Página 1
KULLANIM KILAVUZU UĞUR EV TİPİ YATAY DERİN DONDURUCULAR OPERATING MANUAL UĞUR DOMESTIC TYPE CHEST FREEZERS UĞUR HAUSHALTS-TYP GEFRIERTRUHE BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D’EMPLOI UĞUR CONGELATEURS HORIZONTAUX DE TYPE DOMESTIQUE MANUALE D’USO SURGELATORI ORIZZONTALI DI TIPO DOMESTICO UĞUR GUÍA DEL USUARIO CONGELADORES DE TIPO DOMESTICO HORIZONTALES UĞUR РУКОВОДСТВО...
Página 2
TR TR BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL UCF 300 S UDD 400 BK...
Página 3
Ürününüzü işbu kılavuzda yer alan kurallara ve bilgilendirmelere uygun şekilde kullanmamanız ve/veya sair herhangi bir kullanım hatasında bulunmanız halinde ürününüzün bozulmasından Şirketimiz kesinlikle sorumlu değildir. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr internet sitemizden takip edebilirsiniz.
Página 4
Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, Almış olduğunuz ürün üretim süresi boyunca asbest, ve CFC içermeyen maddeler ile PCB içermeyen kompresör yağı kullanılarak imal edilmiştir. Dondurucunuzda kullanılan gaz R404a ve R600a’dır. Bu gazlar KYOTO pro- tokolüne uygundur.
Página 5
ÖNEMLİ Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle üretilen derin dondurucunuzun tanıtım ve montajını mutlaka Uğur Yetkili Servislerine yaptırınız. Dondurucunuzun tanıtım ve montajını Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir servise yaptırmanız ve arıza oluşması durumunda ürününüz garanti kapsamına girmeyecektir.
Página 6
Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecisine göre tanımlanmıştır; her birini dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilen bilgiler ürününüzün nakliye ve montaj dahil kullanım süreci boyunca tüm aşamalarda geçerlidir.
Página 7
İÇİNDEKİLER A - Derin Dondurucunuzu kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve güvenlik uyarıları B - Derin Dondurucunuzun genel görünüşü ve teknik özellikleri C - Derin Dondurucunuzu montajı Kurulum yeri seçimi Yerleşim Kurulum Elektriksel bağlantı kuralları D - Derin Dondurucunuzun kullanılması Çalıştırma Kontrol paneli Ürününüzün iç...
Página 8
A- DERİN DONDURUCUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! • Derin dondurucunuzu doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve inf- rared gibi ısı kaynakların etki alanına koymayınız. Aksi halde bu durum dondurucunuzun performansının düşmesine, hasar görmesine ve kullanılmaz hale gelmesine sebep olabilir. (Resim 1) •...
Página 9
A- DERİN DONDURUCUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! • Kapakları açık kalan veya sürekli açılıp kapanan ürünlerde karlanma artacak ve cihazınız soğutma işlemini gerçekleştiremeyecektir. Bu nedenle sadece ihtiyacınız olduğunda ürünün kapaklarını açınız. İhtiyacınız ol- madığı durumlarda ürünün kapaklarının kapalı olduğundan emin olunuz. •...
Página 10
Ürününüzü verimli ve güvenli bir şekilde kullanabilmek için lütfen bu kılavuzun tamamını, ürününüzü kullanmaya başlamadan dikkatlice okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı rica ederiz. Kul- lanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr web adresinden veya yetkili servislerimizden takip edebilirsiniz. Bu üründe atık elektrikli ve elektronik donanımları belirten (AEEE/WEEE) sınıflandırma sembolü bulun- maktadır.
Página 11
A- GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • Bu kılavuzda adı geçen dondurucular, ulusal ve uluslararası güvenlik normlarına göre tasarlanmış ve kontrol edilerek üretilmiştir. Tehlikesiz ve güvenli kullanım için aşağıdaki kurallara dikkat edilmesi gerekir. • Prizinizin, dondurucunuzun çalışması için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazınızı muhakkak topraklı...
Página 12
A- GÜVENLİK UYARILARI UYARI! • Defrost sırasında üreticinin tavsiye etmediği hiçbir malzemeyi ve metali kullanmayınız. Soğutma parçalarına zarar verebilirsiniz. • Soğutma çevrimine ait parçalara zarar vermeyiniz. • Dolabınızda yapılacak müdahalenin mutlaka Uğur Yetkili Servisleri tarafından yapılmasını sağlayınız. • Dondurucunuz fişe takılı iken hiçbir suretle taşımayınız, yerinden oynatmayınız. •...
Página 13
B- DERİN DONDURUCUNUZUN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Tutma kolu Buz kazıyıcı Aydınlatma Üst kapak Hızlı dondurma bölmesi Seperatör Kilit Yükleme sepeti Dış gövde Kontrol paneli Tahliye tıpası Ürününüzün dış gövdelerinin sıcak olması normaldir. Bu sıcaklığın dondurucunuza herhangi bir zarar vermesi mümkün değildir. Ev tipi ürünlerde enerji tüketimi test standardı...
Página 14
B- DERİN DONDURUCUNUZUN TEKNİK ÖZELLİKLERİ Marka Model İklim Sınıfı Enerji Sınıfı Dondurma Kapasitesi (kg/24 Saat) Enerji Tüketimi (kWh/24 Saat) 25 °C Soğutma Sıcaklığı (°C ) Yıldız Sınıfı Soğutucu Gaz Toplam Brüt Hacim (Lt.) Toplam Net Hacim Yükseklik (mm) Genişlik (mm) Derinlik (mm) Net Ağırlık (kg) Toplam Güç...
Página 15
B- DERİN DONDURUCUNUZUN TEKNİK ÖZELLİKLERİ Marka Model İklim Sınıfı Enerji Sınıfı Dondurma Kapasitesi (kg/24 Saat) Enerji Tüketimi (kWh/24 Saat) 25 °C Soğutma Sıcaklığı (°C ) Yıldız Sınıfı Soğutucu Gaz Toplam Brüt Hacim (Lt.) Toplam Net Hacim Yükseklik (mm) Genişlik (mm) Derinlik (mm) Net Ağırlık (kg) Toplam Güç...
Página 16
C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerinin Seçimi Ürününüzün sorunsuz bir şekilde çalışması için çalışacağı ortam çok önemlidir, çalışma ortamını seçerken, Ürününüzü açık havaya maruz kalacak şekilde dış ortama koymayınız (sokak, balkon, çatı, cadde üzeri vb.). Ürününüzün sağlıklı soğutma yapabilmesi için alt yan panjurların önüne karton, kutu vb. malzeme koymamaya dikkat ediniz. (Resim 13) Sıcaklık veren kaynaklardan en az 1 mt.
Página 17
C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Yerleşim Muhtemel yerleştirme pozisyonları: 1- Tek başına sırtı duvara gelecek şekilde; duvar ile soğutucunuz arasında 150 mm (15 cm) olmasına özen gösteriniz. (Resim 17) 2- Köşeye gelecek şekilde; köşeye koyduğunuzda arkasında yine 150 mm (15 cm) boşluk bırakınız. Köşeye gelen yan tarafını...
Página 18
C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Elektriksel Bağlantı Kuralları Ürününüzün fişini resim 18’deki gibi bir prize taktığınızda çalışacaktır. DİKKAT! • Ürününüzün fişini çoklu bir prize takmanız, uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 19) • Ürününüzün ayrıca bir açma-kapatma anahtarı yoktur. • Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Kullanacağınız priz mutlaka topraklanmış...
