Storz KS70 Manual De Instrucciones página 2

Lampara frontal led
Tabla de contenido

Publicidad

2
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
WARNUNG: Die Funktionsfähigkeit des Systems
bzw. des Akkus ist vor jedem Einsatz zu prüfen.
Bei Anzeichen von Beschädigungen darf das Pro-
dukt keinesfalls weiterverwendet werden.
3
WARNUNG: Dieses Produkt wird nicht
desinfiziert ausgeliefert und muss somit vor der
ersten Anwendung sowie vor jeder weiteren
Nutzung gereinigt und desinfiziert werden.
3
WARNUNG: Vor dem ersten Gebrauch die Akkus
der LED-Kopfleuchte komplett aufladen.
3
WARNUNG: Akkus sind Verschleißartikel.
Während des Einsatzes kann es zu Ausfällen
kommen. Deshalb stets ein Ersatzsystem bereit-
halten.
3
WARNUNG: Die LED-Kopfleuchte niemals zerle-
gen, niemals in Feuer oder Wasser werfen, nie-
mals direkt über Feuchtigkeits- oder Wärmequel-
len ablegen oder Sonnenbestrahlung aussetzen.
2
VORSICHT: LED-Kopfleuchte vor mechanischen
Schlägen (z. B. Herunterfallen) schützen. Teile
der Leuchte könnten beschädigt werden. Beschä-
digte LED-Kopfleuchten dürfen nicht weiterver-
wendet werden.
5
Vorbereitung
• Die Akkus aufladen und LED-Kopfleuchte reinigen/
desinfizieren.
• Kopfleuchte auf den Kopf setzen.
• Größe des Kopfbandes an den beiden Drehknöpfen
anpassen (siehe Abb. A).
• Die Orientierung der LED-Leuchte und den
Leuchtfeld- Durchmesser am Drehring einstellen
A
(siehe Abb. B).
• Die Funktionsfähigkeit des Systems prüfen.
3
WARNUNG: Nach jeder Funktionsprüfung sicher-
stellen, dass die LED-Kopfleuchte ausgeschaltet
ist.
6
Anwendung
3
WARNUNG: Die hohe Leistung der LED-
Kopfleuchte erwärmt bei Betrieb das Gehäuse
der LED-Leuchte.
3
WARNUNG: Die LED-Kopfleuchte immer vor
dem Ablegen ausschalten und niemals in der
Patientenumgebung (nach IEC 60601-1-1) oder
der Umgebung anderer Personen ablegen.
B
3
WARNUNG: Blendgefahr! Dem Patienten und
anderen Personen nicht in die Augen leuchten.
Die LED-Kopfleuchte am Druckknopf an der Steuer-
einheit ein- und ausschalten (siehe Abb. C). Durch
Betätigen des Druckknopfs können drei verschiedene
Helligkeits stufen eingestellt werden. Die LED-Kopf-
leuchte startet beim Einschalten mit der zuletzt benutz-
ten Helligkeitsstufe.
• Die Helligkeitsstufen werden durch die Status-LEDs
an der Steuereinheit signalisiert. Leuchten alle 3
Status-LEDs orange, ist die höchste Helligkeitsstufe
(3) ausgewählt.
• Die Abfolge der Helligkeitsstufen lautet 2; 3; 2; 1; 2; 3; ...
C
KARL STORZ GmbH & Co. KG, Mittelstr. 8, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
E
INSTRUCTION MANUAL
3
WARNING: The proper functioning of the system
and battery must be checked before each use. If
there is any sign of damage, the device must not
be further used under any circumstances.
3
WARNING: This device is not disinfected when
delivered and must therefore be cleaned and
disinfected before the first use and before every
subsequent use.
3
WARNING: Fully charge the LED headlight
batteries before using for the first time.
3
WARNING: Batteries are subject to wear. Fail-
ures may occur during use. Therefore always
keep a replacement system ready.
3
WARNING: The LED headlight must not be taken
apart, thrown into fire or water, placed directly
above sources of moisture or heat or exposed to
sunlight.
2
CAUTION: Protect the LED headlight from me-
chanical damage (e.g., from being dropped).
Parts of the lamp could be damaged. Damaged
LED headlights must not be used further.
5
Preparation
• Charge the batteries and clean/disinfect the LED
headlight.
• Place the headlight on your head.
• Adjust the size of the headband using both rotary
knobs (see Fig. A).
• Set the orientation of the LED lamp and the
diameter of the illuminated field using the rotating
ring (see Fig. B).
