Página 3
P1 – Vis (courte) (9 pcs) P1 – Screw (short) (x9) P1 – Kurze Schraube (9 Stück) P2 – Vis (longue) (28 pcs) P2 – Screw (long) (x28) P2 – Lange Schraube (28 Stück) P3 – Barre de fer (courte) P3 –...
Página 4
Pièces à détacher - Parts to detach Buteile - Los te maken stukken lementos a retirar de la plantilla Pezzi da staccare OM GELEIDELIJK AAN LOS TE MAKEN A DÉTACHER AU FUR ET À MESURE A RETIRAR SEGÚN VAYA SIENDO NECESARIO DETACH AS NEEDED DA STACCARE MANO A MANO WÄHREND DER MONTAGE HERAUSTRENNEN...
Página 7
Sommaire - Contents Übersicht - Overzicht Índice - Indice P.1 0 A. La pince A. The gripper A. Die Zange A. De grijphand A. La pinza A. La pinza P.2 5 P.1 7 D/E. Assemblage des cylindres C. Le bras D/E.
Página 8
Conseils - Tips Hinweise - Tips Consejos - Consigli Lis attentivement les instructions et Read the instructions carefully and follow respecte l’ordre des étapes de montage. the assembly steps in the right order. Détache les pièces au fur et à mesure. Detach the parts as you need them.
Página 9
Conseils - Tips Hinweise - Tips Consejos - Consigli Certaines pièces doivent être huilées. Certain parts need to be oiled. Be very Sois très précautionneux et respecte les careful and follow the steps in order. étapes. Tout est expliqué à la page 25. Everything is explained on page 25.
Página 10
La pince - The gripper Die Zange - De grijphand Las pinzas - La pinza Découpe proprement Cut out carefully Wie abgebildet ausschneiden Snij netjes uit. Recórtalas bien Taglia correttamente...
Página 11
La base - The base Standsockel - Het onderstel La base - La base...
Página 14
PUSH POUSSE POUSSE - PUSH - - PUSH - DRÜCKEN DRÜCKEN DRUK AAN - DRUK AAN - EMPUJA EMPUJA - PREMI - PREMI Tu dois entendre un clic ! You should hear a click! Du musst einen Klick hören! Je moet een klik horen! ¡Deberá...
Página 15
RETOURNE - TURN - UMDREHEN DRAAI OM - VOLTEA - GIRA La pièce doit tourner librement The part should rotate freely Das Teil muss sich frei bewegen Het onderdeel moet vrij kunnen draaien El elemento deberá girar libremente Il pezzo deve girare liberamente...
Página 16
ZONE DE CONTRÔLE ZONE DE CONTRÔLE CONTROL AREA CONTROL AREA STEUERUNG STEUERUNG BESTURINGSGEDEELTE BESTURINGSGEDEELTE ZONA DE CONTROL ZONA DE CONTROL ZONA DI CONTROLLO ZONA DI CONTROLLO BASE DU BRAS BASE DU BRAS ARM BASE ARM BASE ARMUNTERTEIL ARMUNTERTEIL ONDERSTEL VAN DE ARM ONDERSTEL VAN DE ARM BASE DEL BRAZO BASE DEL BRAZO...
Página 17
Le bras - The arm Der Arm - De arm El brazo - Il braccio...
Página 20
Attention au sens de montage Take care to assemble the right way round Beachte die Richtung für den Zusammenbau Let op de montagerichting Presta atención al sentido de montaje Attenzione al senso di montaggio Attention au sens de montage Take care to assemble the right way round Beachte die...
Página 22
AVANT-BRAS • FOREARM UNTERARM • ONDERARM ANTEBRAZO • AVAMBRACCIO POIGNET • WRIST HANDGELENK • POLS BRAS • BRAS • ARM MUÑECA • POLSO ARM • ARM • ARM BRAZO • BRAZO • BRACCIO BRACCIO BASE DU BRAS • ARM BASE ARMUNTERTEIL •...
Página 23
Découpe proprement Cut out carefully Wie abgebildet ausschneiden Snij netjes uit Recórtalas bien Taglia correttamente VUE DU DESSOUS • BOTTOW VIEW ANSICHT VON UNTEN • BOVENAANZICHT VISTA INFERIOR • VISTA DALL'ALTO Attention au sens de montage Take care to assemble the right way round Beachte die Richtung für den...