D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Çalıştırma DİKKAT! • Bu kullanma kılavuzu, birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir. Resim- lerde farklılıklar olabilir. • Ürününüzü ilk kez çalıştırmadan önce iç kısmını ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz. • Ürününüz taşıma ve yerleşim sırasında çok sarsıldıysa, dondurucunuzu bir (1) saat çalıştırmadan bekletiniz. Bu sayede kompresör yağı...
Página 20
D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Kontrol Paneli Ürününüz çalıştığı sürece yeşil ikaz ışığı yanacaktır. Hızlı dondurma düğmesine bastığınızda veya termostat “S” (modele göre “7”) konumuna getirdiğinizde sarı lamba yanacaktır. Dondurucunuzun kapağının çok fazla açık kalması veya taze gıda yüklemesi yaptığınızda kırmızı ikaz ışığı yanacaktır. Kapağı...
Página 21
D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Ürününüze Gıdaların Yüklenmesi DİKKAT! • Dondurucunuza gıda ürünlerinizi yüklemeden önce en az üç (3) saat hızlı dondurma düğmesi basılı ve boş olarak çalıştırmayı unutmayınız. • Ürününüze bir seferde yükleyebileceğiniz maksimum taze gıda miktarı, aşağıda model bazında belirtilmiş- tir.
Página 22
D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Ürününüzün Yükleme Tablosu YÜKLEME TABLOSU Ürün adı Dondurma Kapasitesi Elektrik Kesintisinde EN ISO 15502 Ürün koruma süresi kg/24saat EN ISO 15502 saat Gıdaların Dondurulması İle İlgili Kısa Bilgiler Taze Gıdaların Dondurulması Besin değeri, aroma ve rengi en iyi şekilde koruyabilmek için dondurmadan önce sebzeler kaynar su ile şoklanmalıdır. Patlıcan, biber, kabak ve kuşkonmazda bu işleme gerek yoktur.
Página 23
D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Gıdaların Paketlenmesi İle İlgili Kısa Bilgiler Gıdaların Paketlenmesi Gıdalarınızı dondurucunuza yerleştirirken aşağıdaki maddeleri sırası ile uygulayınız. 1 - Yiyeceklerinizi pakete yerleştirin. 2- Bastırarak havasını alın 3- Paketi sıkıca kapatın. 4- Paketin sızdırmazlığını kontrol edin. 5- Paketin üzerine içeriğini ve dondurucunuza yerleştirme tarihini yazın. Uygun Paketler Plastik folyo, polietilen tüp film, dondurucu kutuları.
Página 24
D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Defrost (Buz Çözme) işlemi Ürününüzün iç yüzeyinde zamanla kapağın açılıp kapanmasından dolayı kar ve buz birikmesi oluşabilir. Ürününüzün kapağını sık sık açmadığınızda ve gıdaları kapalı paketlerde sakladığınız sürece buz ve kar oluşması daha yavaş olacak- tır. Bu karlanma ve buz ürününüzün verimini düşürmektedir. Buz kalınlığı 2-3 mm’nin üzerine çıktığında kesinlikle buz çözme (defrost) işlemi yapılmalıdır.
Página 25
D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Ürününüzü Kapatma Ürününüzün içinde bulunan ürünleri uygun göreceğiniz bir bölgeye koyunuz. Ürününüzün fişini prizden çıkarınız. (Resim 28) Eğer Ürününüz uzun süre kullanılmayacaksa aşağıdaki hususları uygulayınız; Ürününüzün temizliğini yapınız. Aksi durumda duvarlarda kalacak nem iç yüzeyde kararmaya sebep olabilir. Resim 28 UYARI! Ürününüzü...
Página 26
E- DERİN DONDURUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Temizlik Cihazınızın temizliği iç temizlik ve dış temizlik olmak üzere iki aşamadan oluşmaktadır. Temizliğe başlamadan önce aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz. UYARI! • Her temizlik öncesi mutlaka dondurucunuzun fişini prizden çıkarınız. • Temizleme ve bakım sırasında mutlaka koruma eldiveni giyiniz. Bu sizi yaralanmalardan koruyacaktır. •...
Página 27
E- DERİN DONDURUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Ürününüzün Nakliyesi Ürününüzün fişini topraklı prizden çıkarınız. Buz çözme (defrost) işlemini uygulayınız. Ürününüzü normal kullanma konumunda taşıyınız. Yan, dikey, yatık bir şekilde veya kapağı açık konumda taşımayınız. Ürününüzü taşıma esnasında darbelerden koruyunuz. Ürününüzü, fişi takılı halde veya dolu iken taşımayınız. Herhangi bir kazaya sebep olmamak ve ürününüzün düşerek veya kayarak zarar görmemesi için taşıma esnasında ürü- nünüzü...
Página 28
F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Arıza Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorununu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servisinize başvurunuz. UYARI! • Ürününüzde oluşan her türlü arızaya gerekli müdahale Uğur Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. •...
Página 30
THIS MANUAL COVERS THE FOLLOWING MODELS UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL UCF 300 S UDD 400 BK UCF 300 SG...
Página 31
Company shall not be anyway responsible from the breaking down of your product. You can find the updated version of the operating manual from our web site www.ugur.com.tr...
Página 32
This product was manufactured in modern environment friendly plants. It has eco-friendly technology. Dear Customer, The product you bought was manufactured by using asbestos and CFC- free substances as well as compressor oil that does not contain PCB throughout the production process. The gases used in your Freezer are R404 and R600a.
IMPORTANT Dear Customer, Always ensure that introduction and installation of your deep freezer, which was manufactured in Uğur Soğutma A.Ş. plants with great care, are always carried out by Authorized Uğur Service Team. Your product will not be under warranty in case of any failure if the introduction and installation of your deep freezer are carried out by a service other than...
Página 34
Dear Customer, Points to consider within this manual are indicated under the headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION These headings are defined according to the degree of importance and we kindly request you to read each of them carefully. The information stated under headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION in this opera- ting manual applies for all stages during the period of use of your product, including transportation and installation.
TABLE OF CONTENTS A - Things that must be done before using your deep freezer and security warnings. B - General appearance and technical specifications of your deep freezer C - Installation of your deep freezer. Selecting the place of installation Positioning Installation Electric connection rules...
Página 36
A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR DEEP FREEZER WARNING! • Do not place your deep freezer to a place exposed to direct sunlight or influence area of the heat sources such as stove, radiator core, oven, cooker, radiant and infrared. Otherwise, this may cause performance dec- rease, damage of your freezer or make it become dysfunctional.
Página 37
A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR DEEP FREEZER WARNING! • In products, the doors of which are left opened or opened and closed continuously, frost deposit will inc- rease and no cooling operation will be carried out. Thus open the doors only when needed. Make sure that the doors are closed if not required.
Página 38
You can find updated version of the operating manual on our web site www.ugur.com.tr or from our authorized services. This product contains (WEEE) classification symbol, which indicates electric and electronic hardware.
A- SECURITY WARNINGS WARNING! • The freezers mentioned in this manual are designed and manufactured under control according to national and international security norms. Following rules must be followed for a safe and secure use. • Check that your outlet is suitable for the operation of your freezer. Always use your product with grounded socket.
Página 40
A- SECURITY WARNINGS CAUTION! • Do not use any material and metal that are not recommended by the manufacturer while defrosting. You may damage cooling parts. • Do not damage cooling cycle components. • Make sure that the intervention to be made to your freezer is certainly made by Authorized Uğur Service.
