Descargar Imprimir esta página

Petzl Stop Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para Stop:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
(IT) ITALIANO
Solo le tecniche presentate come non barrate e/o senza simbolo di morte sono
autorizzate. Informatevi regolarmente degli ultimi aggiornamenti di questi
documenti sul nostro sito www.petzl.com
In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a PETZL.
STOP
Discensore con sistema frenante assistito per corda singola.
1. Campo di applicazione
Discensore con sistema frenante assistito per corda singola
particolarmente adatto alla speleologia.
Soccorso-evacuazione (EN 341 classe A).
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra
situazione differente da quella per cui è destinato.
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i
limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Responsabilità
ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile un'adeguata formazione alle
attività specificate nel campo di applicazione.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e
addestrata.
L'apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza è sotto la sola
vostra responsabilità.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi danno,
ferita o morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente
al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa
responsabilità e questi rischi, non utilizzate questo materiale.
2. Nomenclatura
(1) Flangia mobile, (2) Flangia fissa, (3) Rotella, (4) Camma, (5) Clicchetto di
sicurezza, (6) Maniglia.
Materiali principali:
Rotella in acciaio e alluminio, camma in acciaio.
3. Controllo, punti da verificare
Prima di ogni utilizzo
Verificare sul prodotto l'assenza di fessurazioni, deformazioni, segni,
corrosione ecc. Controllare lo stato di usura del prodotto in particolare la camma
e la rotella (gola).
Controllare il funzionamento della molla della camma.
Verificare l'assenza di deformazione e usura delle flange.
Verificare gli elementi di bloccaggio (clicchetto di sicurezza, dadi).
Verificare l'assenza di corpi estranei (sabbia...) nel meccanismo e l'assenza di
lubrificante sul passaggio della corda.
Consultare i dettagli del controllo da effettuare per ogni DPI sul sito www.petzl.it
In caso di dubbio, contattare PETZL.
Durante l'utilizzo
Assicurarsi della corretta posizione dei dispositivi gli uni rispetto agli altri.
4. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema in
tutte le vostre applicazioni (compatibilità = buona interazione funzionale).
Corde
Corda statica, semistatica (EN 1891) o dinamica (EN 892) di diametro da 9 a
12 mm.
ATTENZIONE, alcune corde possono essere più scorrevoli e ridurre l'efficacia
dell'azione frenante dello STOP (corde nuove, gelate, bagnate, infangate...).
Corde da 8 a 9 mm
Lo STOP non è certificato per le corde di diametro inferiore a 9 mm. Attenzione,
per questi diametri di corda, la funzione autofrenante può essere annullata. Può
essere utilizzato come un semplice discensore, obbligatoriamente con un sistema
frenante aggiuntivo (vedi schema 7A). Verificare la compatibilità della corda con
l'uso richiesto.
5. Installazione del discensore
Collegare lo STOP con un moschettone con ghiera di bloccaggio sull'imbracatura o
su un ancoraggio. Aprire la flangia mobile. Posizionare la corda nel senso indicato
dai pittogrammi incisi sull'apparecchio. Chiudere la flangia mobile e il clicchetto di
sicurezza con il moschettone bloccato.
6. Test di funzionamento
Prima di ogni utilizzo, verificare la sistemazione della corda e il funzionamento
dell'apparecchio. Si deve sempre effettuare questo test autoassicurati.
6A. Apparecchio sull'imbracatura
Assicurarsi. Mettersi in tensione progressivamente sull'apparecchio, tenendo
la corda lato frenaggio. Con l'altra mano, premere la maniglia e verificare che la
camma abbia libertà di movimento. Al rilascio della maniglia, lo STOP frena quindi
blocca la corda.*
6B. Apparecchio sull'ancoraggio
Tirare con forza la corda lato carico, l'apparecchio deve bloccare la corda e la
camma deve ruotare.*
*In caso contrario, verificare il senso della corda.
ATTENZIONE, se l'apparecchio ancora non funziona (scorrimento della
corda), eliminarlo, o sostituire gli elementi di frenaggio smontabili (pezzi di
ricambio: camma o rotella).
ATTENZIONE, nessun elemento esterno deve bloccare l'apparecchio
o uno dei suoi componenti (camma, maniglia). Qualsiasi ostacolo
all'apparecchio annulla l'azione frenante.
7. Discesa
Per scendere, premere la maniglia con una mano, tenendo la corda lato frenaggio
con l'altra mano. Regolare la discesa serrando più o meno la corda lato frenaggio.
Il rilascio della maniglia serve per l'arresto.
Attenzione, tenere sempre la corda lato frenaggio.
Attenzione, con corda asciutta, carichi pesanti o discese ripetute, la temperatura dei
pezzi che possono essere toccati, può superare i 48 °C. In tal caso, si raccomanda
l'uso di guanti.
