Página 1
YT-83033 PROSTOWNIK ELEKTRONICZNY ELECTRONIC BATTERY CHARGER ELEKTRONISCHES LADEGERÄT ЭЛЕКТРОННОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ЕЛЕКТРОННИЙ ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ELEKTRONINIS ĮKROVIKLIS ELEKTRONISKAIS LĀDĒTĀJS ELEKTRONICKÁ NABÍJEČKA ELEKTRONICKÁ NABÍJAČKA ELEKTRONIKUS AKKUMULÁTORTÖLTŐ REDRESOR ELECTRIC RECTIFICADOR ELECTRÓNICO REDRESSEUR ELECTRONIQUE RADDRIZZATORE ELETTRONICO ELECTRONISCHE GELIJKRICHTER ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΕΑΣ I N S T R U K C J A...
Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. prostownik 1. rectifier 1. Netzladegerät 2. przewód zasilający z wtyczką 2. power cord with plug 2. Stromkabel mit Stecker 3. przewód ładujący z zaciskiem 3.
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 6 / 12 V 120 Ah Napięcie znamionowe ładowania Pojemność akumulatora Nominal charging voltage Accumulator’s capacity Przeczytać instrukcję Nennspannung zum Laden Kapazität der Batterie Read the operating instruction Номинальное...
Página 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Wskaźniki zamontowane w obudowie urządzenia nie są miernikami w rozumieniu ustawy: „Prawo o pomiarach” DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-83033 Napięcie sieci [V~] 220 - 240 Częstotliwość sieci [Hz] 50 - 60 Moc znamionowa (maks.) Napięcie znamionowe ładowania...
Página 6
Nigdy nie należy dotykać zacisków prostownika jeśli jest on podłączony do sieci zasilającej. Nigdy nie uruchamiać silnika podczas ładowania akumulatora. Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan prostownika, w tym stan kabla zasilającego i przewodów ładujących. W przypadku zauważenia jakichkolwiek usterek, nie należy używać prostownika. Uszkodzone kable i przewody musza być wymienione na nowe w specjalistycznym zakładzie.
Página 7
Po zakończeniu procesu ładowania najpierw odłączyć wtyczkę kabla zasilającego od gniazdka sieciowego, a następnie odłączyć zaciski kabli ładowania. Wykonywanie testów Wszystkie poniższe testy można przeprowadzić tylko dla akumulatorów o znamionowym napięciu zasilania 12 V. Sprawdzenie akumulatora Uwaga! Sprawdzenie akumulatora należy dokonać przy odłączonej od gniazdka wtyczce kabla zasilającego. Podłączenie pro- stownika do zasilania wprowadzi prostownik w tryb ładowania.
F02: Nieprawidłowe podłączenie akumulatora, należy sprawdzić polaryzację, sprawdzić poprawność styku elektrycznego oraz czy zaciski nie są zwarte. Napięcie akumulatora przed rozpoczęciem ładowania wynosi poniżej 0,5 V, oznacza to uszkodzenie akumulatora. F03: 10 minut po pełnym naładowaniu akumulatora, wartość napięcia wynosi poniżej 11 V dla akumulatora 12 V lub wartość napięcia wynosi poniżej 5,5 V dla akumulatora 6 V.
Indicators mounted in the device’s housing are not meters within the meaning of “Measurement Act”. TECHNICAL DATA Parameter Measuring unit Value Catalogue number YT-83033 Mains voltage [V~] 220 - 240 Mains frequency [Hz] 50 - 60 Rated power (max.)
Página 10
Prior to connecting rectifier’s terminals, please make sure that battery terminals are clean and free from corrosion. Provide the best possible electric contact between battery and rectifier terminals. Never charge the frozen battery. Prior to charging move the battery to a place, where it is possible to completely defrost the electrolyte.
indicates that the battery should be charged as soon as possible. Voltage value over 12.6 V indicates that the battery does not yet need charging. Warning! If LCD display does not show any indications after connecting crocodile clamps, this indicates improper connection or battery voltage is too low.
Der Lieferant kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und der Empfehlungen in dieser Anleitung entstehen. Die im Gerätegehäuse eingebauten Anzeigen sind keine Messgeräte im Sinne des Gesetzes „Das Messungsrecht“. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YT-83033 Netzspannung [V~] 220 - 240 Netzfrequenz [Hz] 50 - 60 Nennleistung (max.)