Página 41
B- GENERAL APPEARANCE OF YOUR DEEP FREEZER Handle Ice shaver Lighting Top cover Fast freezing section Separator Lock Loading basket External housing Control panel Drain plug NOTE It is normal that external housing of your product is hot. It is not possible that such heat damages your freezer.
Página 42
B- TECHNICAL SPECIFICATIONS OF YOUR DEEP FREEZER Brand Model Climate Class Energy Class Freezing Capacity (kg/24 hours) Energy Consumption (kWh/24 hours) 25 °C Cooling Temperature (°C) Star Rating Cooling Gas Total Gross Volume (Lt) Total Net Volume Height (mm) Width (mm) Depth (mm) Net Weight (kg) Total Power (Watt)
Página 43
B- TECHNICAL SPECIFICATIONS OF YOUR DEEP FREEZER Brand Model Climate Class Energy Class Freezing Capacity (kg/24 hours) Energy Consumption (kWh/24 hours) 25 °C Cooling Temperature (°C) Star Rating Cooling Gas Total Gross Volume (Lt) Total Net Volume Height (mm) Width (mm) Depth (mm) Net Weight (kg) Total Power (Watt)
C- INSTALLATION OF YOUR DEEP FREEZER Selecting the place of installation The operating environment of the product is very important for the smooth operation of your product. While selecting the operating environment, Do not place your product exposed to outdoor environment (on the street, balcony, roof, avenue, etc.). Be careful for not obstructing lower shutter of the product with materials such as cardboard, box etc.
C- INSTALLATION OF YOUR DEEP FREEZER Positioning Possible placement positions: 1- In a way that the back side alone is opposite to the wall; be careful that there is a gap of 150 mm (15 cm) between the wall and your cooler. (Picture 17) 2- In a way that is place to a corner;...
C- INSTALLATION OF YOUR DEEP FREEZER Electric Connection Rules The product will start when you insert the plug into the outlet as shown in picture 18. WARNING! • It is forbidden to insert the plug into multiple socket and to use extension cord. (Picture 19) •...
D- USING YOUR DEEP FREEZER Start-up WARNING! • This operating manual applies for various device models. Hardware scopes of the models may vary. There may be differences in the pictures. • Clean inside and all accessories of your product before the first start up. (see page 26). •...
D- USING YOUR DEEP FREEZER Control Panel Green warning light will be on as long as your product runs. Yellow light will be on when you press fast freezing button or set the thermostat to “S” (“7” depending on the model). Red warning light will be on when the door of the freezer remains open for a long time or when you load fresh food.
D- USING YOUR DEEP FREEZER Loading Foodstuff to Your Product WARNING! • Before loading your freezer with foodstuff, do not forget to run it empty and fast freezing button pressed for three (3) hours. • The amount of maximum fresh foodstuff that you can load into your product at a time is indicated below on model basis.
D- USING YOUR DEEP FREEZER Loading Table of Your Product LOADING TABLE Product Freezing Capacity EN Product Maintenance Name ISO 15502 kg/24 hours Period In Blackout EN ISO 15502 hours Tips on Freezing the Foodstuff Freezing Fresh Food For protecting the nutrition value, aroma and colour in the best way possible, vegetables must be shocked with boiling water before freezing.
D- USING YOUR DEEP FREEZER Tips on Packaging Foodstuff Packaging the Foodstuff Follow the following order when placing your products into the freezer. 1- Place your foods into the package 2- Remove the air by pressing on it 3- Tightly close the package 4- Check leak tightness of your package 5- Write package content and date of placing into your freezer on the package.
D- USING YOUR DEEP FREEZER Defrost Operation There may be frost and ice formations on the internal surface your product in time due to opening and closing the door. When you don’t open the door frequently and store foodstuff in enclosed packages, frost and ice formation will be slower.
D- USING YOUR DEEP FREEZER Shutting down your product Transfer the foodstuff inside your product to a convenient place. Unplug your product. (Picture 28) If your product will not be used for a long time, apply following considerations; Clean your product. Otherwise the humidity on the wall may cause darkening of the internal surface. PICTURE 28 CAUTION! If your product will be stored at an indoor place after shutdown;...
E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR DEEP FREEZER CLEANING Cleaning of your device is composed of two stages, which are the internal cleaning and external cleaning. Following warnings must certainly be abided before start cleaning. WARNING! • Unplug your deep freezer before every cleaning. •...
E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR DEEP FREEZER Transportation of your product Unplug your product from the grounded outlet. Carry out defrost operation. Carry your product at normal using position. Do not carry horizontally, vertically, tilted or with the door open. Protect your product from the impacts while carrying.
F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Troubleshooting The failures and solutions stated in this section can be performed easily by yourselves and always consult to an Autho- rized Uğur Service if these suggestions do not solve your problem. CAUTION! •...
Página 58
BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GILT FÜR MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. NACHSTEHEND GENANNTE MODELLE. UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL...
Página 59
Im Falle eines Schadens an Ihrem Gerät, der durch eine Nutzung entgegen der in dieser Bedienungsanleitung genannten Regeln und Informationen und/ oder unsachgemäßen Nutzung entstanden ist, ist unser Unternehmen in keiner Weise verantwortlich. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung können Sie stets unter www.ugur.com.tr abrufen. “Die Frischegarantie“...
Página 60
Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen, modernen Anlage hergestellt. Es besitzt eine umweltfreundliche Technologie. Sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt wurde während der gesamten Herstellungsphase mit Materialien, die kein Asbest und CFC enthalten und Kompressoren-Öl ohne PCB enthalten produziert. Die in Ihrer Gefriertruhe verwendeten Gase sind R404a und R600a.
Página 61
WICHTIG Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie die Vorführung und Montage Ihres, in den Uğur Soğutma A.Ş. Anlagen mit höchster Sorgfalt hergestellte Gefriertruhe unbedingt durch einen Uğur-Kundendienst durchführen. Bei Vorführung und Montage Ihrer Gefriertruhe durch eine nicht durch Uğur autorisierte Werkstatt und im Falle einer Störung, besteht für Ihr Produkt kein Garantieanspruch.
Página 62
Sehr geehrter Kunde, Die in dieser Bedienungsanleitung zu beachtenden Punkte sind unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG und HINWEIS angegeben. Diese Überschriften wurden nachstehend nach Priorität aufgeführt; bitte lesen Sie jede einzelne aufmerksam durch. Die in dieser Bedienungsanleitung unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG und HINWEIS angegeben Informationen sind für alle Phasen, inbegriffen der Lieferung und Montage Ihres Pro- duktes gültig.
Página 63
INHALT A - Was Sie tun sollten, bevor Sie Ihren Gefriertruhe in Betri- eb nehmen und Sicherheitshinweise B - Allgemeine Ansicht der Gefriertruhe und Technische Merkmale C - Montage der Gefriertruhe Auswahl des Aufstellplatzes Aufstellen Anschließen Regeln für den Stromanschluss D - Inbetriebnahme der Gefriertruhe Einschalten Bedienfeld...
Página 64
A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GEFRIERGERÄT IN BETRIEB NEHMEN ACHTUNG! • Stellen Sie das Gefriergerät nicht an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung, neben Öfen, Heizungen, Herde, Heizstrahler und Infrarot-Strahler auf. Andernfalls führt dies zu Leistungsminderung, Störungen und Unbrauchbarkeit des Gefriergerätes.
Página 65
A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GEFRIERGERÄT IN BETRIEB NEHMEN ACHTUNG! • Bei Geräten, deren Deckel offen stehen oder sehr oft geöffnet werden, entsteht eine höhere Eisbildung und Ihr Gerät wird nicht mehr kühlen. Aus diesem Grund öffnen Sie die Deckel nur, wenn Sie es benötigen. Vergewissern Sie sich, dass die Deckel stets gut geschlossen ist.
