Conexión y desconexión .................................... 30 Durante el funcionamiento.................................... 30 8 Puesta fuera de servicio/desmontaje ........................... 31 Cualificación del personal .................................... 31 Obligaciones del operador ..................................... 31 Puesta fuera de servicio .................................... 31 Desmontaje........................................ 32 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Página 4
12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .................. 44 13 Anexo ....................................... 44 13.1 Pares de apriete....................................... 44 13.2 Funcionamiento en el convertidor de frecuencia............................ 45 13.3 Homologación para uso en zonas explosivas.............................. 45 WILO SE 2021-05...
ƒ utilizar de forma ilícita para fines de competencia. Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume la garantía por imprecisiones técnicas u omisiones. Reservado el derecho de modifi- Wilo se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas en el producto o los com- cación...
Página 6
Peligro debido a atmósfera explosiva Símbolo de advertencia general Advertencia de cortes Advertencia de superficies calientes Advertencia de alta presión Advertencia de carga suspendida Equipo de protección individual: utilizar casco protector Equipo de protección individual: utilice calzado de protección WILO SE 2021-05...
Los siguientes dispositivos de vigilancia corren a cargo del propietario: Interruptor automático El tamaño y la característica de conmutación del interruptor automático dependen de la intensidad nominal del producto conectado. Tenga en cuenta los reglamentos locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Si las condiciones meteorológicas no permiten realizar trabajos de forma segura, in- terrumpa los trabajos. ƒ Los trabajos deben ser realizados siempre por dos personas. ƒ En caso de que la altura de trabajo sea superior a 1 m (3 ft), utilice un andamio con protección contra caídas. WILO SE 2021-05...
El engranaje y la antecámara se han llenado de aceite para engranajes. Sustituya el material de servicio durante los trabajos de mantenimiento periódicos y eli- mínelo según las directivas locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Líquidos no newtonianos ƒ Fluidos bastante contaminados con componentes duros como piedras, madera, me- tales, arena, etc. ƒ Fluidos líquidos fácilmente inflamables y combustibles Descripción del producto Diseño El agitador de motor sumergible consta de los siguientes componentes: WILO SE 2021-05...
Página 11
El cable de conexión está sellado de manera impermeable al agua a presión y es longitu- dinalmente estanco contra el fluido. El cable de conexión tiene extremos de cable libres y la longitud estándar es de 10 m (33 ft). Longitudes mayores bajo consulta. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
La junta del motor se cierra con un anillo retén radial de FPM (FKM). Dispositivos de vigilancia Vista general de los dispositivos de vigilancia posibles: Dispositivos de vigilancia internos Compartimento del motor/cámara de separa- ción* Bobina del motor** • • • • • • • • WILO SE 2021-05...
El agitador puede funcionar de manera continua con una carga nominal sin que se supe- re la temperatura permitida. Funcionamiento con convertidor El funcionamiento está permitido en el convertidor de frecuencia. Consultar y observar de frecuencia los requisitos correspondientes del anexo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
P-Typ Tipo de agitador M-Typ Tipo de motor Núm. de serie Fecha de fabricación* Velocidad Temperatura máx. del fluido Tipo de protección Intensidad nominal Corriente de arranque Intensidad nominal con factor de servicio Potencia nominal WILO SE 2021-05...
Además, se deben indicar los defectos el mismo día de la recep- ción a la empresa de transportes o el fabricante. Posteriormente no se podrán realizar reclamaciones de este tipo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Descontamine el agitador tras el desmontaje y antes de realizar cualquier trabajo posterior. Supone un riesgo de lesiones mortales. Tenga en cuenta las indicaciones del reglamento interno. El operador debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno. WILO SE 2021-05...
Facilite el equipo de protección. Asegúrese de que el personal utilice el equipo de protección. ƒ Señale la zona de trabajo. ƒ Mantenga al personal no autorizado fuera de la zona de trabajo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Siga las normativas de montaje del fabricante. Respete estrictamente los datos de temperatura y los tiempos de fraguado. • Si la fijación se realiza en estructuras de acero, compruebe que la estructura posea la suficiente resistencia. Utilice material de fijación que posea la suficiente resis- WILO SE 2021-05...
