Y
4
3
1
4
X
C
C
A
X
Pag. - ページ 2/2
Nota
Antes de iniciar la operación leer aten-
tamente las advertencias indicadas en la pri-
mera página.
Desmontaje componentes
originales
Quitar el guardabarros original (A) del
basculante (B) desatornillando los cuatro
tornillos originales (C).
Montaje componentes kit
Atención
Controlar, antes del montaje, que to-
dos los componentes se encuentren lim-
2
pios y en perfecto estado.
Adoptar todas las precauciones necesarias
para evitar daños en la superficie exterior de
los componentes donde se debe operar.
4
Atención
Durante el montaje de componentes
de carbono, poner particular atención en el
ajuste de los tornillos de fijación. Ajustar los
3
elementos de fijación sin forzar excesiva-
mente, para evitar que el carbono se dañe.
Atornillar y ajustar el separador
guardabarros (1) en el basculante (B) en la
única fijación del guardabarros en el lado
inferior derecho (X).
Colocar el guardabarros de carbono (2)
sobre el basculante (B) atornillando los
tornillos (4) con sus arandelas (3). Ajustar
C
los tornillos (4).
Importante
Si se monta el kit de protección en
carbono para basculante (Cód. 96900212A)
es necesario interponer el separador (Y),
suministrado en el kit protección
basculante, en la fijación trasera.
B
重要
作業を始める前に、最初のページに
記載されている注意事項を注意深くお読み
ください。
オリジナル部品の取り外し
4 本のオリジナルのスクリュー(C)を緩
め、スイングアーム(B)からオリジナル
マッドガード(A)を取り外します。
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れが
なく、完璧な状態であることを確認しま
す。
作業する部品の外側表面を傷つけないため
に、必要な予防措置を取ってください。
注記
カーボン製部品の取り付けの際は、
固定用スクリューの締め付けに十分注意し
てください。カーボン素材を損傷しないよ
う、固定部品の過度な締め付はおこなわな
いでください。
右下部(X)のマッドガードの固定位置に
あるスイングアーム(B)にマッドガード
スペーサー(1)をねじ込み締め付けます。
ワッシャー(3)に備え付けられているス
クリュー(4)を締め、スイングアーム
(B)にカーボン製マッドガード(2)を配
置します。スクリュー (4) を締め付けま
す。
重要
スイングアーム用カーボン製プロテ
クションキット(部品番号 96900212A)を
取り付ける場合は、リア固定位置にスイン
グアームプロテクションキットのスペー
サー(Y)一式を差し挟む必要があります。
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 449