Descargar Imprimir esta página
DUCATI Performance Monster 1200S Instrucciones De Montaje

DUCATI Performance Monster 1200S Instrucciones De Montaje

Kit guardabarros trasero de carbono

Publicidad

Enlaces rápidos

Monster 1200S
Kit parafango posteriore in carbonio
Carbon rear mudguard kit
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la
loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o
avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e
propri "promemoria" .
Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi
componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere
eseguite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata
DUCATI.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit
è il MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro
possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
)
A
) rappresentano i
ISTR - 549 / 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information.
Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to
avoid repeating technical concepts or safety warnings throughout
the text. The symbols should therefore be seen as real reminders.
Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References
Parts highlighted in grey and with a numeric reference
1
(Example
) are the accessory to be installed and any assembly
components supplied with the kit.
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
WORKSHOP MANUAL of your bike model.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
96980391A
A
) are the original
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance Monster 1200S

  • Página 1 Monster 1200S ISTR - 549 / 00 96980391A Kit parafango posteriore in carbonio Carbon rear mudguard kit Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic...
  • Página 2 Pos. Denominazione Description Parafango posteriore in carbonio Carbon rear mudguard Distanziale Spacer Vite TBEI M5x40 TBEI screw M5x40 ISTR 549 / 00...
  • Página 3 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio silenziatore Removing the silencer Allentare la fascetta (A) di fissaggio silenziatore (C) al gruppo Loosen clamp (A) fastening silencer (C) to the complete exhaust scarico completo. system. Svitare la vite (B) di fissaggio silenziatore alla piastra portapedane. Loosen silencer fixing screw (B) to the footrest holder plate.
  • Página 4 Smontaggio ruota posteriore Removing the rear wheel Posizionare il motoveicolo sul cavalletto di servizio posteriore ed Set motorcycle on rear service stand, and engage the 1st gear. inserire la prima marcia. Remove retainer (E). Rimuovere il fermaglio (E). Fully loosen nut (F), then remove washer (G) and tapered spacer Svitare completamente il dado (F) quindi sfilare la rosetta (G) e il (H).
  • Página 5 Smontaggio parafango posteriore Removing the rear mudguard Allentare la vite (N) di centraggio del parafango posteriore (I). Loosen centring screw (N) of rear mudguard (I). Svitare le n.2 viti (M) e sfilare il parafango verso destra, prestando Loosen no. 2 screws (M) and slide the mudguard to the right, attenzione a non danneggiarlo nell’estrazione.
  • Página 6 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition puliti e in perfetto stato. before installation.
  • Página 7 230 Nm ± 5% Montaggio ruota posteriore Fitting the rear wheel Lubrificare l'estremità filettata del perno ruota con grasso Lubricate the threaded end of wheel shaft with recommended prescritto. grease. Montare la ruota posteriore (I) accoppiando i perni (Q) con le Fit rear wheel (I) by matching shafts (Q) with the relevant seats on relative sedi ricavate sulla ruota.
  • Página 8 20 Nm ± 10% 18 Nm ± 10% Montaggio silenziatore Fitting the silencer Premontare i n.2 gommini (T) e la boccola (S) sulla staffa Pre-assemble the 2 grommets (T) and bushing (S) on silencer silenziatori. bracket. Inserire la fascetta originale (A) sul corpo centrale (R). Insert original clamp (A) onto central body (R).