Página 24
TEST TEST Comment appliquer l’huile ? - How to apply the oil So wird das Öl aufgetragen - Hoe breng je de olie aan? Cómo aplicar el aceite - Come applicare l' o lio? L’huile est utilisée pour assurer des mouvements De olie moet ervoor zorgen dat de bewegingen fluides.
Página 25
Cet icône signifie où l’huile doit être appliquée. Dit icoon geeft aan waar de olie moet worden Fais cela soigneusement. aangebracht. Doe dat heel voorzichtig. His icon shows where oil needs to be applied. Este icono indica dónde debe aplicarse aceite. Apply it carefully.
Página 31
Cylindres I - I cylinders Zylinder I - Cilinders I Cilindros I - Cilindri I Cylindres - cylinders - Zylinder & Cilinders - Cilindros - Cilindri Attention au sens de montage Take care to assemble the right way round Beachte die Richtung für den Zusammenbau Let op de montagerichting...
Página 32
Couper ici EN Cut here DE Hier abschneiden Knip hier Cortar en estos puntos IT Tagliare qui Découpe proprement Cut out carefully Wie abgebildet ausschneiden Snij netjes uit. Recórtalas bien Taglia correttamente Fente ouverte vers le haut Attention au sens de montage Slot with the opening upwards Take care to assemble the right way round Spalt nach oben offen...
Página 33
Découpe proprement Cut out carefully Wie abgebildet ausschneiden Snij netjes uit. Recórtalas bien Taglia correttamente POUSSE POUSSE - PUSH - PUSH DRÜCKEN - DRÜCKEN - DRUK AAN DRUK AAN EMPUJA EMPUJA - PREMI - PREMI VUE DE DERRIÈRE REAR VIEW ANSICHT VON HINTEN ACHTERAANZICHT VISTA POSTERIOR...
Página 35
POUSSE POUSSE - PUSH - - PUSH - DRÜCKEN DRÜCKEN DRUK AAN - DRUK AAN - EMPUJA - PREMI EMPUJA - PREMI VUE DE CÔTÉ - SIDE VIEW ANSICHT VON DER SEITE - ZIJAANZICHT VISTA LATERAL - VISTA LATERALE...
Página 37
Découpe proprement EN Cut out carefully TRES IMPORTANT ! - VERY IMPORTANT! Wie abgebildet ausschneiden Snij netjes uit. SEHR WICHTIG! - HEEL BELANGRIJK! Recórtalas bien IT Taglia correttamente ¡NOTA MUY IMPORTANTE! - MOLTO IMPORTANTE! CYLINDRE • CYLINDER ZYLINDER • CILINDER CILINDRO •...
Página 39
Cylindres - cylinders - Zylinder Cilinders - Cilindros - Cilindri Attention au sens de montage Take care to assemble the right way round Beachte die Richtung für den Zusammenbau Let op de montagerichting Presta atención al sentido de montaje Attenzione al senso di montaggio Attention au sens de montage Take care to assemble the right way round Beachte die Richtung für den Zusammenbau...
Página 40
Comment remplir les cylindres ? How to fill the cylinders So werden die Zylinder gefüllt: Water REMPLIS À MOITIÉ - FILL HALFWAY ZUR HÄLFTE FÜLLEN - VUL ZE VOOR DE HELFT LLÉNALOS HASTA LA MITAD - RIEMPILI A METÀ Water Appuie sur le piston jusqu’en bas Press the piston to the bottom Den Kolben bis nach unten drücken...
Página 41
Hoe vul je de cilinders? Cómo rellenar los cilindros hidráulicos Come riempire i cilindri? Remonte le piston jusqu’en haut Appuie sur le piston jusqu’en bas Refais les étapes 1 et 2 plusieurs fois pour remplir le cylindre Raise the piston back to the top Press the piston to the bottom Repeat steps 1 and 2 several times to fill the cylinder...
Página 42
Comment couper les tubes ? How to cut the tubes So werden die Schläuche zugeschnitten: Hoe snij je de buizen door? Cómo cortar los tubos Come tagliare i tubi? COUPE - ABSCHNEIDEN - KNIP CORTA - TAGLIA MESURE ET MARQUE - MEASURE AND MARK ABMESSEN UND MARKIEREN - MEET EN MAAK EEN...
Página 43
Comment mettre les tubes ? How to fit the tubes So werden die Schläuche angebracht: Hoe breng je de buizen in? Cómo conectar los tubos Come mettere i tubi? Assemblage des modules - Assembling the modules Zusammenbau der Module - De modules assembleren Montaje de los distintos módulos - Assemblaggio dei moduli H5 avec I5 - H5 with I5 - H5 mit I5 - H5 met I5 Conecta entre sí...
