Cuando las válvulas, de acción diferencial
tipo AD, son accesibles a los operarios, el
instalador debe prever una protección que
impida todo contacto accidental.
Piezas mecánicas externas en movimiento
Parti meccaniche esterne in movimento
Externe bewegende mechanische onderdelen
Toda válvula ya instalada puede ser equi-
pada "in situ" con los capós de protección
defi nidos abajo
Válvula - Valvola - Afsluiter
Racordaje
Roscado
Raccordi
Filettati
Aansluiting
t
Getapt
Tipo
TBT
ADX
Type
TB/D1
G
G
1/2 - 3/4
1/4 - 3/8
1 - 1 1/4
2/2
1 1/2 - 2
1/2 - 3/4
-
-
3/2
-
-
-
2/2
-
-
-
3/2
-
puesta en marcha - installazzione - Installatie
Válvula de acción diferencial, tipo AD
Capó de protección
Valvola con comando a membrana, tipo AD
Coperchio di protezione
Afsluiter met differentiële werking, type AD
Beschermkap
Nel caso in cui le valvole con comando a
membrana del tipo AD siano accessibili agli
operatori, l'installatore deve prevedere una
protezione che impedisca qualsiasi contatto
accidentale.
!
Le valvole già installate possono essere
provviste sul luogo di griglie di protezione
sotto descritte
de bridas
fl angiati
Tipo d'arcada ❋
met fl enzen
Tipo di arcata ❋
BBT
Type boog ❋
BF - BI PN16
BA PN25
ND / DN
15 - 20
NA
-
25 - 32
NB
40 - 50
NC
-
65 - 80
ND
-
100
NE
-
125 - 150
NF
BA PN40
-
15
NB
-
20 - 25
NC
-
32 - 40
NC
-
50
ND
-
65 - 80
NE
-
100
NF
Ø B
Capó de
protección solo
Solo griglia
di protezione
Alleen
beschermkap
Ø B
code - codice
127
88200035
156
88200036
200
88200037
250
88200038
336
88200039
390
88200040
156
88200036
200
88200037
200
88200037
250
88200038
336
88200039
390
88200040
Tipo
Tipo
Type
AD
Aangezien de afsluiters met differentiële
werking type AD toegankelijk zijn voor de
bedieners, dient de installateur te zorgen
voor een bescherming die onbedoeld con-
tact voorkomt.
Alle reeds geïnstalleerde afsluiters kunnen
ter plaatse worden uitgerust met de hier-
onder omschreven beschermkappen.
❋ Montaje standard
❋ Montaggio standard
❋ Standaardmontage
ES
IT
NL
IM450-1-X