Página 13
Netzladegerät fern von Unbefugten, insbesondere von Kinderhänden, lagern. Beim Gerätebetrieb darauf achten, dass der Netz- ladegerät an einem für Unbefugte, insbesondere für Kinder, unzugänglichen Ort aufgestellt wird. Vor Anschließen der Geräteklemmen sicherstellen, dass die Klemmen sauber und frei von Korrosion sind. Für einen bestmögli- chen elektrischen Kontakt der Akku- und Geräteklemmen sorgen.
Página 14
Achtung! Wird keine Anzeige auf dem LCD-Display nach dem Anschluss der Krokodilklemmen dargestellt, bedeutet es einen fehlerhaften Anschluss oder eine zu niedrige Akkuspannung. Drehstromlichtmaschine prüfen Achtung! Zuerst Gerätestecker ziehen bzw. nicht anschließen, erst dann Drehstromlichtmaschine prüfen. Durch den Elektroan- schluss des Netzladegerätes wird der Ladeprozess aktiviert. Sicherstellen, dass der Akku vollgeladen ist.
ответственности не несет. Индикаторы, вмонтированные в защитный корпус устройства, не являются измерительными приборами в понимании закона «Об измерениях». ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Величина Каталоговый № YT-83033 Напряжение сети [В~] 220 - 240 Частота сети [Гц] 50 - 60 Номинальная мощность (макс.) [Вт]...
Página 16
выпрямителя, что может привести к его повреждению. Не курить, не приближаться к аккумулятору с огнем. Никогда не следует касаться зажимов выпрямителя, если он подсоединен к электросети. Никогда не запускать двигатель во время зарядки аккумулятора. Перед каждым использованием необходимо проверить состояние выпрямителя, в частности состояние кабеля электро- питания...
Página 17
Повторное нажатие клавиши “START” останавливает процесс зарядки и позволяет, например, изменить ток зарядки. Внимание! После зарядки аккумулятора, о чем свидетельствует индикатор, помеченный символом полностью заряжен- ного аккумулятора, выпрямитель питает аккумулятор поддерживающим (обслуживающим) током. Аккумулятор следует немедленно отсоединить от выпрямителя после окончания зарядки. Оставление заряженного аккумулятора присоеди- ненным...
Сообщение об ошибках Внимание! Если на экране появится один из приведенных ниже символов, это означает неправильную работу выпрями- теля. Следует, в первую очередь, отсоединить выпрямитель от электропитания и только тогда перейти к предложенному решению проблемы. F01: Величина напряжения составляет выше 16 В для аккумулятора 12 В или величина напряжения составляет выше 8 В...
відальності не несе. Індикатори, вмонтовані в захисний корпус пристрою, не є вимірювальними приладами в закону «Про вимірювання» ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Одиниця міри Величина Каталоговий № YT-83033 Напруга мережі [В~] 220 - 240 Частота мережі [Гц] 50 - 60 Номінальна потужність (макс.) [Вт]...
Página 20
Ніколи не слід доторкатися до затискачів випрямляча, якщо він приєднаний до мережі живлення. Ніколи не запускати двигун під час заряджання акумулятора. Перед кожним використанням слід перевірити стан випрямляча, зокрема стан кабелю живлення і зарядних проводів. У разі встановлення якихось вад не слід використовувати випрямляч. Пошкоджені кабелі і проводи повинні бути замінені на нові...
Página 21
Після закінчення процесу заряджання спочатку від’єднати вилку кабелю живлення від розетки, а потім від’єднати затискачі зарядних кабелів. Виконання тестів Всі нижчеописані тести можна провести тільки для акумуляторів з номінальною напругою живлення 12 В. Перевірка акумулятора Увага! Перевірку акумулятора слід здійснювати тоді, коли вилка кабелю живлення від’єднана від розетки. Приєднання випрямляча...
Página 22
Слід, в першу чергу, від’єднати випрямляч від живлення і тільки тоді перейти до запропонованого вирішення проблеми. F01: Величина напруги складає вище 16 В для акумулятора 12 В або величина напруги складає вище 8 В для акумулятора 6 В. Напруга акумулятора занадто висока для вибраного режиму роботи. Слід змінити режим роботи випрямляча або переві- рити...