Página 44
POUSSE JUSQU’AU BOUT - PUSH ALL THE WAY IN BIS ZUM ANSCHLAG HINEINDRÜCKEN - DRUK VOLLEDIG IN EMPUJA A FONDO - PREMI FINO IN FONDO TIRE ENTIÈREMENT - PULL ALL THE WAY OUT VOLLSTÄNDIG HERAUSZIEHEN - TREK VOLLEDIG UIT TIRA TOTALMENTE HACIA AFUERA - TIRA COMPLETAMENTE CYLINDRE CYLINDER...
Página 45
H4 avec I4 - H4 with I4 H4 mit I4 - H4 met I4 Conecta entre sí los elementos H4 e I4 - H4 con I4 CYLINDRE • CYLINDER ZYLINDER • CILINDER CILINDRO • CILINDRO VOIR PAGE 40-41 - SEE PAGES 40-41 SIEHE SEITEN 4-41 - ZIE BLADZIJDE 40-41 CONSULTA LAS PÁGS.
Página 46
H3 avec I3 - H3 with I3 H3 mit I3 - H3 met I3 Conecta entre sí los elementos H3 e I3 - H3 con I3 CYLINDRE • CYLINDER ZYLINDER • CILINDER CILINDRO • CILINDRO VOIR PAGE 40-41 - SEE PAGES 40-41 SIEHE SEITEN 4-41 - ZIE BLADZIJDE 40-41 CONSULTA LAS PÁGS.
Página 47
H2 avec I2 - H4 with I2 H2 mit I2 - H2 met I2 Conecta entre sí los elementos H2 e I2 - H2 con I2 CYLINDRE • CYLINDER ZYLINDER • CILINDER CILINDRO • CILINDRO VOIR PAGE 40-41 - SEE PAGES 40-41 SIEHE SEITEN 4-41 - ZIE BLADZIJDE 40-41 CONSULTA LAS PÁGS.
Página 48
H0/H1 avec I3 - H0/H1 with I3 H0/H1 mit I3 - H0/H1 met I3 Conecta entre sí los elementos H0/H1 e I3 - H0/H1 con I3 CYLINDRE • CYLINDER ZYLINDER • CILINDER CILINDRO • CILINDRO VOIR PAGE 40-41 - SEE PAGES 40-41 SIEHE SEITEN 4-41 - ZIE BLADZIJDE 40-41 CONSULTA LAS PÁGS.
Página 49
TIRE ENTIÈREMENT PULL ALL THE WAY OUT VOLLSTÄNDIG HERAUSZIEHEN POUSSE JUSQU’AU BOUT TREK VOLLEDIG UIT Attention au sens de PUSH ALL THE WAY IN TIRA TOTALMENTE HACIA AFUERA montage BIS ZUM ANSCHLAG TIRA COMPLETAMENTE Take care to assemble the HINEINDRÜCKEN right way round DRUK VOLLEDIG IN Beachte die Richtung für...
Página 51
POUSSE JUSQU’AU BOUT PUSH ALL THE WAY IN BIS ZUM ANSCHLAG HINEINDRÜCKEN DRUK VOLLEDIG IN EMPUJA A FONDO PREMI FINO IN FONDO TIRE ENTIÈREMENT PULL ALL THE WAY OUT VOLLSTÄNDIG HERAUSZIEHEN TREK VOLLEDIG UIT TIRA TOTALMENTE HACIA AFUERA TIRA COMPLETAMENTE CYLINDRE CYLINDER ZYLINDER...
Página 52
Repères sur les tubes Markings on the tubes Markierungen auf den Schläuchen MARQUEUR MARKER MARKER REPÈRE - MARKING VILTSTIFT MARKIEREN - MERKTEKEN ROTULADOR MARCA - RIFERIMENTO PENNARELLO LES SCHÉMAS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE CYLINDRE THE DIAGRAMS ARE NOT TO SCALE CYLINDER DIE ABBILDUNGEN SIND NICHT MASSSTABSGERECHT ZYLINDER...
Página 53
Zet een merkteken op de buizen Marcado de los tubos Riferimento sui tubi TUBE TUBE • ROHR CYLINDRE • CYLINDER BUIS • TUBO TUBO ZYLINDER • CILINDER CILINDRO • CILINDRO 50 cm 16.69 inches CYLINDRE • CYLINDER ZYLINDER • CILINDER CILINDRO •...