  • Página 9 Monster 1200S ISTR - 549 / 00 96980391A Kit garde-boue arrière en carbone Kit hinterer Kotflügel aus Kohlefaser Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils verwendet, die außerordentlich wichtige Situationen, praktische...
  • Página 10 Pos. Designation Bezeichnung Garde-boue arrière en carbone Hinterer Kotflügel aus Kohlefaser Entretoise Distanzstück Vis TBHC M5x40 Linseninnensechskantschraube M5x40 ISTR 549 / 00...
  • Página 11 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Dépose du silencieux Abnahme des Schalldämpfers Die Schelle (A) der Befestigung des Schalldämpfers (C) an der Desserrer le collier serre-flex (A) de fixation du silencieux (C) à kompletten Auspuffeinheit lockern. l’ensemble échappement complet. Die Schraube (B) für die Befestigung des Schalldämpfers an der Desserrer la vis (B) de fixation du silencieux à...
  • Página 12 Dépose de la roue arrière Abnahme des Hinterrads Mettre le motocycle sur la béquille de stand arrière et enclencher Das Motorrad auf dem hinteren Serviceständer aufbocken und den la 1ère vitesse. ersten Gang einlegen. Déposer le circlip (E). Die Klammer (E) entfernen. Desserrer complètement l'écrou (F) puis sortir la rondelle (G) et Die Mutter (F) vollständig lösen, dann die Unterlegscheibe (G) und l'entretoise conique (H).
  • Página 13 Dépose du garde-boue arrière Abnahme des hinteren Kotflügels Desserrer la vis (N) de centrage du garde-boue arrière (I). Die Zentrierschraube (N) des hinteren Kotflügels (I) lockern. Desserrer les 2 vis (M) et sortir le garde-boue vers la droite, en Die 2 Schrauben (M) lösen, dann den Kotflügel nach rechts prenant garde de ne pas l'endommager pendant la dépose.
  • Página 14 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im parfait état.
  • Página 15 230 Nm ± 5% Repose de la roue arrière Montage des Hinterrads Lubrifier l'extrémité filetée de l'axe de roue avec de la graisse du Das Gewindeende der Radachse mit dem vorgeschriebenen Fett type prescrit. schmieren. Monter la roue arrière (I) en accouplant les pivots (Q) avec les Das Hinterrad (I) montieren, dazu Bolzen (Q) mit den jeweiligen logements qui se trouvent sur la roue.
  • Página 16 20 Nm ± 10% 18 Nm ± 10% Repose du silencieux Montage des Schalldämpfers Pré-monter les 2 plots en caoutchouc (T) et la bague (S) sur la bride Die 2 Gummielemente (T) und die Buchse (S) am des silencieux. Schalldämpferbügel vormontieren. nsérer le collier serre-flex d'origine (A) sur le corps central (R).
  • Página 17 Monster 1200S ISTR - 549 / 00 96980391A Conjunto do guarda-lamas traseiro em carbono Carbon rear mudguard kit Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 18 Pos. Descrição Description Guarda-lamas traseiro em carbono Carbon rear mudguard Espaçador Spacer Parafuso de cabeça abaulada com sextavado interno M5x40 TBEI screw M5x40 ISTR 549 / 00...
  • Página 19 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do silenciador Removing the silencer Afrouxe a braçadeira (A) de fixação do silenciador (C) no grupo de Loosen clamp (A) fastening silencer (C) to the complete exhaust escape completo. system. Desatarraxe o parafuso (B) de fixação do silenciador à placa de Loosen silencer fixing screw (B) to the footrest holder plate.
  • Página 20 Desmontagem da roda traseira Removing the rear wheel Posicione a moto no cavalete de serviço traseiro e insira a 1a Set motorcycle on rear service stand, and engage the 1st gear. marcha. Remove retainer (E). Remova o fecho (E). Fully loosen nut (F), then remove washer (G) and tapered spacer Desatarraxe completamente a porca (F), depois extraia a anilha (G) (H).
  • Página 21 Desmontagem do guarda-lamas traseiro Removing the rear mudguard Aliviar o parafuso (N) de centragem do guarda-lamas traseiro (I). Loosen centring screw (N) of rear mudguard (I). Desatarraxe os 2 parafusos (M) e retire o guarda-lamas para a Loosen no. 2 screws (M) and slide the mudguard to the right, direita, prestando atenção para não o danificar durante a extração.
  • Página 22: Montagem Dos Componentes