Página 66
Anwender, um mögliche Einflüsse auf die Umwelt durch das Gerät auf ein Minimum zu senken, sich an die Europarichtlinie 2002/96/EC halten. Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen müssen, setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten UGUR-Vertragswerk- statt in Verbindung. In solchen Fällen muss das Gerät unbedingt auf einen der lokalen WEEE Entsor- gungshöfe gebracht werden.
Página 67
A- SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! • Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Gefriergeräte wurden gemäß nationalen und internationalen Sicherheitsnormen hergestellt und kontrolliert. Für eine gefahrenfreie und sichere Nutzung achten Sie bitte auf nachstehende Regeln. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose für die Nutzung Ihres Gerätes geeignet ist. Verwenden Sie ihr Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
Página 68
A- SICHERHEITS HINWEISE WARNUNG! • Während des Abtauens dürfen keine Materialien oder Metall-Gegenstände benutzt werden, die der Hersteller nicht empfohlen hat. Dadurch könnten die Kühlteile beschädigt werden. • Beschädigen Sie nicht Teile des Kühlzyklus. • Eingriffe an der Gefriertruhe bei Fehlern müssen auf jeden Fall ausschließlich durch einen autorisierten Uğur Kundendienst erfolgen.
Página 69
B- ALLGEMEINE ANSICHT DER GEFRIERTRUHE Griff Eisschaber Beleuchtung Oberer Deckel Schnell-Gefrierfach Separator Schloss Ladekorb Aussengehäuse Bedienfeld Abflussverschlusskappe HINWEIS Es ist normal, dass das Außengehäuse Ihres Gerätes etwas warm ist. Diese Wärme wird Ihre Gefriergerät in keiner Weise Schaden zufügen. Bei Produkten für den häuslichen Gebrauch ist der Energieverbrauchs-Test Standard EN153. Uğur Soğutma A.Ş.
Página 70
B- ALLGEMEINE ANSICHT DER GEFRIERTRUHE Marke Modell Klimaklasse Energieklasse Gefrierkapazität (kg/24 Stunden) Energieverbrauch (kWh/24 Stunden) 25 °C Kühlungstemperatur (°C) Sternklasse Kühlungsgas Gesamt Bruttoinhalt (L) Gesamt Nettoinhalt Höhe (mm) Breite (mm) Tiefe (mm) Netto Gewicht (kg) Gesamt Leistung (Watt) Stromeingang (V/Hz) Modell Klimaklasse Energieklasse...
Página 71
B- ALLGEMEINE ANSICHT DER GEFRIERTRUHE Marke Modell Klimaklasse Energieklasse Gefrierkapazität (kg/24 Stunden) Energieverbrauch (kWh/24 Stunden) 25 °C Kühlungstemperatur (°C) Sternklasse Kühlungsgas Gesamt Bruttoinhalt (L) Gesamt Nettoinhalt Höhe (mm) Breite (mm) Tiefe (mm) Netto Gewicht (kg) Gesamt Leistung (Watt) Stromeingang (V/Hz) Modell Klimaklasse Energieklasse...
C- MONTAGE DER GEFRIERTRUHE Auswahl des Aufstellplatzes Damit das Gerät problemlos arbeitet, ist die Umgebung, in der es betrieben wird, sehr wichtig. Beachten Sie bei der Wahl des Aufs- tellplatzes: Stellen Sie das Gerät nicht an einem Außenplatz, an dem es Witterungen ausgesetzt ist (z.B. auf der Straße, Balkon, Dachboden, u.Ä.) Damit Ihr Gerät eine gesunde Kühlung durchführen kann dürfen vor den unteren Kühlergrill keine Kartons, Kisten oder ähnliches Material gestellt werden.
C- MONTAGE DER GEFRIERTRUHE Aufstellen Mögliche Aufstellpositionen: 1- Alleinstehend mit dem Rücken an die Wand; achten Sie auf einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zwischen der Wand und dem Gefriertruhe. (Abb. 17) 2- In einer Ecke; wenn das Gerät in eine Ecke aufgestellt wird sollte die Rückwand einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zur Wand haben, seitlich kann das Gerät an die Wand gelehnt werden.
C- MONTAGE DER GEFRIERTRUHE Regeln für den Stromanschluss Ihr Gerät wird in Betrieb genommen, sobald der Stecker, wie in Abb. 18 dargestellt, ans Netz gesteckt wird. ACHTUNG! • Stecken Sie den Stecken nicht in eine Mehrfachsteckdose, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. (Abb. 19) •...
D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Einschalten ACHTUNG! • Diese Betriebsanleitung ist für mehrere Modelle gültig. Ausstattungen der jeweiligen Modelle können ab- weichen. Abbildungen können abweichen. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie den Innenteil und alle Accessoires. (Siehe Seite 26).
D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Bedienfeld Solange Ihr Gerät in Betrieb ist, leuchtet die grüne Lampe. Wenn Sie auf schnelles Einfrieren schalten oder das Thermostat auf „S“ (je nach Modell auf „7“) steht, leuchtet die gelbe Lampe auf. Wenn die Tür Ihres zu lange offen steht oder wenn Sie frische Lebensmittel einladen, leuchtet die rote Lampe. Nachdem die Tür wieder geschlossen wird oder wenn die Lebensmittel einfrieren, erlischt diese Lampe.
D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Beladen der Gefriertruhe mit Lebensmitteln ACHTUNG! • Vergessen Sie nicht Ihr Gerät vor der ersten Beladung mindestens (3) Stunden mit gedrückten Express- Kühlungsmodus-Knopf und im leeren Zustand in Betrieb zu nehmen. • Die Höchstmenge, die Sie auf einmal in die Gefriertruhe laden können nachstehend auf Model-Basis ange- geben.
D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Beladungstabelle Ihrer Gefriertruhe BELADUNGSTABELLE Produkt- Gefrierkapazität gem. Lagerungsdauer bei name EN ISO 15502 kg/24 Stromausfall gem. EN Stunden ISO 15502 Stunden Kurze Informationen zum Einfrieren von Lebensmitteln Einfrieren von frischen Lebensmitteln Um den Nährwert, das Aroma und die Farbe der Lebensmittel am optimalsten zu erhalten, sollte das Gemüse vor dem Einfrieren in siedendem Wasser kurz angekocht werden.
D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Kurze Informationen zum Verpacken von Lebensmitteln Verpacken von Lebensmitteln Befolgen Sie nachstehende Anweisung in der gegebenen Reihenfolge beim Beladen Ihrer Lebensmittel in den Gefri- ertruhe. Legen Sie die Lebensmittel in die Verpackung. Lassen Sie durch andrücken die Luft heraus. Verschließen Sie fest die Packung.
D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Abtauen Mit der Zeit kann sich im Innenbereich Ihres Gerätes durch öffnen und schließen der Tür eine Vereisung bilden. Sofern Sie die Tür nicht zu häufig öffnen und die Lebensmittel in geschlossenen Paketen aufbewahren, wird sich die Eisbildung langsamer vollziehen.
D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Abschalten des Gerätes Stellen Sie die in Ihrem Gerät befindlichen Lebensmittel an einen für Sie geeigneten Platz. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes vom Stromnetz. (Abb. 28) Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu nutzen, achten Sie bitte auf nachstehende Punkte: Reinigen Sie das Gerät.
