Danville PrepStart Manual Del Operador página 33

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51
3.0 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
3.1 KARBANTARTÁS
Átvizsgálás (A-D.) minden 500 g felhasznált abrazív anyag után:
A. Páramentesítő kamra: A készülék alján található ablakon keresztül (lásd a 4.3. ábrát)
vizsgálja meg a páramentesítő granulátumot. Szennyeződés esetén a narancssárga
jelzőgranulátum zöldre változik. Szükség esetén cserélje a páraelszívó anyagot. A kupak
lecsavarozásához használja a mellékelt villáskulcsot. Visszahelyezés előtt tisztítsa meg az
O-gyűrűt és a meneteket. Ügyeljen, hogy ne húzza túl!
B. Abráziós anyag tartálya: Tisztítsa meg a meneteket és az O-gyűrűket. Kenje meg egy
kevés petróleumgéllel az O-gyűrűket (lásd a 4.1. ábrát).
C. Porhulladékgyűjtő kamra: Csavarja le a szemcsegyűjtő tartály kupakját (lásd a 4.3.
ábrát) a mellékelt villáskulccsal. Ürítse ki az esetlegesen összegyűlt abrazív anyagot a
kamrából, majd tisztítsa meg a meneteket, és helyezze vissza a kupakot. Ügyeljen, hogy
ne húzza túl!
D. Nedvességleválasztó: Nagyon minimális mennyiségű nedvesség lehet benne,
vagy semennyi. A nyomás alatt álló PrepStart készüléket vízszintes helyzetben tartva
ujjheggyel nyomja le a leválasztó szelepszárát (lásd a 4.3. ábrát): a sűrített levegő minden
nedvességgel együtt távozik. Ha egy-két cseppnél több nedvességet talál, akkor további
vízleválasztókra és szűrésre lehet szükség.
A fúvókacsúcsokat havonta vagy minden 100 használat után vizsgálja át.
A kopott fúvókák vágási teljesítménye jelentősen csökken. A fúvókakaliber egyenetlen
kopása csökkenti a szemcsék sebességét és megnöveli a szórásszöget. Cserélje le a fúvókákat,
ha a kaliber tágulását észleli. A fúvóka normál élettartama 100 és 200 használat közé
3.3 HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
Eldugult fúvóka
Lassú vágási teljesítmény
Az abrazív anyag áramlása nem áll le azonnal.
Túl nagy mértékű szemcseáramlás
Belső levegőszivárgás
Gyenge szemcseáramlás
3.4 A SZORÍTÓVEZETÉKEK MEGÚJÍTÁSA
A szorítóvezetékek megújítása egyszerűen végezhető el a rendelőben, amennyiben a vezeték
nem repedt.
1. Nyomásmentesítse a rendszert, és válassza le a táplevegőről.
2. Vegye le az abráziós anyag tartályának a kupakját, és távolítsa el az abrazív anyagot és a
tartály felső O-gyűrűjét.
3. Távolítsa el a négy csillagfejű csavart a PrepStart készülék aljáról (lásd a 4.3. ábrát).
4. Emelje le a felső burkolatot, ehhez először a hátsó részét billentse fel.
5. A szorítószelep egy alumínium henger a kimeneti port közelében (lásd a 4.4. ábrát). A
hengeren két fekete műanyag cső halad át (lásd a 4.3. ábrát), ezek a szorítóvezetékek. A
szorítási pont megújításához mindkét vezetéket egy fogóval el kell húzni kb. 7 mm-re a
készülék hátsó része felé.
6. A fenti lépéseket fordított sorrendben elvégezve szerelje össze az egységet.
3. RÉSZ – STERILIZÁLÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
Hibaelhárítás
A lecsatlakoztatott fúvókát visszafelé irányban fúvassa át levegővel.
Lassú vágást okozhatnak a következők: a gyenge abrazívszemcse-áramlás, az alacsony nyomás és/vagy ha a fúvóka kis méretű vagy elkopott. A készülékhez
mikroszkópos tárgylemezt biztosítunk a szabványosított vágási teszthez.
Tesztelje: 0,019 hüvelyk (0,48 mm) méretű hegyet függőlegesen, 1 mm távolságra tartva, maximális abráziós áramlással és 100 psi (689 kPa) nyomáson a tárgylemezt
3-5 másodpercen belül át kell tudni lyukasztani.
1. Ellenőrizze az abrazív anyag töltöttségi szintjét és a megfelelő réz állítósapka meglétét a tartály belsejében.
2. Ellenőrizze a nyomásbeállítást: magasabb nyomáson ugrásszerűen nő a vágási sebesség.
3. A PrepStart készülék indítása után a nyomásmérőn legfeljebb néhány psi (kb. 10 kPa, 1/10 bar) nyomáscsökkenést tapasztalhat. Lásd a „Táplevegő" című részt
(1.2. rész).
4. Ellenőrizze a fúvóka méretét; (a 0,015" (0,38 mm) méretű fúvóka lassan vág).
5. Állítsa a szemcseszabályozót maximális állásra (az óramutató járásával egyező irányban).
6. Ellenőrizze, hogy nincs-e gyenge szemcseáramlás (a gyenge szemcseáramlásról bővebben alább olvashat).
1. Ürítse ki a porhulladékgyűjtő kamrát.