Už visas žalas.ir sužeidimus, atsiradusius dėl produkto naudojimo ne pagal paskirtį, nesilaikant saugumo taisyklių ir šios instruk- cijos nurodymų tiekėjas neatsako. Rodikliai įmontuoti prietaiso korpuse nėra indikatoriais pagal įstatymą: „Matavimų teisė” TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo Nr. YT-83033 Tinklo įtampa [V~] 220 - 240 Tinklo dažnis [Hz] 50 - 60 Vardinė galia (maks.) Pakrovimo vardinė...
Página 24
kad įkroviklis būtų vietoje neprieinamoje pašaliniams asmenims, ypatingai vaikams. Prieš prijungiant įkroviklio gnybtus, reikia įsitikinti, kad akumuliatoriaus gnybtai yra švarūs ir be korozijos. Reikia užtikrinti kuo geriausią elektrinį kontaktą tarp akumuliatoriaus gnybto ir įkroviklio gnybto. Niekada negali krauti užšalusio akumuliatoriaus. Prieš pradedant krovimą reikia pernešti akumuliatorių į vietą, kur bus galimas visiškas elektrolito atšilimas.
Página 25
Prijungti krokodilo gnybtus, tokiu būdu, kaip akumuliatoriaus pakrovimo atveju. Ekrane bus rodoma akumuliatoriaus įtampos vertė. Jeigu įtampos vertė bus žemiau 12,4 V, tai reiškia, kad reikia nedelsiant pakrauti akumuliatorių. Įtampos vertė 12,4 - 12,6 V reiškia, kad akumuliatorius turėtų prikrautas taip greitai, kaip tai yra įmanoma. Įtampos nurodytos vertės virš 12,6 V reiškia, kad akumuliatoriaus dar nereikia krauti.
Página 26
srautu, kurio galia ne didesnė kaip 0,3 MPa. Prieš ir po kiekvieno panaudojimo reikia patikrinti laidų gnybtų stovį. Reikia nuo jų nuvalyti visas korozijos liekanas, kurios galėtų trukdyti elektros srovės tėkmei. Reikia vengti užteršimų elektrolitu iš akumuliatoriaus. Tai pagreitina korozijos procesą. Prietaisą...
Piegādātājs nenes atbildību par zaudējumiem, ierosinātiem drošības noteikumu un instrukcijas rekomendāciju neievērošanas dēļ. Rādītāji, uzstādīti ierīces korpusā, nav mērītāji likuma: „Par mērījumiem” izpratnē TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-83033 Spriegums [V~] 220 - 240 Frekvence [Hz] 50 - 60 Nominālā jauda (maks.) Nomināls lādēšanas spriegums...
Página 28
Pirms lādētāja spailes pievienošanas pārbaudīt, vai tās ir tīras un bez korozijas pēdām. Nodrošināt iespējami labāku elektrisku kontaktu starp akumulatora spailēm un un lādētāja spailēm. Nedrīkst lādēt sasalstu akumulatoru. Pirms lādēšanas uzsākšanas pārvietot akumulatoru uz vietu, kur būs iespējama elektrolīta pilnīga atkausēšana.
Página 29
Alternatora pārbaude Uzmanību! Alternatora pārbaudi veikt ar atslēgtu no ligzdas barošanas vada kontaktdakšu. Ierīces pieslēgšana pie barošanas avota pārslēgs lādētāju uz lādēšanas režīmu. Kontrolēt, vai akumulators ir pilnīgi uzlādēts. Pieslēgt „krokodila” spailes kā akumulatora lādēšanai. Uz displeja būs redzams akumulatora spriegums. Uzmanību! Ja pēc spaiļu pieslēgšanas uz LCD displeja neuzrādīs nekādā...
Za škody vzniklé v důsledku nedodržování bezpečnostních předpisů a pokynů tohoto návodu dodavatel není odpovědný. Ukazatelé namontované v plášti zařízení nejsou měřiči ve smyslu zákona Zákon o měřeních. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové č. YT-83033 Síťové napětí [V~] 220 - 240 Kmitočet sítě [Hz] 50 - 60 Jmenovitý...