Página 55
Les leviers - Levers Die Hebel - De hefbomen Palancas - Le leve FR Important : Important : Lave et sèche tes mains avant de manipuler les Important: Important: wash and dry your hands before handling the DE Wichtig: Wichtig: Vor dem Hantieren mit P5 die Hände waschen und abtrocknen Belangrijk: Belangrijk: Was en droog je handen goed vooraleer je de vastneemt...
Página 56
GRAND TROU - LARGE HOLE GRAND TROU - LARGE HOLE GRAND TROU - LARGE HOLE GROSSES LOCH - GROTE OPENING GROSSES LOCH - GROTE OPENING GROSSES LOCH - GROTE OPENING ORIFICIO GRANDE - GRANDE FORO ORIFICIO GRANDE - GRANDE FORO ORIFICIO GRANDE - GRANDE FORO PETIT TROU...
Página 57
Modules de contrôle - Control modules Steuermodul - Controlemodules Módulos de control - Moduli di controllo Unité 1 - Unit 1 - Einheit 1 Unit 1 - Unidad n. º 1 - Unità 1 ZONE DE CONTRÔLE - ZONE DE CONTRÔLE - CONTROL AREA CONTROL AREA STEUERUNG STEUERUNG - BESTURINGSGEDEELTE...
Página 59
POUSSE JUSQU’AU BOUT PUSH ALL THE WAY IN BIS ZUM ANSCHLAG HINEINDRÜCKEN DRUK VOLLEDIG IN EMPUJA A FONDO PREMI FINO IN FONDO POUSSE POUSSE - PUSH - PUSH DRÜCKEN DRÜCKEN - DRUK AAN - DRUK AAN PUSH EMPUJA EMPUJA - PREMI - PREMI CYLINDRE •...
Página 60
Unité 2 - Unit 2 Einheit 2 - Unit 2 Unidad n. º 2 - Unità 2 CYLINDRE CYLINDER ZYLINDER CILINDER CILINDRO CILINDRO Attention au sens de montage Take care to assemble the LEVIER • LEVER right way round HEBEL •...
Página 62
POUSSE JUSQU’AU BOUT PUSH ALL THE WAY IN BIS ZUM ANSCHLAG HINEINDRÜCKEN DRUK VOLLEDIG IN EMPUJA A FONDO PREMI FINO IN FONDO POUSSE POUSSE - PUSH - PUSH PUSH DRÜCKEN DRÜCKEN - DRUK AAN - DRUK AAN EMPUJA EMPUJA - PREMI - PREMI...
Página 63
Unité 3 - Unit 3 Einheit 3 - Unit 3 Unidad n. º 3 - Unità 3 CYLINDRE CYLINDER ZYLINDER CILINDER CILINDRO CILINDRO Attention au sens de montage Take care to assemble the right way round Beachte die Richtung für LEVIER •...
Página 65
POUSSE JUSQU’AU BOUT PUSH ALL THE WAY IN BIS ZUM ANSCHLAG HINEINDRÜCKEN DRUK VOLLEDIG IN EMPUJA A FONDO PREMI FINO IN FONDO POUSSE POUSSE - PUSH - PUSH DRÜCKEN DRÜCKEN - DRUK AAN - DRUK AAN EMPUJA EMPUJA - PREMI - PREMI...
Página 66
Unité 4 - Unit 4 Einheit 4 - Unit 4 Unidad n. º 4 - Unità 4 CYLINDRE CYLINDER ZYLINDER CILINDER CILINDRO CILINDRO Attention au sens de montage Take care to assemble the right way round LEVIER • LEVER HEBEL •...
Página 68
POUSSE JUSQU’AU BOUT POUSSE JUSQU’AU BOUT PUSH ALL THE WAY IN PUSH ALL THE WAY IN BIS ZUM ANSCHLAG HINEINDRÜCKEN BIS ZUM ANSCHLAG HINEINDRÜCKEN DRUK VOLLEDIG IN DRUK VOLLEDIG IN EMPUJA A FONDO EMPUJA A FONDO PREMI FINO IN FONDO PREMI FINO IN FONDO POUSSE POUSSE - PUSH...