• Check the proper functioning of the system.
3
WARNING: After each functional test, make sure
that the LED headlight is switched off.
6
Application
3
WARNING: Due to the high output of the LED
headlight, the LED lamp housing heats up during
operation.
3
WARNING: Always switch off the LED headlight
before putting it down and never place it in the
proximity of the patient (as per IEC 60601-1-1) or
in the proximity of other persons.
3
WARNING: Danger of glare! Do not shine the
light in the eyes of the patient or anyone else.
Switch the LED headlight on and off using the button
on the control unit (see Fig. C). Three different bright-
ness intensities can be set by pressing the button. When
switched on, the LED headlight is set to the last used
brightness intensity.
• The brightness settings are signalized via the status
LEDs on the control unit. If all 3 status LEDs are
orange, the highest brightness setting (3) has been
selected.
• The order of the brightness settings is as follows:
2; 3; 2; 1; 2; 3; ...
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
3
CUIDADO: Compruebe el correcto funcionamien-
to del sistema y del acumulador antes de cada
utilización. En ningún caso vuelva a utilizar el
producto si presenta señales de deterioro.
3
CUIDADO: Este producto no se entrega
desinfectado y debe ser, por tanto, limpiado y
desinfectado antes de la primera utilización y
antes de cada utilización subsiguiente.
3
CUIDADO: Antes de la primera utilización cargue
completamente el acumulador de la lámpara
frontal LED.
3
CUIDADO: Los acumuladores están sujetos a
desgaste. Durante el uso puede haber fallos de
funcionamiento. Por ello, tenga siempre a dispo-
sición un sistema de recambio.
3
CUIDADO: No desmonte nunca la lámpara frontal
LED, no la arroje al fuego o al agua, no la deposite
nunca directamente sobre fuentes de humedad o de
calor y no la exponga a la radiación solar directa.
2
ADVERTENCIA: Proteja la lámpara frontal LED
contra golpes mecánicos (p. ej., caídas). Las
piezas de la lámpara podrían resultar deteriora-
das. Las lámparas frontales LED deterioradas no
deben volver a utilizarse.
5
Preparación
• Cargue los acumuladores y limpie/desinfecte la
lámpara frontal LED.
• Coloque la lámpara frontal sobre la cabeza.
• Ajuste el tamaño de la cinta para la cabeza con
ambos botones giratorios (véase la fig. A).
• Ajuste la orientación de la lámpara LED y el diáme-
tro del campo luminoso mediante el anillo giratorio
(véase la fig. B).
• Compruebe el correcto funcionamiento del sistema.
3
CUIDADO: Una vez comprobado el correcto fun-
cionamiento, asegúrese de que la lámpara frontal
LED esté desconectada.
6
Aplicación
3
CUIDADO: La elevada potencia de la lámpara
frontal LED calienta la carcasa de la lámpara
LED durante el servicio.
3
CUIDADO: Apague siempre la lámpara frontal
LED antes de dejar de usarla y no la deposite
nunca en las inmediaciones del paciente (según
CEI 60601-1-1) o cerca de otras personas.
3
CUIDADO: Riesgo de deslumbramiento. No
alumbre directamente sobre los ojos del paciente
ni de otras personas.
Para encender y apagar la lámpara frontal LED, presio-
ne el botón a presión ubicado en la unidad de control
(véase la fig. C). Accionando el botón a presión, se
pueden ajustar tres niveles distintos de luminosidad. Al
encender la lámpara frontal LED, el nivel de luminosidad
definido será el utilizado por última vez.
• Los LEDes de estado ubicados en la unidad de con-
trol indican los niveles de luminosidad. Si los 3 LEDes
de estado están encendidos de color naranja, se ha
seleccionado el nivel de luminosidad (3) más elevado.
• La secuencia de los niveles de luminosidad es la
siguiente: 2; 3; 2; 1; 2; 3; ...
V 1.0.0 – 01/2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

094220094230

Tabla de contenido