Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 419 / 01
Kit parafango anteriore in carbonio - 96903610A
Carbon front mudguard kit - 96903610A
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
La documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è
il Manuale Officina relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
The symbols used in this manual are aimed at making reading di-
rect and easy. The symbols are used either to draw the reader's
attention on potentially hazardous conditions, or to give practical
advice or to supply general information. Pay the utmost attention
to these symbols as they are used to remind of technical principles
or safety measures which will not be repeated extensively. They
must therefore be considered as "reminders". Check with this page
in case of doubt about their meaning.
Failure to comply with these instructions may put you at risk and
lead to severe injury or death.
It indicates the possibility of damaging the motorcycle and/or its
components if the instructions are not followed.
It supplies useful information about the operation in progress.
References
1
)
The parts highlighted in grey and with a reference number (e.g.
) represent the accessory to be installed and any assembly compo-
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
The parts with alphabetic reference (e.g.
components present on the motorcycle.
All left and right indications are referred to the motorcycle direc-
tion of travel (forward riding position).
General notes
The operations listed in the following pages must be carried out by
a specialised technician or by a Ducati authorised service centre.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The Workshop Manual of your motorcycle model is the documen-
tation required to assemble the Kit.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Important
Notes
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
1
A
) represent the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96903610A

  • Página 1 ISTR - 419 / 01 Kit parafango anteriore in carbonio - 96903610A Carbon front mudguard kit - 96903610A Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che The symbols used in this manual are aimed at making reading di- evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o rect and easy.
  • Página 2 ISTR 419 / 01 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 419 / 01 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio prafango anteriore Front mudguard disassembly Svitare le n.4 viti originali (B) che fissano il paragango (A). Rimuo- Loosen no. 4 original screws (B) that fix the mudguard (A). Remove vere i residui di frenafiletti dalle n.4 viti originali (B), che verranno threadlocker residues from the no.4 original screws (B) that will riutilizzate.
  • Página 4 ISTR 419 / 01 0,5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Assembling the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato.
  • Página 5 ISTR - 419 / 01 Kit garde-boue avant en carbone - 96903610A Kit vorderer Kotflügel aus Kohlefaser - 96903610A Symboles Symbole Pour une lecture rapide et rationnelle on a utilisé des symboles de Für ein schnelles und zweckmäßiges Lesen dieser Anleitung wur- mise en évidence de situations demandant une attention maxi-...
  • Página 6 ISTR 419 / 01 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 7 ISTR 419 / 01 Dépose des composants d'origine Abnahme der Original-Bestandteile Dépose garde-boue avant Abnahme des vorderen Kotflügels Desserrer les 4 vis d’origine (B) de fixation du garde-boue (A). Éli- Die 4 Original-Schrauben (B), die den Kotflügel (A) fixieren, lösen. miner les résidus de frein-filet des 4 vis d'origine (B) qui seront Die Rückstände der verwendeten Schraubensicherung von den 4 utilisées de nouveau.
  • Página 8 ISTR 419 / 01 0,5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état.
  • Página 9: Advertências Gerais

    ISTR - 419 / 01 Conjunto guarda-lamas dianteiro em carbono - 96903610A Carbon front mudguard kit - 96903610A Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional foram empregues símbolos que The symbols used in this manual are aimed at making reading di- evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 10 ISTR 419 / 01 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 11: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 419 / 01 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do guarda-lamas dianteiro Front mudguard disassembly Desatarraxe os 4 parafusos originais (B) que fixam o guarda-lamas Loosen no. 4 original screws (B) that fix the mudguard (A). Remove (A).
  • Página 12: Montagem Dos Componentes Do Conjunto

    ISTR 419 / 01 0,5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Montagem dos componentes do conjunto Assembling the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado.
  • Página 13: Referencias

    ISTR - 419 / 01 Kit guardabarros delantero de carbono - 96903610A カーボン製フロントマッドガードキット - 96903610A Símbolos シンボル Para que la lectura resulte más rápida y racional, se han utilizado 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア símbolos que evidencian situaciones de máxima atención, conse- ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が jos prácticos o simples informaciones. Prestar mucha atención al ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 14 ISTR 419 / 01 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Pos. Denominación 名称 Guardabarros delantero フロントマッドガード Arandela de nylon ナイロンワッシャー...
  • Página 15: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 419 / 01 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Desmontaje guardabarros delantero フロントマッドガードの取り外し Desatornillar los 4 tornillos originales (B) que fijan el guardabarros マッドガード (A) を固定する 4 本のオリジナルスクリュー (B) (A). Eliminar los residuos de compuesto para roscas de los 4 を緩めて外します。4 本のオリジナルスクリュー (B) に残って tornillos originales (B) que se volverán a utilizar.
  • Página 16: Montaje Componentes Kit

    ISTR 419 / 01 0,5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること encuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な...
  • Página 17 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Tabla de contenido