In cases where differential action type AD
valves are accessible to operators, the
installer shall provide a guard preventing
accidental contact.
Moving parts
Pièces mécaniques externes en mouvement
Externe bewegte mechanische Teile
All valves already installed must be equipped
on site procuring the guards indicated
below.
Valve - Vanne - Ventil
Connection
Tapped
Raccord
t
Taraudé
Anschluss
Gewinde
Type
TBT
ADX
Typ
TB/D1
G
G
1/2 - 3/4
1/4 - 3/8
1 - 1 1/4
2/2
1 1/2 - 2
1/2 - 3/4
-
-
3/2
-
-
-
2/2
-
-
-
3/2
-
installation - mise en service - Inbetriebnahme
Differential valve, type AD
Vanne à action différentielle, type AD
Capot de protection
Fremdbetätigtes Ventil des Typs AD
Schutzkappe
Lorsque les vannes, à action différentielle
type AD, sont accessibles aux opérateurs,
l'installateur doit prévoir une protection em-
pêchant tout contact accidentel.
!
Toutes vannes déjà installées peuvent être
équipées sur site en approvisionnant les
capots de protection défi nis ci-dessous
Flanged
Yoke type ❋
à brides
Type ❋
Flansch
d'arcade
BBT
Laterne-typ ❋
BF - BI PN16
BA PN25
ND / DN
15 - 20
NA
-
25 - 32
NB
40 - 50
NC
-
65 - 80
ND
-
100
NE
-
125 - 150
NF
BA PN40
-
15
NB
-
20 - 25
NC
-
32 - 40
NC
-
50
ND
-
65 - 80
NE
-
100
NF
Guard
Ø B
Guard only
Capot de
protection seul
Schutzkappe allein
Ø B
code / Bestell-code
127
88200035
156
88200036
200
88200037
250
88200038
336
88200039
390
88200040
156
88200036
200
88200037
200
88200037
250
88200038
336
88200039
390
88200040
Type
Type
Typ
AD
Sollten die fremdbetätigten Ventile des Typs
AD allgemein zugänglich sein, muss der
Betreiber für einen Schutz gegen unbeab-
sichtigtes Berühren sorgen.
Bereits installierte Ventile können vor Ort
mit den unten angegebenen Schutzkappen
nachgerüstet werden.
❋ Standard installation
❋ Montage standard
❋ Standardmontage
GB
FR
DE
IM450-1-X-R1