7A. Frenaggio aggiuntivo
Passare il capo della corda, lato frenaggio, in un FREINO o un semplice
moschettone.
7B. Annullamento della funzione autofrenante: utilizzo eccezionale
Utilizzare obbligatoriamente un sistema frenante aggiuntivo.
7C. Arresto mani libere
- Chiave di bloccaggio per arresto di breve durata.
- Chiave di bloccaggio per arresto di lunga durata.
TECHNICAL NOTICE STOP 1
8. Soccorso-evacuazione - EN 341 classe A
(1997)
Diametro di corda autorizzato: 10-11 mm (corda statica, semistatica EN 1891, o
dinamica EN 892).
Discesa da altezza massima: 100 m.
Carico di lavoro normale: 30-150 kg.
I carichi superiori a 150 kg non sono raccomandati a causa di possibili forze
d'impatto elevate sugli altri elementi del sistema.
8A. Soccorso-evacuazione su punto fisso
Apparecchio sull'ancoraggio: la corda lato frenaggio deve passare in un
moschettone di frenaggio.
8B. Soccorso-evacuazione su imbracatura
Apparecchio sull'imbracatura: fare in modo di essere ben posizionati, assicurati e
aggiungere un moschettone di frenaggio.
9. Carichi pesanti, utilizzi eccezionali
riservati agli esperti
In casi eccezionali, per esempio le discese accompagnate, il carico massimo di
lavoro - indicato nella norma EN 341 - può essere insufficiente. Test di discesa
senza urto, effettuati in laboratorio, hanno evidenziato, che lo STOP, utilizzato con
precauzione, può sopportare un carico non superiore ai 200 kg.
ATTENZIONE, queste manovre devono essere effettuate soltanto da soccorritori
addestrati a tale utilizzo. Carico massimo: 200 kg. Nessun urto consentito.
Frenaggio aggiuntivo obbligatorio.
ATTENZIONE, per i carichi pesanti, l'efficacia dell'azione frenante dello STOP può
ridursi notevolmente con alcune corde (corde nuove, piccolo diametro...).
10. Altri utilizzi
- Rinvio antiritorno e paranco.
11. Informazioni normative complementari
(EN 365)
Procedura di soccorso
Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di
difficoltà.
Ancoraggi
L'ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della
posizione dell'utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795
(resistenza minima 10 kN).
Informazioni aggiuntive
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell'utilizzo di più dispositivi in cui la
funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione
di sicurezza di un altro dispositivo.
- ATTENZIONE PERICOLO, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali
abrasivi o parti taglienti.
- Gli utilizzatori devono avere l'idoneità sanitaria per le attività in quota.
ATTENZIONE, la sospensione inerte nell'imbracatura può generare gravi disturbi
fisiologici o la morte.
- Devono essere rispettate le istruzioni d'uso indicate nelle note informative di ogni
dispositivo associato a questo prodotto.
- Le istruzioni d'uso di questo dispositivo devono essere fornite all'utilizzatore e
redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato.
12. Generalità Petzl
Durata / Eliminazione
Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a
partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l'eliminazione del prodotto
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti
aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti
chimici, ecc.).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla
sua affidabilità.
- Non si conosce l'intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi, ecc.).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Controllo del prodotto
Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, un controllore competente deve eseguire
una verifica approfondita. Bisogna adattare la frequenza in base alla legislazione
applicabile, al tipo ed all'intensità di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo come
minimo ogni 12 mesi.
Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilità del prodotto.
I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di verifica: tipo,
modello, dati fabbricante, numero di serie o numero individuale,
date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; note:
difetti, osservazioni, nomi e firme: utilizzatore, controllore.
Vedi esempio su www.petzl.fr/epi
Stoccaggio, trasporto
Conservare il prodotto all'asciutto al riparo da raggi UV, prodotti chimici, in un
luogo temperato, ecc. Pulire e asciugare il prodotto se necessario.
Modifiche, riparazioni
Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli stabilimenti
Petzl (salvo pezzi di ricambio).
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni
altro tipo di danno verificatosi o causato dall'utilizzo dei suoi prodotti.
Tracciabilità e marcatura
a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI
b. Ente riconosciuto che interviene per l'esame CE del tipo
c. Tracciabilità: datamatrix = codice prodotto + numero individuale
d. Diametro
e. Numero individuale
f. Anno di fabbricazione
g. Giorno di fabbricazione
h. Controllo o nome del controllore
i. Incrementazione
j. Norme
D098000K (080814)
8

Publicidad

loading