Página 82
E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRER GEFRIERTRUHE REINIGUNG Die Reinigung Ihres Gerätes ist in zwei Stufen aufgeteilt, die Innen- und die Außenreinigung. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Hinweise. ACHTUNG! • Nehmen Sie unbedingt vor jeder Reinigung Ihrer Gefriertruhe vom Netz. •...
Página 83
E- DERİN DONDURUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Transport Ihrer Gefriertruhe Nehmen Sie den Stecker aus dem geerdeten Netz. Beginnen Sie mit dem Auftauprozess. Transportieren Sie Ihr Gerät im normalen Betriebsmodus. Tragen Sie es nicht in seitlicher, vertikaler oder liegender Lage und mit offenem Deckel.
Página 84
F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen Die in diesem Kapitel genannten Störungen und Lösungen können Sie leicht selber anwenden, sollten diese Ihr Prob- lem dennoch nicht lösen, wenden Sie sich unbedingt an den Uğur Kundendienst. WARNUNG! •...
Página 86
TR FR CE GUIDE D’EMPLOI CONCERNE LES MODÈLES PRESENTÉS CI-DESSOUS UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL UCF 300 S...
Página 87
Société ne sera absolument pas responsable des dommages survenus sur votre produit. Vous pouvez accéder à l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr “Garantie de la fraîcheur”...
Página 88
Ce produit a été fabriqué dans des installations modernes respectueuses de l’environnement. Il dispose d’une technologie amie de l’environnement. Notre Cher Client, Le produit que vous venez d’acquérir a été fabriqué sans utilisation de l’amiante et des CFC (chlorofluorocarbures) et en utilisant de l’huile de compresseur sans PCB (polychlorobiphényles).
Página 89
IMPORTANT Notre Cher Client, Confiez au Service Agréé Uğur, l’instruction et le montage de votre congélateur fabriqué avec grands soins dans les installations d’Uğur Soğutma A.Ş. (Uğur Réfrigération S.A.), Dans le cas où vous faites faire l’instruction et le montage de votre congélateur par un autre service qu’Uğur Soğutma A.Ş.
Página 90
Notre Cher Client, Dans ce guide, les points à surveiller sont indiqués sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTEet SUGGESTION. Ces rubriques sont définies ci-dessous, en fonction de leur degré d’importance, nous vous prions de lire attentivement chacun d’eux. Dans ce guide, les informations indiquées sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTEet SUGGESTION sont valables pour toutes les étapes y compris le transport et le montage.
Página 91
CONTENU A - Opérations à effectuer et les consignes de sécurité à suivre avant l’utilisation de votre congélateur B - Aspect général de votre congélateur et les spécificités techniques C - Montage de votre congélateur Choix de l’endroit de montage Emplacement Montage Règles de branchements électriques...
A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR ATTENTION! • Ne placez pas votre congélateur à un endroit exposé à la lumière solaire directe, dans le champ d’effet des sources de chaleur comme poêles, radiateurs, fours, radiants et infrarouges. Le cas contraire peut être à l’origine de baisse de performance de votre congélateur, de son endommagement et de sa détérioration.
Página 93
A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR ATTENTION! • En ce qui concerne les produits dont les couvercles restent ouverts ou s’ouvrent et se ferment souvent, l’enneigement augmentera et l’action de congélation ne sera pas réalisée. Pour cette raison, ouvrez les cou- vercles du produit seulement en cas de besoin.
Página 94
Vous pouvez suivre l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.trou auprès de nos services agréés Ce produit est marqué du symbole (WEEE) indiquant les équipements électriques et électroniques rejetés.
A- CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION! Les congélateurs concernés par ce guide sont conçus conformément aux normes de sécurité nationales et internationales et produits sous contrôle. les règles suivantes doivent être suivies Pour une utilisation sans danger et sûre. • Assurez-vous que votre prise électrique est conforme ou non pour le bon fonctionnement de votre congélateur.
Página 96
A- CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT! • Pendant le dégivrage, n’utilisez aucun matériel ni métal non conseillé par le producteur. Vous pouvez endommager les pièces de refroidissement. • N’endommagez pas les pièces du cycle de refroidissement. • Assurez-vous que les interventions concernant les pannes de votre produit soient effectuées impérativement par le Service Agréé...
Página 97
B- ASPECT GENERAL DE VOTRE CONGELATEUR Poignée Racleur à glace Eclairage Couvercle supérieur Section de congélation rapide Séparateur Serrure Panier de chargement Châssis extérieur Panneau de contrôle Bouchon d’évacuation NOTE Il est normal que les châssis extérieurs de votre produit soient chauds. Cette chaleur ne peut pas nuire à...
Página 98
B- ASPECT GENERAL DE VOTRE CONGELATEUR Marque Modèle Classe climatique Classe énergétique Capacité de congélation (kg/24 Heures) Consommation énergétique (kWh/24 heures) 25°C Température de refroidissement (°C) Classement en étoiles Gaz Réfrigérant Volume brut total (Lt.) Volume net total Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Poids net (kg)
Página 99
B- ASPECT GENERAL DE VOTRE CONGELATEUR Marque Modèle Classe climatique Classe énergétique Capacité de congélation (kg/24 Heures) Consommation énergétique (kWh/24 heures) 25°C Température de refroidissement (°C) Classement en étoiles Gaz Réfrigérant Volume brut total (Lt.) Volume net total Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Poids net (kg)
C- MONTAGE DE VOTRE CONGELATEUR Choix du Lieu d’Installation L’environnement du bon fonctionnement de votre produit est très important. Lors du choix de l’environnement de fonctionne- ment, Ne mettez pas votre produit à l’extérieur de façon à être exposé à l’air libre (dans une rue, au balcon, sur le toit, sur le trottoir etc.) Pour que votre produit puisse refroidir correctement éviter de mettre devant les volets inférieurs des matériels comme des cartons, des boîtes etc.
C- MONTAGE DE VOTRE CONGELATEUR Emplacement Les positions d’emplacements probables : 1- Isolé, son arrière contre le mur ; assurez-vous de l’existence d’un espace de 150 mm (15 cm) entre le mur et votre réfrigérateur. (Dessin 17) 2- Dans un coin ; lorsque vous l’avez installé dans un coin, laissez à l’arrière un espace de 150 mm (15 cm). Vous pouvez adosser contre le mur, la façade côté...
C- MONTAGE DE VOTRE CONGELATEUR Règles de Branchements Electriques Votre produit fonctionnera lorsque vous branchez sa fiche sur la prise du courant tel que c’est indiqué dans le dessin 18. ATTENTION! • Il est interdit de brancher la fiche de votre produit à une prise multiple et utiliser une rallonge. (Dessin 19) •...
D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Mise en route ATTENTION! • Ce guide est valable pour de nombreux modèles d’appareils. Le contenu des équipements des modèles peut être différent. Les dessins peuvent également être différents. • Avant la première mise en marche de votre produit, nettoyez la partie intérieure et l’ensemble des accesso- ires.
D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Panneau de Contrôle Le voyant vert d’avertissement reste allumé pendant le fonctionnement de votre produit. Le voyant jaune s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton de congélation rapide ou lorsque vous placez le thermostat en position ‘’S’’ (suivant le modèle ‘’7’’). Lorsque la porte de votre congélateur reste ouvert trop longtemps ou lorsqu’on charge des aliments frais le voyant d’avertissement rouge s’allume.
D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Chargement des Aliments dans votre Produit ATTENTION ! • Avant de charger vous produits alimentaires dans votre congélateur, n’oubliez pas de le faire marcher pendant au moins trois (3) heures avec le bouton de congélation rapide appuyé et en état vide. •...