    5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes Check that all components are clean and in perfect condition estão limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções before installation.
  • Página 23 230 Nm ± 5% Montagem da roda traseira Fitting the rear wheel Lubrifique a extremidade roscada do perno da roda com a massa Lubricate the threaded end of wheel shaft with recommended prescrita. grease. Monte a roda posterior (I) acoplando os pernos (Q) com as Fit rear wheel (I) by matching shafts (Q) with the relevant seats on respetivas sedes presentes na roda.
  • Página 24 20 Nm ± 10% 18 Nm ± 10% Montagem do silenciador Fitting the silencer Monte previamente as 2 borrachas (T) e o casquilho (S) no suporte Pre-assemble the 2 grommets (T) and bushing (S) on silencer dos silenciadores. bracket. Insira a braçadeira original (A) no corpo central (R). Insert original clamp (A) onto central body (R).
  • Página 25: Advertencias Generales

    Monster 1200S ISTR - 549 / 00 96980391A Kit guardabarros trasero de carbono カーボン製リアマッドガードキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 26 Pos. Denominacion 説明 Guardabarros trasero de carbono カーボン製リアマッドガード Separador スペーサー Tornillo TBEI M5x40 スクリュー TBEI M5X40 ISTR 549 / 00...
  • Página 27 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Desmontaje silenciador サイレンサーの取り外し Aflojar la abrazadera (A) de fijación silenciador (C) al grupo escape サイレンサー (C) をコンプリートエキゾーストユニットに固定す completo. るクランプ (A) を緩めます。 Desatornillar el tornillo (B) de fijación silenciador a la placa porta トに固定しているスクリュー (B) を緩めて外します。 estribo. サイレンサー...
  • Página 28 Desmontaje rueda trasera リアホイールの取り外し Colocar la motocicleta en el caballete de servicio trasero e リアスタンドに車体を立て、ギアを 1 速に入れます。 introducir la primera marcha. クリップ (E) を取り外します。 Quitar el seguro (E). ナット (F) を完全に外し、ワッシャー (G) と円錐形スペーサー Desatornillar completamente la tuerca (F), luego extraer la arandela (H) を抜き取ります。...
  • Página 29 Desmontaje guardabarros trasero リアマッドガードの取り外し Aflojar el tornillo (N) de centrado del guardabarros trasero (I). リアマッドガード (I) の位置決めスクリュー (N) を緩めます。 Desatornillar los 2 tornillos (M) y extraer el guardabarros hacia la 2 本のスクリュー (M) を緩めて外し、リアマッドガードを損傷し derecha, prestando atención de no dañarlo durante la extracción. ないように注意しながら右側から抜き取ります。...
  • Página 30 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること encuentren limpios y en perfecto estado. を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la 要な予防措置を取ってください...
  • Página 31 230 Nm ± 5% Montaje rueda trasera リアホイールの取り付け Lubricar el extremo roscado del perno rueda con grasa ホイールシャフトのネジ部先端に規定のグリースを塗布します。 recomendada. ピン (Q) をホイールの所定の位置に連結し、リアホイール (I) Montar la rueda trasera (I) acoplando los pernos (Q) con los を取り付けます。 relativos alojamientos en la rueda. 円錐形スペーサー...
  • Página 32 20 Nm ± 10% 18 Nm ± 10% Montaje silenciador サイレンサーの取り付け Pre-montar las 2 gomas (T) y el casquillo (S) en el sostén 2 個のラバー (T) およびブッシュ (S) をサイレンサーブラケッ silenciadores. トに仮取り付けします。 Introducir la abrazadera original (A) en el cuerpo central (R). オリジナルクランプ...
  • Página 33 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...
  • Página 34 Monster 1200S ISTR - 549 / 00 96980391A Kit parafango posteriore in carbonio / Carbon rear mudguard kit / Kit garde-boue arrière en carbone Kit hinterer Kotflügel aus Kohlefaser / Conjunto do guarda-lamas traseiro em carbono / Kit guardabarros trasero de carbono...
  • Página 35 Pos. Cod. Denominazione Description Designation Bezeichnung Descrição Denominacion Q.ty 説明 Parafango posteriore Garde-boue arrière en Hinterer Kotflügel aus Guarda-lamas traseiro Guardabarros trasero カーボン製リアマッ 96910291A Carbon rear mudguard in carbonio carbone Kohlefaser em carbono de carbono ドガード 97610122AA Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Espaçador Separador...

Este manual también es adecuado para:

96910291a97610122aa77915581a