Página 31
Před připojením svorek usměrňovače se ujistěte, zda jsou svorky akumulátoru čisté a prosté stop koroze. Zajistěte co možná nejlepší elektrický kontakt mezi svorkou akumulátoru a svorkou usměrňovače. Nikdy nenabíjejte zamrzlý akumulátor. Před zahájením nabíjení přeneste akumulátor na místo, které umožní úplné rozmrazení elektrolytu.
mulátor ještě nevyžaduje nabíjení. Upozornění! Pokud se po připojení krokodýl svorek neobjeví údaj na LCD displeji, znamená to nesprávné připojení nebo příliš nízké napětí akumulátoru. Kontrola alternátoru Upozornění! Kontrolu alternátoru provádějte při odpojené zástrčce napájecího kabelu ze zásuvky. Připojení usměrňovače do napájení...
Página 33
Ukazovatele namontované na kryte zariadenia nie sú meracie prístroje v zmysle zákona: „Zákon o meraní ” TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Jednotka miery Hodnota Katalógové č. YT-83033 Napätie sieti [V~] 220 – 240 Frekvencia v sieti [Hz] 50 - 60 Menovitý výkon (max.) Menovité...
Página 34
pozornosť tomu, aby sa nabíjačka nachádzala na mieste nedostupnom postranným osobám, predovšetkým deťom. Pred pripojením svoriek nabíjačky, je treba sa presvedčiť, že svorky batérie sú čisté a bez stôp korózie. Je treba zaistiť pokiaľ možno najlepší elektrický kontakt medzi svorkou batérie a svorkou nabíjačky. Nikdy nie nabíjajte zmrznutú...
12,4 – 12,6 V znamená, že by mala batéria byť nabitá tak rýchlo ako len to bude možné. Odporúčanie hodnoty napätia nad 12,6 V znamená to, že batéria ešte nevyžaduje nabíjanie. Pozor! Pokiaľ sa po spojení krokodílových svoriek neobjaví údaj na LCD displeji, znamená to nesprávne spojenie alebo príliš nízke napätie batérie.
A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. A házba beépített kijelzők nem mérőműszerek a „Mérési törvény” értelmében. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-83033 Hálózati feszültség [V~] 220 - 240 Hálózati frekvencia [Hz] 50 - 60 Névleges teljesítmény (max.)
Página 37
bármilyen sérülést vesz észre, nem szabad használni az akkumulátor töltőt. A sérült kábeleket és vezetékeket szakszervizben újakra kell kicseréltetni. Az akkumulátor töltő karbantartásának megkezdése előtt meg kell bizonyosodni róla, hogy kihúzták a dugaszt a hálózati duga- szolóaljzatból. Az akkumulátor töltőt kívülállók, különösen gyermekek számára elzárt helyen kell tartani. Használat közben is figyelni kell arra, hogy kívülállók, főként gyermekek ne férjenek hozzá.
Página 38
Az akkumulátor ellenőrzése Figyelem! Az akkumulátor ellenőrzését úgy kell végrehajtani, hogy a hálózati kábel dugasza ki van húzva a dugaszolóaljzatból. Ha az akkumulátortöltőt csatlakoztatja a tápfeszültségre, az akkumulátortöltő töltő üzemmódba kerül. Meg kell győződni róla, hogy az akkumulátor utolsó töltése óta eltelt legalább egy óra, ellenkező esetben a kijelzés lehet, hogy nem pontos.
Página 39
F03: 10 perccel az akkumulátor teljes feltöltődése után a feszültség értéke 11 V alatt van a 12 V-os akkumulátornál, vagy 5,5 V alatt, a 6 V-os akkumulátornál. Az akkumulátor feszültsége nincs hozzáigazítva az üzemmódhoz, az akkumulátor hibás vagy túlzottan el van kénesedve. F04: A töltési idő...
Indicatoarele montate pe carcasa dispozitivului nu sunt dispozitive de măsură în sensul Legii privind măsurătorile. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-83033 Tensiunea la rețea [V~] 220 - 240 Frecvența la rețea [Hz] 50 - 60 Putere nominală...