Página 69
Unité 5 - Unit 5 Einheit 5 - Unit 5 Unidad n. º 5 - Unità 5 CYLINDRE CYLINDER ZYLINDER CILINDER CILINDRO CILINDRO Attention au sens de montage Take care to assemble the right way round LEVIER • LEVER Beachte die HEBEL •...
Página 71
POUSSE JUSQU’AU BOUT PUSH ALL THE WAY IN BIS ZUM ANSCHLAG HINEINDRÜCKEN DRUK VOLLEDIG IN EMPUJA A FONDO PREMI FINO IN FONDO POUSSE POUSSE - PUSH - PUSH PUSH DRÜCKEN DRÜCKEN - DRUK AAN - DRUK AAN EMPUJA EMPUJA - PREMI - PREMI...
Página 72
Moteurs du bras - Arm motors Motoren für den Arm - Motoren van de arm Motores del brazo robótico - Motori del braccio CYLINDRE • CYLINDER ZYLINDER • CILINDER CILINDRO • CILINDRO CYLINDRE • CYLINDER ZYLINDER • CILINDER CILINDRO • CILINDRO...
Página 73
REPÈRE - MARKING MARKIEREN - MERKTEKEN MARCA - RIFERIMENTO REPÈRE - MARKING MARKIEREN - MERKTEKEN MARCA - RIFERIMENTO REPÈRE - MARKING MARKIEREN - MERKTEKEN MARCA - RIFERIMENTO...
Página 74
REPÈRE - MARKING Place le tube dans l’encoche MARKIEREN - MERKTEKEN Place the tube in the slot MARCA - RIFERIMENTO Den Schlauch in die Kerbe stecken Plaats de buis in de inkeping Encaje el tubo en la muesca Posiziona il tubo nella rientranza...
Página 75
NE PAS TIRER - DO NOT PULL NE PAS TIRER - DO NOT PULL NICHT ZIEHEN - NIET TREKKEN NICHT ZIEHEN - NIET TREKKEN VUE DE DESSUS - TOP VIEW NO TIRAR HACIA AFUERA - NON TIRARE NO TIRAR HACIA AFUERA - NON TIRARE ANSICHT VON OBEN - BOVENAANZICHT VISTA SUPERIOR -...
Página 76
REPÈRE - REPÈRE - MARKING MARKING MARKIEREN MARKIEREN - MERKTEKEN - MERKTEKEN MARCA - MARCA - RIFERIMENTO RIFERIMENTO...
Página 77
CYLINDRE • CYLINDER ZYLINDER • CILINDER CILINDRO • CILINDRO Attention au sens de montage EN Take care to assemble the right way round Beachte die Richtung für den Zusammenbau Let op de montagerichting Presta atención al sentido de montaje IT Attenzione al senso di montaggio...
Página 78
REPÈRE REPÈRE MARKING MARKING MARKIEREN MARKIEREN MERKTEKEN MERKTEKEN MARCA MARCA RIFERIMENTO RIFERIMENTO...
Página 80
REPÈRE REPÈRE MARKING MARKING MARKIEREN MARKIEREN MERKTEKEN MERKTEKEN MARCA MARCA RIFERIMENTO RIFERIMENTO REPÈRE REPÈRE MARKING MARKING MARKIEREN MARKIEREN MERKTEKEN MERKTEKEN MARCA MARCA RIFERIMENTO RIFERIMENTO 2 3 4 5 TUBE TUBE • ROHR BUIS • TUBO TUBO Avec 4 doigts de ta main, mesure la longueur des tubes pour placer E17 et organiser les tubes.
Página 81
Meet met 4 vingers van je hand de lengte van de buizen 1 2 4 om E17 te plaatsen en de buizen te verbinden. TUBE TUBE • ROHR Sujeta entre sí los tubos de manera ordenada, BUIS • TUBO TUBO colocando abrazaderas E17 cada 4 dedos de distancia.
Página 82
COMMENT JOUER ? - HOW TO PLAY SPIELEN - HOE BEGIN JE TE SPELEN? CÓMO JUGAR - COME GIOCARE? Utilise le bras robot sur une surface plane. Gebruik de robotarm op een vlak oppervlak. Use the robot arm on a flat surface. Coloca el brazo robótico sobre una superficie plana.
Página 84
Mode pince - Gripper mode Modus Greifen - De tang Utilización de las pinzas - Modalità pinza LEVIER • LEVER HEBEL • HEFBOOM PALANCA • LEVA Tire le levier 1 vers l’arrière Pull lever 1 back Den Hebel 1 nach hinten ziehen Beweeg de hefboom 1 naar achter Tira hacia atrás de la palanca n.º...
