontală STRIX
Lanternă frontală cu mai multe poziţii de montare, pentru operaţiuni tactice, echipată
cu iluminare vizibilă şi în infraroşu (opţiunea cu infraroşu este disponibilă numai pentru
modelul STRIX IR).
Nomenclatura componentelor
(1) Unitate de iluminare rotativă, (2) Buton selector pentru iluminare vizibilă, (3) Buton
selector pentru iluminare în infraroşu, (4) Suport de montare cu şină, (5) Bandă pentru
cap, (5 bis) Placă bandă pentru cap, (6) Carcasă baterie, (6 bis) Capac carcasă
baterie, (7) Clemă MOLLE.
Utilizări
Această lanternă oferă diferite moduri de purtare:
- pe cap, la gât sau pe o cască, cu ajutorul benzii pentru cap.
- fixată pe vestă, cu ajutorul clemei MOLLE.
- în partea din dreapta sau din stânga a căştii, cu sistemul de prindere pe şină
OPS Core.
- pe cască, cu accesoriul de montare pe cască.
Iluminare vizibilă
Pornirea şi oprirea, selectarea luminozităţii
Butonul selector pentru iluminare vizibilă funcţionează prin pulsare (rotire şi eliberare).
Impulsurile în sensul acelor de ceasornic fac trecerea prin diferitele moduri de
iluminare, de la cel mai discret, la cel mai puternic. Un impuls în sens antiorar opreşte
lanterna.
Funcţia SCAN (SCANARE)
Din orice stare (cu lanterna pornită sau oprită), puteţi comuta temporar lanterna într-
un alt mod de iluminare. Efectuaţi numărul de impulsuri necesare pentru a ajunge la
modul de iluminare dorit, iar la ultimul impuls, când ajungeţi la modul dorit, menţineţi
apăsat butonul cât timp aveţi nevoie de modul de iluminare dorit. Când eliberaţi
butonul, lanterna revine la starea sa iniţială: oprită sau la modul de iluminare iniţial.
Sistemul de blocare
Apăsaţi butonul. Puteţi apăsa butonul de blocare a lanternei din orice stare (cu
lanterna pornită sau oprită). Puteţi întotdeauna opri lanterna, chiar dacă acest buton
este blocat.
Alegerea modului de culoare
Puteţi alege între modurile de culoare albastru, roşu sau verde.
- Porniţi lampa în modul color.
- Rotiţi şi menţineţi apăsat butonul în sens antiorar (SET/OFF - SETARE/OPRIRE)
timp de 5 secunde. Lanterna se aprinde intermitent pentru a confirma că aţi accesat
modul color. Selectaţi culoarea dorită prin impulsuri succesive, în sens antiorar. După
găsirea culorii dorite, aşteptaţi 4 secunde. Lampa se aprinde intermitent pentru a vă
confirma alegerea culorii.
Iluminarea cu infraroşu
Pornirea şi oprirea, selectarea luminozităţii
Butonul selector de iluminare în infraroşu funcţionează prin rotirea acestuia într-una
din poziţiile marcate ale acestuia.
Când se aprinde lumina cu infraroşu, nu puteţi trece simultan pe modul de iluminare
vizibilă. Activarea iluminării în infraroşu dezactivează automat iluminarea vizibilă.
Indicator tactil dezactivare infraroşu: o margine din partea de sus a butonului de
iluminare în infraroşu vă confirmă dacă lanterna este în modul oprit sau nu. Dacă
această margine este aliniată cu axa butonului de iluminare vizibilă, lumina cu
infraroşu este dezactivată.
Performanţe - luminozitate constantă
Lanterna oferă luminozitate constantă pe toată durata de viaţă a bateriei
reîncărcabile.
Când bateria este aproape consumată, lumina îşi pierde din putere brusc, la nivelul
minim de iluminare: modul Rezervă (10 ore). Modul Rezervă este semnalat prin trei
aprinderi intermitente cu 15 minute înainte şi la intrarea în modul Rezervă.
Sub 0 °C, performanţele lanternei se reduc.