Página 41
Înainte de întreținerea redresorului, asigurați-vă că ștecherul cablului electric a fost scos din priza de rețea. Redresorul trebuie ținut într-un loc inaccesibil persoanelor neautorizate, inclusiv copiilor. De asemenea, în timpul lucrului, vă rugăm asigurați-vă că redresorul nu este accesibil persoanelor neautorizate, inclusiv copiilor. Înainte de conectarea bornelor redresorului, asigurați-vă...
Página 42
Asigurați-vă că a trecut minim o oră de la ultima încărcare a acumulatorului, altfel indicațiile pot fi inexacte. Conectați clemele crocodil la fel ca în cazul încărcării acumulatorului. Afișajul va indica acum valoarea tensiunii acumulatorului. Dacă valoarea tensiunii este sub 12,4 V, înseamnă că acumulatorul trebuie încărcat imediat. Valoarea tensiunii de la 12,4 la 12,5 V indică...
Página 43
ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI Dispozitivul nu necesită operații speciale de întreținere. Carcasa murdară poate fi curățată folosind o lavetă moale sau un jet de aer comprimat de nu mai mult de 0,3 MPa. Înainte și după fiecare utilizare, verificați starea clemelor de la conductori. Ele trebuie curățate de orice urme de coroziune care ar putea afecta trecerea curentului electric.
Los indicadores montados en la carcasa del dispositivo no son medidores en el sentido de la Ley: „Ley de Medición” ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor No. de catálogo YT-83033 Tensión de la red [V~] 220 - 240 Frecuencia de red [Hz] 50 - 60 Potencia nominal (máx.)
rectificador está en un lugar que no es accesible a nadie, especialmente a los niños, durante el trabajo. Antes de conectar los terminales del rectificador, asegúrese de que los terminales de la batería estén limpios y libres de corrosión. Asegurar el mejor contacto eléctrico posible entre la pinza de la batería y la pinza del rectificador. Nunca cargue una batería congelada.
¡Precaución! Si después de conectar las pinzas de cocodrilo no aparece ninguna indicación en la pantalla LCD, ello significa una conexión incorrecta o el voltaje demasiado bajo de la batería. Comprobar el alternador ¡Precaución! Compruebe el alternador cuando esté desconectado de la toma del cable de alimentación. Conectando el rectifica- dor a la fuente de alimentación pondrá...
Les indicateurs montés dans l’unité de logement ne sont pas des mesures du sens de la Loi: « Loi sur les mesures » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Catalogue n ° YT-83033 Réseau de tension [VAC] 220 - 240 Fréquence [Hz] 50 - 60 Puissance nominale (max.)
Página 48
Avant le chargeur d’entretien, assurez-vous que la fiche a été déconnecté de la prise de courant. Gardez le chargeur hors de portée des personnes non autorisées, en particulier les enfants. Également au cours de l’opération devrait accorder une attention au redresseur était hors de portée des personnes non autorisées, en particulier les enfants. Avant de connecter les bornes du chargeur, assurez-vous que les bornes de la batterie sont propres et exempts de corrosion.
Página 49
vérifier la batterie Attention!Vérification de la batterie doit être débranché de la prise murale cordon d’alimentation. Connexion du chargeur pour alimenter le chargeur passe en mode de charge. Assurez-vous que la charge de la batterie dure au moins une heure passée, sinon l’affichage peuvent être inexacts. Connectez les pinces crocodile, comme dans le cas de charge de la batterie.
Página 50
F05: Température trop élevée du chargeur, qui peut être associée à une température trop élevée. Dans ce cas, changer le lieu de chargement ou d’assurer une bonne ventilation dans la charge. ENTRETIEN Le dispositif ne nécessite aucun entretien particulier. Logement sale doit être nettoyé avec un chiffon doux ou un jet d’air com- primé...
Gli indicatori installati nella cassa del dispositivo non sono dei misuratori ai sensi di legge: “Diritto sulle misurazioni” DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore N. d catalogo YT-83033 Tensione di alimentazione [V~] 220 - 240 Frequenza di rete [Hz]...
presso un’officina specializzata. Prima di procedere alla manutenzione del raddrizzatore, assicurarsi di aver scollegato la spina di alimentazione dalla presa a muro. Il raddrizzatore deve essere conservato fuori dalla portata dei terzi, soprattutto i bambini. Mentre si lavora prestare l’attenzione che il raddrizzatore sia fuori dalla portata dei terzi, soprattutto i bambini.