ATENCIÓN No coloque el agitador sobre la hélice. En función del diámetro de la hélice, utilice una plataforma. 2. Sujete lentamente y con cuidado la hélice y gírela. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Página 20
9. Limpie el tapón roscado de la abertura de llenado, coloque un anillo retén nuevo y vuelva a enroscarlo. Par de apriete máx.: 8 Nm (5,9 ft·lb). 10.Vuelva a aplicar la protección contra la corrosión: selle los tapones roscados, por ejemplo, con Sikaflex. WILO SE 2021-05...
5. Monte la abrazadera del cable para la tensión del cable en el borde del depósito. ATENCIÓN En caso de flujos intensos en el depósito, instale la «tensión adicio- Fig. 4: Preparar el agitador nal del cable». Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Página 22
Baje el agitador hasta que el bastidor se encuentre por debajo del soporte superior. Monte los árboles de transmisión y los rodillos de plástico continuos y asegúrelos con los pasadores abatibles. Fig. 6: Agitador en el dispositivo de bajada WILO SE 2021-05...
Página 23
Distancia máx. entre abrazaderas de cables: 1 m. ATENCIÓN El cable de nailon puede tenderse en el agua. Los cables de conexión deben holgarse unos 10 cm cuando el cable de nailon esté estirado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Para la conexión a redes eléctricas sensibles, se recomienda la instalación de dispositivos de protección (por ejemplo, relés de sobretensión, de baja tensión, de interrupción de fase, etc.) a cargo del propietario. WILO SE 2021-05...
AVISO Cada hilo está denominado conforme al esquema de conexión. No cortar los hilos. No existe otra asignación entre la denominación de los hilos y el esquema de conexión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
20, 21 Conexión del sensor bimetálico Regulador y delimitador de temperatura Conexión de temperatura alta Conexión media Conexión de temperatura baja Con sensor PTC Conecte el sensor PTC mediante un relé de evaluación. Para ello se recomienda el relé «CM-MSS». WILO SE 2021-05...
Vigile el proceso de depuración. Se pueden producir depósitos o acumulaciones de arena. ƒ Debido al mayor empuje se pueden dar cargas más elevadas en los componentes de la instalación. AVISO El cumplimiento del proceso de depuración es responsabilidad del operador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Vista delantera: la hélice gira en el sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda). Vista desde atrás: la hélice gira en el sentido de las agujas del reloj (hacia la dere- cha). Fig. 10: Sentido de giro correcto TR/E 216 has- ▶ Sentido de giro correcto. ta 326-3 WILO SE 2021-05...
Los agitadores no se deben utilizar en la zona 0. Homologación FM Los agitadores son para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: ƒ Tipo de protección: Explosionproof ƒ Categoría: Class I, Division 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
ƒ Frecuencia (+/-2 % de la frecuencia asignada) ƒ Intensidad absorbida entre las fases (máximo 5 %) ƒ Diferencia de potencial entre las fases (máximo 1 %) ƒ Frecuencia máxima de arranque ƒ Cobertura de agua mínima mediante la hélice WILO SE 2021-05...
Para proteger el agitador contra la escarcha, el hielo y la radiación solar directa, su- merja el agitador por completo en el fluido. ‡ Temperatura mínima del fluido: +3 °C (+37 °F). 1. Desconecte el agitador en el elemento de mando. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Peligro de muerte por realizar trabajos peligrosos solo. Los trabajos en pozos o espacios reducidos, así como los trabajos con peligro de caí- da son trabajos peligrosos. Estos trabajos no se pueden realizar estando solo Como medida preventiva, debe estar presente una segunda persona. WILO SE 2021-05...