Rezistenţa la zdrobire şi căderi - index IP
Lanterna rezistă la:
- o forţă de zdrobire de 80 kg.
- o cădere de 2 m pe pământ.
Testele au fost realizate la temperaturi extreme (-30 °C şi +60 °C).
Lanterna are indexul IP67: rezistă la praf şi la apă (imersată la -1 m timp de
30 minute).
Bateriile
Compatibilitatea
Lanterna este compatibilă cu baterii de tip AA/LR06 (alcaline, pe bază de litiu şi
Ni-MH reîncărcabile).
AVERTISMENT: PERICOL, risc de explozie şi arsuri.
- Nu încercaţi să deschideţi sau să dezasamblaţi bateriile.
- Nu aruncaţi bateriile în foc.
- Nu scurtcircuitaţi bateriile deoarece există riscul de arsuri.
- Nu reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile.
- Bateriile trebuie introduse corect, respectând polaritatea conform diagramei de pe
carcasa pentru baterie.
Dacă inversaţi o baterie (doi poli pozitivi + sau doi poli negativi - în contact unul cu
celălalt), în câteva minute se produce o reacţie chimică ce emite gaze explozive şi un
lichid extrem de coroziv.
Indicator: un nivel slab de iluminare în cazul utilizării unor baterii noi indică faptul că
polaritatea uneia sau a mai multor baterii a fost schimbată.
În cazul în care aveţi îndoieli, stingeţi imediat lanterna şi verificaţi polaritatea.
Protejaţi-vă ochii în cazul în care scurgerile au survenit deja. Pentru a evita contactul
cu posibilele lichide scurse din baterie, acoperiţi carcasa pentru baterie cu o cârpă
înainte de a o deschide.
În caz de contact cu lichidul din baterii, clătiţi imediat zona afectată cu apă curată şi
solicitaţi imediat îngrijiri medicale.
- Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor.
Întreţinerea, curăţarea
Asiguraţi-vă că aţi închis bine capacul carcasei pentru baterii. Spălaţi lanterna cu apă
caldă şi săpun. Nu utilizaţi acizi.
Dacă în mod accidental, în lanternă intră apă, scoateţi bateria şi uscaţi lanterna.
- Chinga: chinga şi suportul de montare al acesteia se pot spăla cu maşina de spălat
(la maxim 40 °C). Nu utilizaţi înălbitor. Nu introduceţi chinga şi suportul de montare al
acesteia în uscătorul de rufe. Nu le spălaţi la înaltă presiune.
Defecţiunile
Verificaţi dacă bateria este încărcată şi montată corect la nivel de polaritate.
Verificaţi contactele pentru eventuale urme de coroziune. În caz de coroziune, curăţaţi
contactele zgâriindu-le uşor, fără a le îndoi.
Dacă lanterna tot nu funcţionează, contactaţi Petzl.
Depozitarea
Asiguraţi-vă că lumina cu infraroşu este oprită. Poziţionaţi butonul de iluminare în
poziţia LOCK (BLOCARE). Pentru depozitarea pe termen lung, scoateţi bateria din
lanternă.
Compatibilitate electromagnetică
Acest produs este în conformitate cu Directiva 2004/108/CE privind compatibilitatea
electromagnetică.
Protecţia mediului
Lanternele, ledurile şi bateriile trebuie reciclate. Nu le aruncaţi în coşul de gunoi
menajer. Eliminaţi aceste obiecte prin reciclare conform regulilor locale în vigoare.
Astfel, participaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii publice.
Garanţia Petzl
Această lanternă este garantată timp de 3 ani pentru orice defecte de materiale sau
fabricaţie. Excluderi de la garanţie: uzura normală, oxidarea, modificările, depozitarea
incorectă, întreţinerea precară, defectarea datorită accidentelor, a neglijenţei şi utilizări
pentru care acest produs nu a fost conceput.
Responsabilitatea
Petzl nu îşi asumă responsabilitatea pentru consecinţele directe, indirecte sau
accidentale şi de niciun alt tip pentru daunele survenite sau rezultând din utilizarea
produselor sale.
E905000F (050313)
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Strix vlE90bhb