D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Tableau de Chargement de votre Produit TABLEAU DE CHARGEMENT Nom du Capacité de congéla- Durée de conservation produit tion EN ISO 15502 kg du produit en cas de :24 heures coupure d’électricité EN ISO 15502 heures Présentation Rapide sur la Congélation des Aliments Congélation des Aliments Frais Pour pouvoir préserver au mieux la valeur nutritive, les arômes et la couleur, il faut faire subir aux aliments un...
D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Présentation Rapide du Conditionnement des Aliments Mise sous Emballage des Aliments Lors du chargement de vos aliments dans votre congélateur appliquez les consignes ci-dessous dans l’ordre. 1 – Mettez vos aliments sous emballage. 2 – Enlevez l’excès d’air en appuyant dessus. 3 –...
D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Processus de dégivrage (defrost) De l’enneigement et de l’accumulation de glaces peuvent se former dans le temps sur la surface intérieure de votre produit à cause de l’ouverture te de fermeture du couvercle. Si vous n’ouvrez pas le couvercle de votre produit trop souvent et tant que vous garderez dans des emballages hermétiques, la formation de l’enneigement sera plus lente.
Página 109
D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Arrêt de votre produit Déplacez les produits alimentaires qui se trouvaient à l’intérieur de votre produit à un autre endroit que vous jugerez convenable. Débranchez la prise de votre produit. (Dessin 28) Si votre produit ne sera pas utilisé pendant longtemps appliquez les points suivants; Faites le nettoyage de votre produit.
E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE CONGELATEUR NETTOYAGE Le nettoyage de votre appareil est constitué de deux étapes, nettoyage intérieur et nettoyage extérieur. Avant de commencer le nettoyage respecter impérativement les consignes ci-dessous. ATTENTION! • Avant chaque nettoyage débranchez la fiche de votre congélateur de la prise •...
E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE CONGELATEUR Transport de votre produit Retirez la fiche de votre produit de la prise avec terre. Appliquez l’opération de dégivrage. Transportez votre produit dans la position d’utilisation normale. Ne le transportez pas en position horizontale, verticale, couchée ou avec le couvercle ouvert.
F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Panne Les pannes et leurs solutions indiquées dans cette partie sont du genre à pouvoir solutionner facilement, sinon consul- tez impérativement le Service Agréé Uğur. AVERTISSEMENT! • L’intervention nécessaire pour toutes sortes de pannes survenues dans votre produit doit être faite par le Service Agréé...
Página 114
TR IT QUESTO MANUALE COPRE I SEGUENTI MODELLI. UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL UCF 300 S UDD 400 BK...
Página 115
Nel caso in cui non si utilizza il prodotto in conformità con le linee guida di questo manuale e/o si utilizza in modo non corretto, la nostra Società non è responsabile di eventuali errori. È può seguire l'attuale versione della manuale d'istruzioni sul nostro sito www.ugur.com.tr “Freschezza garanzia”...
Página 116
Questo prodotto è fabbricato negli impianti che rispettano l’ambiente. Ha la tecnologia amica dell’ambiente. Gentile Cliente, Il prodotto che avete acquistato, è fabbricato utilizzando i materiali sen- za amianto, CFC, e olio di compressori, senza PCB durante il periodo di produzione.
IMPORTANTE Gentile Cliente, Si prega di fare promozione e il montaggio del vostro surgelatore di bottiglia prodotto con grande cura nell'impianto di Uğur Soğutma A.Ş per i Servizi Autorizzati di Uğur. Se lo fa la promozione e il montaggio del vostro surgelatore per un servizio diverso, e avviene malfunzionamento del prodotto, il vostro prodotto non è...
Página 118
Gentile Cliente, I punti da considerare in questo manuale sono riportati nei titoli ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTA. Questi titoli sono stati definiti per le sua gravità nel modo seguente; Si prega di leggere con atten- zione ciascuno. Le informazioni indicati in ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI in questo ma- nuale sono valide in tutte le tappe del processo di utilizzo del prodotto, compreso il trasporto e il montaggio.
Página 119
CONTENUTI A - Operazioni necessarie prima di utilizzare il vostro surgelatore e avvertimenti di sicurezza. B - Descrizione e specifiche del vostro surgelatore C - Montaggio del vostro surgelatore Scelta del luogo d'installazione Collocamento Installazione Regole di collegamento elettrico D - Uso del vostro surgelatore Funzionamento Pannello di controllo Regolazione della temperatura interna del prodotto...
Página 120
A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL SURGELATORE ATTENZIONE! • Non mettere il vostro surgelatore in un luogo in cui prende luce solare diretta o cucina, riscaldamento, forno, piano cottura, e fonti di calore radiante ad infrarossi. In caso contrario, potrebbe causare una diminuzione delle prestazioni del prodotto, danneggiamento e la distruzione del vostro surgelatore.
Página 121
A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL SURGELATORE ATTENZIONE! • Nei prodotti costantemente cui le porte sono lasciate aperte, aumenterà il gelo e il dispositivo non entrerà il processo di raffreddamento. Quindi, aprire le porte del prodotto quando è necessario soltanto. Nei casi in cui non è...
Página 122
Per poter utilizzare il prodotto in modo efficiente e sicuro, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservato come fonte di riferimento. È possibile seguire l’attuale versione della guida utente sul nostro sito www.ugur.com.tr o il nostro servizio autorizzato. E ‘simbolo di classificazione (AEEE/WEEE) prodotti, con indicazione rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 123
A- NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE! I surgelatori citati in questo manuale sono progettati e prodotti secondo le norme nazionali e internazionali di sicurezza ed da controllare. Devono essere prese in considerazione le seguenti regole per l'uso sicuro. • Controllare la presa di corrente se opportuno per eseguire il vostro surgelatore. Utilizzare il dispositivo con assolutamente messa a terra.
Página 124
• Si prega di controllare il gas refrigerante sull'etichetta del prodotto. • Quando ci si sente sospetta fuga di gas nel surgelatore, arieggiare aprendo le finestre e informare il Servizio Autorizzato di Ugur più vicino. (Figura 12) FIGURA 12 ATTENZIONE! I seguenti 5 articoli riguardano i prodotti contenenti gas idrocarburi R600 e R290.
B- ASPETTO GENERALE DEL SURGELATORE Maniglia Raschietto per ghiaccio Illuminazione Coperchio superiore Camera di congelamento rapido Separatore Serratura Cesto di carica Corpo esterno Pannello di controllo Tappo di scarico NOTA E' normale di essere l'involucro esterno del prodotto. Non è possibile che questa temperatura faccia alcun danno al vostro surgelatore.
Página 126
B- ASPETTO GENERALE DEL SURGELATORE Marca Modello Classe climatica Classe energetica Capacità di congelazione (kg / 24 ore) Consumo energetico (kWh/24 h)a25 °C Temperatura di raffreddamento (° C) Classe di stalla Gas refrigerante Volume totale lordo (L) Volume totale netto Altezza (mm) Larghezza (mm) Profondità...
Página 127
B- ASPETTO GENERALE DEL SURGELATORE Marca Modello Classe climatica Classe energetica Capacità di congelazione (kg / 24 ore) Consumo energetico (kWh/24 h)a25 °C Temperatura di raffreddamento (° C) Classe di stalla Gas refrigerante Volume totale lordo (L) Volume totale netto Altezza (mm) Larghezza (mm) Profondità...
C- INSTALLAZIONE DEL SURGELATORE Scelta del luogo di installazione Per eseguire il prodotto alla perfezione, l’ambiente di lavoro è molto importante. Selezionando l’ambiente di lavoro, Non mettere il prodotto esposto all’aperto in ambiente esterno. (Strade, balcone, tetto, sopra la strada, ecc.) Per effettuare un raffreddamento sano, non mettere cartone e così...
Página 129
C- INSTALLAZIONE DEL SURGELATORE Collocamento Possibili posizioni di montaggio: 1- in modo spalle al muro; assicurarsi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) tra pareti e vostro surge- latore. (Figura 17) 2- angolo; Quando si mette in un angolo, Assicuratevi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) dietro. Può...
Página 130
C- INSTALLAZIONE DEL SURGELATORE Elettrici di cablaggio standard Il prodotto funziona quando collegato ad una spina, come mostrato in Figura 18. ATTENZIONE! • E ‘vietato collegare il prodotto a una presa multipla, e utilizzare prolunghe. (Figura 19) • Questo prodotto non ha un interruttore on e off. •...
D- USO DEL SURGELATORE Funzionamento ATTENZIONE! • Questo manuale si applica a molti modelli di dispositivi. Proprietà dei modelli possono variare. Le foto pos- sono essere diverse. • Prima di eseguire il prodotto per la prima volta, pulire l’interno e tutti gli accessori. (Vedere a pagina 26). •...
D- USO DEL SURGELATORE Pannello di controllo Mentre il vostro prodotto funziona, la spia verde si accende. Quando si preme il pulsante di congelamento rapido o quando termostato si sposta alla posizione (seconda del modello "7"), la spia gialla si accende. Se la porta del surgelatore è...
D- USO DEL SURGELATORE Carico degli alimenti nel vostro prodotto ATTENZIONE! • Prima di caricare gli alimenti nel surgelatore, non dimenticate di eseguire come vuoto per almeno tre (3) ore in posizione, pulsando il pulsante di congelamento rapido. • La quantità massima di alimenti freschi che può essere caricati nel vostro prodotto all stesso tempo, è elencata seguente a seconda del modello.
Página 134
D- USO DEL SURGELATORE Tabella di carico del vostro prodotto. TABELLA DI CARICO Nome del Capacità di congela- Tempo di protezione prodotto mento EN ISO 15.502 del prodotto durante kg/24 h l’interruzione di cor- rente EN ISO 15502 ore. Le informazioni sul congelamento dei prodotti alimentari Congelamento degli alimenti freschi Le verdure devono essere congelati a preservare il valore nutrizionale, il sapore e il colore del modo migliore con acqua bollente prima del congelamento.
Página 135
D- USO DEL SURGELATORE Informazioni relative all’imballaggio degli alimenti Imballaggio degli alimenti Le seguenti operazioni si applicano quando si mette gli alimenti nel surgelatore. 1 - Mettere gli alimenti nel pacchetto. 2 - Sgonfiare premendo 3 - Chiudere il pacchetto ermeticamente. 4 - Controllare la tenuta dell’imballaggio .
Página 136
D- USO DEL SURGELATORE Processo di scongelamento L’accumulo di neve e ghiaccio possa verificarsi sulla superficie interna del prodotto dovuta all’apertura della porta. Quando non aprendo la porta del vostro prodotto e alimenti immagazzinati in contenitori sigillati, la formazione di ghiaccio e neve sarà più lenta. La neve e il ghiaccio riduce l’efficacia del vostro prodotto. Quando lo spessore del ghiaccio supera i 2,3 millimetri, deve essere effettuata il scongelato (disgelo).
Página 137
D- USO DEL SURGELATORE Spegnere il vostro prodotto Mettere gli alimenti nel vostro prodotto in una zona dove credono meglio. Togliere il tappo dal potere del vostro prodotto. (Figura 28) Se il prodotto deve essere lasciato inattivo per troppo tempo, esegue le seguenti operazioni; Pulire il prodotto.
Página 138
E- PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI DEL VOSTRO SURGELATORE PULIZIA Pulizia del dispositivo è costituita da due fasi, la pulizia interna e la pulizia esterna. Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni. ATTENZIONE! • Scollegare sempre il surgelatore prima di pulirlo. •...
Página 139
E- PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI DEL VOSTRO SURGELATORE Trasportare il vostro prodotto Togliere il tappo del prodotto da terra. Si applica scongelamento. Spostare il prodotto nella normale posizione di funzionamento. Non spostare verticalmente, orizzontalmente o coprire in posizione aperta. Proteggere il prodotto da urti durante il trasporto. Non spostare il prodotto collegato o riempito. Al fine di non causare alcun incidente o caduta o scivolamento del prodotto durante il trasporto per evitare danni al telaio, fissare il prodotto.
Página 140
F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento Fallimenti e le loro soluzioni indicate in questa sezione sono quelli che possono essere facilmente risolti se questi suggerimenti non risolvono il problema, contattare il Servizio Autorizzato Uğur. AVVERTENZA! • Qualsiasi malfunzionamento del prodotto deve essere utilizzato sostenute dal Servizio Autorizzato Uğur.
Página 142
TR ES ESTE MANUAL INCLUYE LOS MODELOS SIGUIENTES. UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL UCF 300 S UDD 400 BK...
Estimado cliente, Para usar más eficiente su congelador producido y controlado para la calidad con gran cuidado en las instalaciones de Ugur Soğutma A.Ş, le aconsejamos que lea con cuidado este manual antes de comenzar el uso de su producto, mantiene como una referencia y use de acuerdo con las condiciones de uso indicadas en este manual.
Página 144
Este producto se fabrica en las instalaciones respetuosas con el medio ambiente. Tiene la tecnología respetuosa del medio ambiente. Estimado cliente, El producto que ha comprado, se produce utilizando los materiales sin amianto, formaldehído, asbesto y CFC, y óleo de compresor exento de PCB, durante el período de producción.
Página 145
Ugur Soğutma A.Ş, por los Servicios Autorizados de Ugur. En caso de que hace realizar la promoción e la instalación de su congelador por un Servicio diferente, y ocurre mal funcionamiento y su producto no está...
Estimado cliente, Los puntos que deben considerarse en este manual se indican en los títulos PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES. Estos títulos han sido definidos por la gravedad en la siguiente manera; Le rogamos que lea cuida- dosamente cada uno. Las informaciones especificadas bajo PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES en este manual son validos en todas las etapas a lo largo del proceso de uso de del producto, incluyendo el trans- porte y la instalación.
Página 147
TABLA DE CONTENIDO A - Operaciones necesarias antes de utilizar su congelador y advertencias de seguridad B - Visión general y especificaciones de su congelador C - Montaje de su congelador Selección del lugar de instalación Colocación Instalación Reglas de conexión eléctrica D - Uso de su congelador Operación panel...
A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU CONGELADOR PELIGRO! • No ponga su congelador en un lugar donde lleva la luz solar directa o una cocina, calentador, horno, estufa, y las fuentes de calor radiante infrarrojo. De lo contrario, puede causar a disminuir el rendimiento de su con- gelador, los daños y la destrucción de su producto.
Página 149
A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU CONGELADOR PELIGRO! • En los productos constantemente cuyos las puertas están dejados abiertos, la escarcha aumentará y el dis- positivo no realizará el proceso de enfriamiento. Por lo tanto, abrir las puertas del producto cuando sólo se necesita.
Página 150
Para poder utilizar su producto de manera eficiente y segura, por favor, lea cuidadosamente este ma- nual antes de comenzar a utilizar el producto y mantiene como fuente de referencia. Puede seguir la versión actual de la guía del usuario en nuestro sitio web www.ugur.com.tr o nuestro servicio técnico autorizado.