2. Lehet, hogy a szorítószelepet vagy a porhulladékgyűjtő kamra szűrőit szervizelni kell.
1. Biztosítsa, hogy az abrazív anyag tartályának állítósapkája megfeleljen a használt abrazív anyag méretének (27 vagy 50 mikron).
2. Ürítse ki a porhulladékgyűjtő kamrát.
3. Ellenőrizze, hogy az abrazív anyag szintje a szemcsetartályban az állítósapka alatt van-e.
Ellenőrizze, hogy a nyomás nem túl magas-e. 125 psi (8,61 kPa, 8,6 bar) felett a belső biztonsági szelep automatikusan nyit.
A gyenge szemcseáramlás jelentősen csökkenti a vágási hatékonyságot. A PrepStart készülék úgy került beállításra, hogy maximális nyomásra állítva kb. 5 g/min
mennyiséget adjon le 100 psi (689 kPa, 6,8 bar) nyomáson. Az abrazív anyag áramlását egyszerűen ellenőrizheti, ha jó megvilágítás mellett, sötét háttér előtt
fúvatja ki az anyagot. A permetnek fényes, de kontúros formát kell mutatnia. Gyenge szemcseáramlást okozhatnak a következők:
1. Kevés abrazív anyag az abráziós tartályban.
2. Nem megfelelő abrazívanyag-állító sapka.
3. Alacsony abrazívanyag-áramlási beállítás vagy nedves abrazív anyag.
4. A bejutott nedvesség eltömítheti a tartály mérőfuratait, így az abrazív anyag nem kerül érzékelésre (lásd: „Javasolt abrazív anyagok", 1. oldal).
(Öntse ki a nedves abrazív anyagot. Vizsgálja meg a tartály alját, hogy van-e abrazívanyag-gyülem a belső oszlop mellett. A 4 mm-nél nagyobb gyűrűben lerakódott
abrazív anyag elzárja a mérőfuratokat. Fogászati szondával távolítsa el az abrazív anyagot.)
esik. Rendkívüli mértékű kopás esetében a légáram átvágja a fúvóka karbid hegyét vagy a
rozsdamentes acélcsövet, ami biztonsági kockázatot jelent. A kaliber méretét ellenőrizheti
úgy is, hogy kúpos gyökércsatorna-reszelőt vezet a fúvókába, és megfigyeli, hogy milyen
mélyre, illetve milyen könnyen vezethető be a reszelő: 0,015" (0,38 mm) méretű fúvókánál
15-ös méretű reszelőt, 0,019" (0,48 mm) méretű fúvókánál 20-as méretű reszelőt, 0,026"
(0,66 mm) méretű fúvókánál 55-ös méretű gyökércsatorna-reszelőt használjon: ha a kúpos
rész nagyrésze átfér a furaton, akkor a fúvókát cserélni kell.
Az abráziós tartály O-gyűrűit havonta vizsgálja át.
Cserélje ki a kopott, sérült vagy szivárgó O-gyűrűket. A kis szivárgások abráziós vágásokat
okoznak a tartály O-gyűrűin. Ha a kupak visszahelyezése előtt letisztítja az abrazív anyagot
a menetekről, azzal jelentősen megnöveli az O-gyűrű élettartamát.
A szorítószelep teljesítményét minden 6 hónapnyi használat után vizsgálja át:
A szorítószelep teljesítménye: A szorítószelep szabályozza a levegő / abrazív anyag
kimenő áramlását, és használat közben kopik. A kopott szorítószelep nem zár teljesen, így
egy kevés levegő mindig kiszökik a résen. Egy erősen kopott szorítószelep-vezeték még az
abrazív anyag belső szivárgását is okozhatja, így használhatatlanná téve a készüléket. Normál
használat során a PrepStart szorítószelepe legalább egy éven át működik.
Tesztelje: Helyezze a fúvókacsúcsot egy pohár vízbe. Ha szivárgás jelentkezik, akkor
másodpercenként egy buborék távozik. Jelentős szivárgás esetén folyamatos láncban távoznak a
buborékok, ami azt jelzi, hogy a szorítószelep-vezetékeket meg kell újítani.
3.2 KALIBRÁCIÓ
A nyomásmérőt a megfelelő működés biztosítása érdekében évente kalibrálni kell.
Megoldás
Több „megújítás" után a szorítóvezetékeket egy márkaszervizben kell lecseréltetni.
Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a szorítószelep szervizelését hivatalos márkaszervizben kell
elvégeztetni, mivel a gépház felnyitása érvényteleníti a jótállást.
3.5 VISSZAKÜLDÉS ÉS SZÁLLÍTÁS
A rendszer vagy bármilyen alkatrészének visszaküldése előtt vegye fel a kapcsolatot a
márkakereskedővel a szervizelés érdekében. A hivatalos márkakereskedő rendelkezik azokkal
a berendezésekkel, amelyekkel a PrepStart készülék javítási munkáinak többsége elvégezhető.
Amennyiben a készüléket vissza kell juttatni a gyárba, akkor ezt a márkakereskedő intézi el
Önnek. Amennyiben a megfelelő visszaküldési jogosultság nélkül juttatja vissza a készüléket
a gyárba, előfordulhat, hogy a terméket visszaküldik. Ha bármilyen kérdése merül fel a
folyamattal kapcsolatban, kérjük, forduljon a Danville vállalathoz a +1-800-827-7940
telefonszámon, vagy küldjön faxot a + 1-760-743-7975 számra.
31

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido