Descargar Imprimir esta página

Calpeda MXP Serie Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

Esempi di installazione
Installation examples
Einbaubeispiele
Exemples d'installation
Ejemplos de instalaciones
Installationsexempel
Installatievoorbeelden
Ð Ð á á ñ ñ á á ä ä å å ß ß ã ã ì ì á á ô ô á á å å ã ã ê ê á á ô ô á á ó ó ô ô Ü Ü ó ó å å ù ù í í
4.93.288/3
Fig. 3
Sostegni ed ancoraggi delle tubazioni
Supports and clamps for pipelines
Stützen und Verankerungen der Rohrleitungen
Soutien et ancrage des tuyaux
Sostén y anclaje de la instalación
Konsoll samt klämmor för rör
Steunen voor leidingen
Õðïóô
ñéîç êáé óößîéìï óùëçí
Þ
O
Fig. 4
Riempimento
Filling
Auffüllung
Remplissage
Llenado
Fyllning
Vullen
ÃÝìéóìá
4.93.288/5
Regolatore automatico
Automatic regulator
Schaltautomat
Regulateur automatique
Regulador automático
Automatisk regulator
Automatische schakelaar
Áõôüìáôïò ñõèìéóôÞò
IDROMAT
4.93.288/2
Fig. 1
Funzionamento sotto battente
Positive suction head operation
Zulaufbetrieb
Fonctionnement en charge
Funcionamiento bajo carga
Tillrinning sugsidan
Toeloopsituatie
ÈÝóç ëåéôïõñãßáò ìå èåôéêÞ áíáññüöçóç
Fig. 2
Funzionamento in aspirazione
Suction lift operation
Saugbetrieb
Fonctionnement en aspiration
Funcionamiento en aspiración
Sugande funktion
Zuigsituatie
ÈÝóç ëåéôïõñãßáò ìå êÜèåôç áíáññüöçóç
óåùí
þ
4.93.288/4
Fig. 5
Scarico
Draining
Entleerung
Vidange
Vaciado
Avtappning
Aftappen
ÁðïóôñÜããéóç
4.93.288/6
I
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi CALPEDA S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le Pompe
MXP, MXPM, tipo e numero di serie riportati in targa, sono conformi a quanto prescritto
dalle Direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e dalle relative norme
armonizzate.
DECLARATION OF CONFORMITY
GB
We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MXP, MXPM, with pump type and serial
number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full responsability for conformity
with the standards laid down therein.
D
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, das Unternehmen CALPEDA S.p.A., erklären hiermit verbindlich, daß die Pumpen
MXP, MXPM, Typbezeichnung und Fabrik-Nr. nach Leistungsschild den EG-Vorschriften
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG entsprechen.
F
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, CALPEDA S.p.A., déclarons que les Pompes MXP, MXPM, modèle et numero
de série marqués sur la plaque signalétique sont conformes aux Directives
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.
E
DECLARACION DE CONFORMIDAD
En CALPEDA S.p.A. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las
Bombas MXP, MXPM, modelo y numero de serie marcados en la placa de
caracteristicas son conformes a las disposiciones de las Directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2006/95/CE.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DK
Vi CALPEDA S.p.A. erklærer hermed at vore pumper MXP, MXPM, pumpe type og se-
rie nummer vist på typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i
Direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC og er i overensstemmelse med de he-
ri indeholdte standarder.
P
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, CALPEDA S.p.A., declaramos que as nossas Bombas MXP, MXPM, modelo e
número de série indicado na placa identificadora são construìdas de acordo com
as Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e somos inteiramente
responsáveis pela conformidade das respectivas normas.
NL
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij CALPEDA S.p.A. verklaren hiermede dat onze pompen MXP, MXPM, pomptype
en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG-voorschriften
2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/95/EU voldoen.
VAKUUTUS
SF
Me CALPEDA S.p.A. vakuutamme että pumppumme MXP, MXPM,
malli ja valmistusnumero tyyppikilvcstä, ovat valmistettu 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2006/95/EU direktiivien mukaisesti ja CALPEDA ottaa täyden vastuun
siitä, että tuotteet vastaavat näitä standardeja.
S
EU NORM CERTIFIKAT
CALPEDA S.p.A. intygar att pumpar MXP, MXPM, pumptyp och serienummer, visade
på namnplåten är konstruerade enligt direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC.
Calpeda åtar sig fullt ansvar för överensstämmelse med standard som fastställts i
dessa avtal.
Ä Ä Ç Ç Ë Ë Ù Ù Ó Ó Ç Ç Ó Ó Õ Õ Ì Ì Ö Ö Ù Ù Í Í É É Á Á Ó Ó
GR
Åìåßò ùò CALPEDA S.p.A. äçëþíïõìå üôé ïé áíôëßåò ìáò áõôÝò MXP, MXPM, ìå ôýðï êáé
áñéèìü óåéñÜò êáôáóêåõÞò üðïõ áíáãñÜöåôå óôçí ðéíáêßäá ôçò áíôëßáò, êáôáóêåõÜæïíôáé
óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò 2004/108/EOK, 2006/42/EOK, 2006/95/EOK, êáé áíáëáìâÜíïõìå
ðëÞñç õðåõèõíüôçôá ãéá óõìöùíßá (óõììüñöùóç), ìå ôá óôÜíôáñò ôùí ðñïäéáãñáöþí
áõôþí.
UYGUNLUK BEYANI
TR
Bizler CALPEDA S.p.A. firması olarak MXP, MXPM, Pompalarımızın, 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2006/95/EC, direktiflerine uygun olarak imal edildiklerini beyan eder ve
bu standartlara uygunlug ˘una dair tüm sorumlulug ˘u üstleniriz.
RU
"Calpeda S.p.A."
MXP, MXPM,
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.
Montorso Vicentino, 01.2010
,
Il Presidente
Licia Mettifogo

Publicidad

loading