El operador debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno. ‡ Agitador desmontado. ‡ Extremo abierto del cable de conexión cerrado de manera impermeable. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Los escapes de fluidos y de material de servicio se deben registrar de inmediato y eli- minar según las directivas locales vigentes. ƒ Ponga las herramientas necesarias a su disposición. ƒ Están prohibidos los fuegos o llamas abiertas, o incluso fumar, si se están utilizando disolventes y detergentes muy inflamables. WILO SE 2021-05...
Pala de la hélice con bordes afilados. En las palas de la hélice pueden formarse bordes afilados. Existe peligro de cortes en las extremidades. Utilice guantes de protección contra cortes. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
El sensor PTC dispone de una resistencia al frío de entre 20 y 100 ohmios. – Con tres sensores en serie, el valor de medición se encuentra entre 60 y 300 oh- mios. – Con cuatro sensores en serie, el valor de medición se encuentra entre 80 y 400 ohmios. WILO SE 2021-05...
Cambio de aceite cámara de sepa- ración, cámara de engranaje y an- tecámara Fig. 12: Cambio de aceite Abertura de llenado de la antecámara Abertura de llenado de la cámara de engranaje Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Trabajos de reparación ADVERTENCIA Pala de la hélice con bordes afilados. En las palas de la hélice pueden formarse bordes afilados. Existe peligro de cortes en las extremidades. Utilice guantes de protección contra cortes. WILO SE 2021-05...
Sustituya el bastidor. 9.6.3 Cambio de hélice Toda la información sobre la sustitución de las palas de la hélice se puede encontrar en las instrucciones independientes «Montaje de las palas». Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
4. Retire el estribo de sujeción. 5. Colocación del nuevo estribo de sujeción y fijar al bastidor con la fijación: - coloque la arandela en el tornillo hexagonal. - coloque el tornillo hexagonal a través del bastidor y el estribo de sujeción. WILO SE 2021-05...
- introduzca la arandela en el tornillo hexagonal. - humedezca el tornillo hexagonal con seguro líquido de tornillos. - gire y apriete bien la tuerca hexagonal. Par de apriete máximo: véase anexo. ▶ Bastidor cambiado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
⇒ Compruebe que la hélice marche suavemente, limpie la hélice y el cierre mecá- nico en caso necesario. 3. El control de la sección impermeable (opcional) ha interrumpido el circuito eléctrico (en función de la conexión). WILO SE 2021-05...
Página 43
5. Signos de desgaste en la hélice. ⇒ Compruebe la hélice y sustitúyala en caso necesario. 6. Rodamiento de motor desgastado. ⇒ Informe al servicio técnico; devuelva el agitador a la fábrica para su reparación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Para más información sobre el reciclaje consulte www.wilo‑recycling.com. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Anexo 13.1 Pares de apriete Tornillos inoxidables A2/A4 Rosca Par de apriete kp m ft·lb 0,56 0,76 18,5 1,89 13,5 3,77 27,5 5,81 13,77 23,45 WILO SE 2021-05...
Este capítulo incluye más información sobre el funcionamiento del agitador en una at- explosivas mósfera explosiva. Todo el personal debe leer este capítulo. Este capítulo es válido únicamente para agitadores con una homologación para uso en zonas explosivas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Todos los dispositivos de vigilancia que se encuentren fuera de las «áreas con pro- tección antideflagrante» deben estar conectados mediante un circuito eléctrico in- trínsecamente seguro (por ejemplo: Ex-i relé XR-4...). ƒ La tolerancia de tensión debe ser como máximo del ±10 %. Vista general de los dispositivos de vigilancia posibles: WILO SE 2021-05...
Página 47
Para ello se recomienda el relé «XR-4…». El valor umbral es de 30 kiloohmios. ƒ La conexión debe realizarse a través de un circuito eléctrico intrínsecamente seguro. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
Si se debe mejorar el revestimiento de la carcasa, el grosor máximo de la capa es de 2 mm (0,08 in). 13.3.6.2 Cambio de cable de conexión Queda estrictamente prohibido cambiar el cable de conexión. 13.3.6.3 Cambio del cierre mecánico Queda estrictamente prohibido cambiar el sellado del lado del motor. WILO SE 2021-05...
Página 52
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...