ISTRUZIONI
D
15
D
Montare sul coperchio dell'interruttore la
piastra di fissaggio (16) e fissarla con le viti
(10) e (12) (vedi operazioni preliminari).
Montare il gruppo comando (1) verificando
che la leva di manovra (15) si inserisca
nella forcella della leva (17).
Bloccare il tutto tramite le viti (7) (coppia di
serraggio = 1,5 Nm).
Completare il montaggio innestando la tar-
ga logo (T) (rimossa durante le operazioni
preliminari) nella sede del gruppo coman-
do.
INSTRUCTIONS
16
10
1
7
12
D
Mount the fixing plate (16) on the circuit-
breaker cover and fix it with the screws (10)
and (12) (see preliminary operations).
Mount the operating mechanism set (1)
making sure that the operating lever (15)
fits in the lever (17) fork.
Fix the whole set with the screws (7) (tight-
ening torque = 1.5 Nm).
Complete the assembly remounting the
nameplate (T) (removed during the prelimi-
nary operations) in the seat of the operating
mechanism set.
ANWEISUNGEN
Comando a maniglia rotante (vista posteriore)
Rotary handle operating mechanism (rear view)
Drehhebelantrieb (Hinteransicht)
Commande par poignée rotative (vue postérieure)
Mando giratorio (vista posterior)
T
D
Auf den Leistungsschalterdeckel die Be-
festigungsplatte (16) mittels der Schrauben
(10) und (12) montieren (siehe vorberei-
tungsvorgänge).
Den Antriebssatz (1) montieren, dabei dar-
auf achten, dass der Bedienungs-Kipphebel
(15) sich in die Gabel des Hebels (17) ein-
fügt.
Alles durch die Schrauben (7) sperren (An-
zugmoment = 1,5 Nm).
Die Montage durch Einrasten des Logo-
schildes (T) (welches während der Vorbe-
reitungsvorgänge entfernt worden war) in
den Sitz des Antriebssatzes vervollständi-
gen.
3
INSTRUCTIONS
D
Appliquer sur le couvercle du disjoncteur la
plaque de fixation (16) par les vis (10) et
(12) (voir opérations préliminaires).
Assembler le groupe commande (1) et vé-
rifier que le levier de manoeuvre (15) soit
dans la chape du levier (17).
Bloquer le tout à l'aide des vis (7) (couple de
serrage = 1,5 Nm).
Compléter l'assemblage avec la plaque si-
gnalétique (T) (enlevée pendant les opéra-
tions préliminaires) dans le logement du
groupe commande.
INSTRUCCIONES
17
15
D
Montar la placa de fijación (16) sobre la
tapa del interruptor y fijar con los tornillos
(10) y (12) (ver operaciones preliminares).
Montar el grupo mando (1) comprobando
que la palanca de maniobra (15) se intro-
duzca en la horquilla de la palanca (17).
Bloquear todo con los tornillos (7) (par de
apriete = 1,5 Nm).
Completar el montaje colocando la etiqueta
(T) (quitada durante las operaciones preli-
minares) en el alojamiento del grupo man-
do.