Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles:
SBK 1199
Kit portatarga smontabile con tappo codone / Removable number plate holder with tail guard cover kit - 96901112A
1 Chiusura codone
2 Tappo in gomma
3 Vite M5x14 mm (Q.tà 2)
3A Vite M5x12 mm (Q.tà 2)
4 Supporto portatarga
5 Cover in carbonio
6 Vite fissaggio cover (Q.tà 4)
7 Piatto portatarga
8 Vite fissaggio piatto portatarga (Q.tà 3)
9 Dado fissaggio piatto portatarga
(Q.tà 3)
10 Piatto portatarga (USA)
11 Fondo portatarga
12 Rondella
1 Tail guard closure
2 Rubber cap
3 Screw M5x14 mm (q.ty 2)
3A Screw M5x12 mm (q.ty 2)
4 Number plate holder support
5 Carbon cover
6 Cover retaining screw (q.ty 4)
7 Number plate holder support
8 Number plate holder retaining screw
(q.ty 3)
9 Number plate holder retaining nut
(q.ty 3)
10 Number plate holder (USA)
11 Number plate holder back plate
12 Washer
Cod. ISTR - 452
10
8
7
I particolari con riferimento cerchiato rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali
componenti di montaggio.
Quelli non cerchiati si riferiscono ai componenti originali che devono essere riutilizzati.
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di
massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia del motociclo.
Part nos. that are circled represent the accessory to be installed and possible relevant fittings.
Part nos. that are not circled refer to original parts to be re-used.
For easy and rational reading, this document uses graphic symbols for
highlighting situations in which maximum care is required, practical advice or simple information.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of travel.
Attenzione / Warning
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situazione di pericolo e causare
gravi lesioni personali e anche la morte. / Failure to follow these instructions might give raise to
a dangerous situation and provoke severe personal injuries or even death.
Importante / Caution
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi componenti se le istruzioni
riportate non vengono eseguite. / Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Note / Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso. / Useful information on the procedure
being described.
1
5
2
4
11
6
3A
12
6
12
3
9
Pag. - Page 1/4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96901112A

  • Página 1 Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles: SBK 1199 Kit portatarga smontabile con tappo codone / Removable number plate holder with tail guard cover kit - 96901112A 1 Chiusura codone 2 Tappo in gomma 3 Vite M5x14 mm (Q.tà 2) 3A Vite M5x12 mm (Q.tà...
  • Página 2 Note Note Prima di iniziare l’operazione, leggere Read the instructions on the first attentamente le avvertenze riportate nella page carefully before proceeding. prima pagina. Removing the original Smontaggio componenti components originali Warning Attenzione Have the kit installed by a trained Le operazioni di seguito riportate technician or at a DUCATI Authorized devono essere eseguite da un tecnico...
  • Página 3 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che Check that all components are clean tutti i componenti risultino puliti e in and in perfect condition before installation. perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni Adopt any precaution necessary to avoid necessarie per evitare di danneggiare damages to any part of the motorcycle you qualsiasi parte nella quale ci si trova ad...
  • Página 4 Verifica Check Controllare l'effettivo funzionamento dei Check for rear lights correct operation. In dispositivi ottici posteriori: particular: - Indicatore di direzione sinistro - LH turn indicator - Indicatore di direzione destro - RH turn indicator - Luce targa - Number plate light In caso di malfunzionamento verificare il In case of incorrect operation, make sure corretto fissaggio delle prese con le spine e...
  • Página 5 Modèles de référence: / Bezugsmodelle: SBK 1199 Kit support de plaque d'immatriculation démontable avec bouchon corps de selle / Kit abnehmbarer Kennzeichenhalter mit Heckverschluss - 96901112A 1 Fermeture corps de selle 2 Bouchon en caoutchouc 3 Vis M5x14mm (Q.té 2) 3A Vis M5x12mm (Q.té...
  • Página 6 Remarques Hinweis Avant de commencer l’opération, lire Vor Beginn der Arbeitseingriffe die attentivement les avertissements reportés Warnhinweise auf der ersten Seite auf- sur la première page. merksam durchlesen. Dépose composants d'origine Abnahme der Original-Teile Attention Wichtig Les opérations reportées ci-après doi- Die nachstehend beschriebenen Ar- vent être effectuées par un technicien spé- beitseingriffe müssen von einem Fachtech-...
  • Página 7 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Vérifier, avant la pose, que tous les Wichtig composants sont propres et en parfait état. Vor der Montage überprüfen, dass Adopter toutes les précautions nécessaires sich alle Komponenten im sauberen und pour éviter d'endommager la surface exter- perfekten Zustand befinden.
  • Página 8 de plaque d'immatriculation (4). Au cours du Montage des Gummistopfens (2) montage de la plaque d'immatriculation, verschließen. Die Kennzeichenhalterplatte rétablir la fixation de l'ensemble catadioptre (7) am Kennzeichenhalter (4) montieren und arrière (Q) à la plaque de support de plaque die Schrauben (8) ansetzen.
  • Página 9 Modelos de referencia: / 参照モデル : SBK 1199 Kit porta matrícula desmontable con tapa cuerpo asiento / テールキャップ付き取り外し可能ナンバープレートホルダーキット - 96901112A 1 Cierre cuerpo asiento 2 Tapa de goma 3 Tornillo M5x14 mm (Cant. 2) 3A Tornillo M5x12 mm (Cant. 2) 4 Soporte porta matrícula...
  • Página 10 Nota 重要 Antes de iniciar la operación leer aten- 作業を始める前に、最初のページに tamente las advertencias indicadas en la pri- 記載されている注意事項を注意深くお読み mera página. ください。 Desmontaje componentes オリジナル部品の取り外し originales 注記 ここに記載されている一連の作業は Atención 熟練の技術者又はドゥカティオフィシャル Las operaciones indicadas a continua- サービスセンターが行わなければなりませ ción deben ser realizadas por un técnico es- ん。...
  • Página 11 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Atención 重要 Controlar, antes del montaje, que to- 取り付け前にすべての部品に汚れが dos los componentes se encuentren lim- なく、完璧な状態であることを確認しま pios y en perfecto estado. す。 Adoptar todas las precauciones necesarias 作業する部品の外側表面を傷つけないため para evitar daños en la superficie exterior de に、必要な予防措置を取ってください。...
  • Página 12 びシートカバー又はパッセンジャーシート piloto (C) y cover asiento o asiento pasajero (A) 。 (A). Control 確認 < Controlar el efectivo funcionamiento de los dispositivos ópticos traseros: リア光デバイスの機能の点検: - Indicador de dirección izquierdo - 左側ターンインジケーター - Indicador de dirección derecho - 右側ターンインジケーター - Luz matrícula - ナンバープレートランプ...
  • Página 13 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...