Página 85
PINCE - PINCE - GRIPPER GRIPPER ZANGE ZANGE - GRIJPHAND - GRIJPHAND PINZAS - PINZAS - PINZA PINZA Attention au sens de montage Take care to assemble the right way round Beachte die Richtung für den Zusammenbau Let op de montagerichting Presta atención al sentido de montaje Attenzione al senso di montaggio...
Página 86
Pousse jusqu’au bout Tire entièrement Push all the way in Pull all the way out Bis zum Anschlag hineindrücken Vollständig herausziehen Druk volledig in Trek volledig uit Empuja a fondo Tira totalmente hacia afuera Premi fino in fondo Tira completamente...
Página 87
Mode Ventouse - Suction mode Modus Saugnapf - De zuignap Utilización de la ventosa - Modalità Ventosa Lorsque la pince n’est pas utilisée, place-la sur la base When the gripper is not in use, place it on the base Setze den Greifer auf den Sockel, wenn du ihn nicht brauchst Als je de tang niet gebruikt, leg ze dan op het onderstel Cuando no vayas a usar las pinzas, retíralas y deposítalas sobre la base Quando la pinza non è...
Página 88
Place le levier 1 au milieu Place lever 1 in the middle Stelle den Hebel 1 in die Mitte Plaats de hefboom 1 in het midden Desplaza la palanca n.º 1 hasta su posición intermedia Posiziona la leva 1 al centro LEVIER •...
Página 89
Place la ventouse bien droite Plaats de zuignap goed recht Make sure the suction cup is straight El brazo de la ventosa deberá estar totalmente vertical Setze den Saugnapf gerade auf Posiziona la ventosa dritta Utilise un objet plus grand que la ventouse et pesant moins de 50 g. Use an object bigger than the suction cup and weighing less than 50 g.
Página 90
Pousse le levier 5 pour lever l’objet Push lever 5 to lift the object LEVIER • LEVER Drücke den Hebel 5, um den Gegenstand anzuheben HEBEL • HEFBOOM Duw de hefboom 5 naar voor om het voorwerp op te tillen PALANCA •...
Página 91
Conseil : Conseil : Entraîne-toi en plaçant l’objet sur une plate-forme surélevée. Tip: Tip: practise putting the object on a raised platform Tipp: Tipp: Trainiere deine Steuerungstechnik, indem du den Gegenstand auf einer höheren Fläche ablegst. Tip: Tip: Oefen door het voorwerp naar een hoger platform te verplaatsen. Consejo: Consejo: practica con el objeto colocado sobre una plataforma elevada.
Página 92
Si la pince ne fonctionne pas If the gripper does not work Wenn der Greifer nicht funktioniert Als de tang niet werkt Las pinzas no funcionan: La pinza non funziona Vérifie l’installation de la pince (page 84 et 85) Retourne à la page 37 et vérifie l’étape 16. Vérifie s’il n’y a pas de l’air dans les cylindres H1, I1 et dans le tube 1.
Página 93
Si les moteurs 3, 4 et 5 ne se déploient pas au maximum If motors 3, 4 and 5 do not stretch out fully Wenn die Motoren 3, 4 und 5 nicht maximal laufen Als de motoren 3, 4 en 5 niet maximaal werken Los motores 3, 4 y 5 no desplazan totalmente los elementos: I motori 3, 4 e 5 non sprigionano la massima potenza...
Página 94
Si l’axe central a dû mal à tourner If the central axis turns with difficulty Wenn die Mittelachse sich nicht richtig dreht Als de centrale as niet goed draait El eje central gira con dificultad: L'asse centrale gira con difficoltà Retourne page 23, étape 13 et vérifie si E10 est installée dans le bon sens.
Página 95
Con la asistencia de un adulto, desmonta los cilindros I1/2/3/4/5 de su ubicación en el brazo y después los cilindros H1/2/3/4/5 de las palancas. Desconecta los tubos delos cilindros I1/2/3/4/5 Vacía el agua en el fregadero. Para rellenar, repasa las instrucciones de la pág. 43 y repite los pasos hasta el final.
Página 96
Los colores y contenido pueden variar ligeramente. Développé et distribué par : Developed and distributed by : 10 + BUKI France 22 rue du 33ème Mobiles - 72000 Le Mans - FRANCE Tél: +33 1 46 65 09 92 E-mail : daniellevy@bezeqint.net...