Página 53
Esecuzione dei test Tutti i test sotto riportati possono essere eseguiti solo nel caso delle batteria da tensione di alimentazione nominale pari a 12 V. Controllo della batteria Attenzione! La verifica della batteria dovrebbe essere eseguita con la spina del cavo di alimentazione staccata dalla presa. Connettendo il raddrizzatore all’alimentazione si procede con la modalità...
Página 54
valore di tensione è inferiore a 5,5 V per la batteria 6 V. La tensione della batteria non è adattata alla modalità di funzionamento, la batteria è guasta o contiene eccesso di zolfo. F04: Durata di ricarica supera 50 ore. Ciò significa il guasto della batteria, connessione di carico alla batteria o corrente di ricarica troppo bassa.
De in de toestelbehuizing gemonteerde indicatoren zijn geen meters zoals bedoeld in de wet: „ Recht betreffende meetresulta- ten” TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Maateenheid Waarde Catalogusnummer YT-83033 Netwerkspanning [V~] 220 - 240 Netwerkfrequentie [Hz] 50 - 60 Nominaal vermogen (max.) Nominale laadspanning [V d.c.]...
Página 56
Het is verboden te roken of vuur in de omgeving van de accu toe te laten. Raak nooit de laadtangen van de acculader aan indien hij met de voeding verbonden is. Schakel de motor nooit in tijdens het laden van de accu. Controleer voor elk gebruik de staat van de acculader, voedinskabel en oplaadkabels.
Página 57
Uitvoering van de tests Alle hieronder vermelde tests kunnen enkel op accu`s met nominale voedingsspanning van 12 V worden uitgevoerd Controle van de accu Opgelet! Controleer de accu enkel wanneer deze niet met de voeding verbonden is. Aansluiten van de acculader tot de voeding zal de laadmodus inschakelen.
hebben veroorzaakt. Als de accuspanning 0,5 V bedraagt voordat met het laden begonnen wordt, dan geeft dat aan dat de accu beschadigd is. F03: 10 minuten na volledige oplading van de accu, bedraagt de spanningswaarde meer dan 11 V voor een accu 12 V of de spanningswaarde bedraagt minder dan 5,5 V voor een accu van 6 V.
Οι δείκτες που είναι τοποθετημένοι στο περίβλημα της συσκευής δεν είναι μετρητές κατά την έννοια του νόμου: “Νόμος για την μέτρηση”. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Παράμετρος Μονάδα Μέτρησης Αξία Αρ καταλόγου YT-83033 Τάση δικτύου [V~] 220 - 240 Συχνότητα δικτύου [Hz] 50 - 60 Ονομαστική...
Página 60
Μην αγγίζετε ποτέ τους ακροδέκτες του ανορθωτή αν είναι συνδεδεμένος στο δίκτυο. Μην ξεκινήσετε ποτέ τη μηχανή κατά τη φόρτιση της μπαταρίας. Ελέγξτε την κατάσταση του ανορθωτή, συμπεριλαμβανομένης της κατάστασης του καλωδίου τροφοδοσίας και των καλωδίων φόρτισης, πριν από κάθε χρήση. Αν παρατηρήσετε τυχόν σφάλματα, μην χρησιμοποιήσετε τον ανορθωτή. α κατεστραμμένα καλώδια...
Έλεγχος μπαταρίας Προσοχή! Ελέγξτε την μπαταρία όταν την αποσυνδεθείτε από την πρίζα του καλωδίου τροφοδοσίας. Η σύνδεση του φορτιστή στο τροφοδοτικό θέτει το φορτιστή σε λειτουργία φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι έχει περάσει τουλάχιστον μία ώρα από την τελευταία φόρτιση, διαφορετικά οι ενδείξεις ενδέχεται να είναι ανακριβείς.
Página 62
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Δεν απαιτείται ειδική συντήρηση. Καθαρίστε τη βρωμιά με ένα μαλακό πανί ή ρεύμα πεπιεσμένου αέρα που δεν υπερβαίνει τα 0,3 MPa. Ελέγξτε την κατάσταση της πλεξούδας καλωδίωσης πριν και μετά από κάθε χρήση. Πρέπει να καθαρίζονται από όλα τα ίχνη διάβρωσης...
Página 63
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 64
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...