A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! Los congeladores mencionados en este manual están diseñados y fabricados de acuerdo con la seguridad nacional e internacional y de controlar. Debe tenerse en cuenta, las siguientes reglas para un uso seguro. • Compruebe por favor la toma de corriente, si es apropiada para funcionar su congelador. Utilice su dispositivo absolutamente con salida a tierra.
Página 152
• Compruebe el gas refrigerante en la etiqueta del producto. • Cuando se siente sospecha de fugas de gas en el congelador, ventile por ventanas que se abren e informar al Servicio autorizado de Ugur más cercano. (Imagen 12) IMAGEN 12...
B- APARIENCIA GENERAL DE SU CONGELADOR Maneje Rascador de hielo Iluminación Cubierta superior Cámara de congelación rápida Separador Cerradura Cesta de carga Cuerpo exterior Panel de control Tapón de drenaje NOTA Es normal que sea caliente el cuerpo exterior del producto. No es posible que esta temperatura provoca ningún daño a su congelador En los productos de tipo doméstico, el consumo de energía estándar de prueba es EN153.
B- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SU CONGELADOR Marca Modelo Clase climática Clase energética Capacidad de congelación (kg / 24 horas) Consumo de energía (kWh/24 horas) a 25°C Temperatura de refrigeración (° C) Clase de estrella Gas refrigerante Volumen bruto total (L) Volumen Total Neto Altura (mm) Ancho (mm)
Página 155
B- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SU CONGELADOR Marca Modelo Clase climática Clase energética Capacidad de congelación (kg / 24 horas) Consumo de energía (kWh/24 horas) a 25°C Temperatura de refrigeración (° C) Clase de estrella Gas refrigerante Volumen bruto total (L) Volumen Total Neto Altura (mm) Ancho (mm)
C- INSTALACIÓN DE SU CONGELADOR Selección de lugar de la instalación Para funcionar su congelador perfectamente, el ambiente de trabajo es muy importante. Al seleccionar el entorno de trabajo, No ponga su congelador expuesto al aire libre en el ambiente externo. (Calles, balcón, avenidas, azotea, etc.) Para hacer una refrigeración sana, no ponga un cartón y etc.
C- INSTALACIÓN DE SU CONGELADOR Colocación Posibles posiciones de colocación: 1- Solo en la parte trasera hacia la pared y su refrigerador; Asegurase de que hay una distancia de 150 mm (15 cm) entre las paredes y su congelador. (Imagen 17) 2- En esquina;...
C- INSTALACIÓN DE SU CONGELADOR Normas de Cableado Eléctrico Su congelador funciona cuando conecte a un enchufe, como se muestra en la Imagen 18. PELIGRO! • Está prohibido conectar su congelador a un multi-enchufe, y usar los cables de extensión. (Imagen 19) •...
D- USO DE SU CONGELADOR Funcionamiento PELIGRO! • Este manual de instrucciones es aplicable a muchos modelos de dispositivos. Características de los modelos pueden variar. Las fotos pueden diferir. • Antes de ejecutar su congelador por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios. (Ver página 26). •...
D- USO DE SU CONGELADOR Panel de control Mientras que su producto funciona, la luz verde de advertencia se iluminará. Al pulsar la rápida congelación o cuando el termostato se mueve a la posición "S" (dependiendo del modelo de "7"), la lámpara amarilla se iluminará.
D- USO DE SU CONGELADOR La carga de los alimentos en su producto PELIGRO! • Antes de cargar los alimenticios en el congelador, no te olvides de ejecutarlo como vacía durante al menos tres (3) horas pulsando el botón de congelación rápida. •...
D- USO DE SU CONGELADOR Tabla de carga de su producto TABLA DE CARGA Nombre Capacidad de conge- Tiempo de protección del pro- lación EN ISO 15502 del producto durante la ducto kg / 24 h corte de electricidad EN ISO 15502 horas Informaciones sobre la congelación de los alimentos Congelación de los alimentos frescos...
D- USO DE SU CONGELADOR Informaciones relacionadas al reenvasado de los alimentos Embalaje para alimentos Se aplican los siguientes pasos cuando pone las comidas en el congelador. 1- Coloca sus alimentos en el paquete. 2- Desinflarse oprimiendo 3- Empaquetar con fuerza. 4- Compruebe la estanqueidad del empaquete.
D- USO DE SU CONGELADOR Proceso de descongelación (Defrost) Se puede producir la acumulación de nieve y hielo en la superficie interior de su producto debido a la abertura de la puerta. Cuando no abre la puerta de su producto a menudo y almacena los alimentos en envases sellados, la formación de hielo y nieve será...
D- USO DE SU CONGELADOR Apague el producto Ponga los productos en su congelador en una zona donde mejor les parezca. Retire el enchufe de la toma de su congelador. (Imagen 28) Si el producto se va a dejar inactivo durante mucho tiempo, realiza las siguientes pasos; Realizar la limpieza de su congelador.
E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU CONGELADOR LIMPIEZA Limpieza de su dispositivo consiste en dos etapas, la limpieza interior y limpieza exterior. Antes de empezar a limpiar, asegúrese de observar las siguientes precauciones. PELIGRO! • Siempre desenchufe su congelador antes de limpiarlo. •...
E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU CONGELADOR Transporte de su congelador Retire el tapón de su congelador de la toma de tierra. Aplica la descongelación. Mueva su congelador en la posición de funcionamiento normal. No mueva vertical, horizontalmente o la cubi- erta en la posición abierta.
F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal Funcionamiento Las fallas y sus soluciones especificadas en esta sección, son los que puede resolver fácilmente, si estas sugeren- cias no resuelven el problema, por favor póngase en contacto con su Servicio Autorizado de Uğur. AVISO! •...
Página 170
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ МОДЕЛИ: UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL UCF 300 S UDD 400 BK UCF 300 SG...
Página 171
Компания категорически не будет нести ответственность в случае, если продукция не будет использоваться согласно правилам и инструкциям, указанным в данном руководстве и/или в случае совершения любой другой ошибки по эксплуатации. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr...
Página 172
Этот продукт был изготовлен на современном экологическом предприятии. Продукт произведен по эко- технологии. Уважаемый клиент, Приобретенный вами продукт был произведен без использования асбеста и хлорфторуглеродов (ХФУ), с применением компрессорного масла, не содержащего ПВК. В вертикальных морозильниках используются хладагенты R600a. Эти хладагенты соответствуют...
Página 173
ÖNEMLİ Уважаемый клиент, Произведенный фирмой «Uğur Soğutma A.Ş.» морозильник обязательно устанавливайте и монтируйте посредством компетентного сервисного центра «Uğur». В случае установки и монтажа морозильника другим сервисным центром, не являющимся сервисным центром «Uğur», и возникновения неисправности, гарантия на продукцию распространяться не будет.
Página 174
Уважаемый клиент, Все вопросы для привлечения внимания в рамках настоящего руководства, указаны под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ и РЕКОМЕНДАЦИИ. Эти заголовки определяются по степени важности, и мы убедительно просим вас внимательно ознакомиться с каждым из них. Информация, указанная в настоящем руководстве по эксплуатации под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ...
Página 175
СОДЕРЖАНИЕ A - Действия, которые необходимо осуществить перед использованием морозильника и предупреждения по безопасности. B - Общий внешний вид морозильника и техническая характеристика C - Установка морозильника. Выбор места установки Позиционирование Установка Правила электрического подключения D - Использование морозильника Запуск Контрольная...
Página 176
A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МОРОЗИЛЬНИКА ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте морозильник в места, подверженные воздействиям прямых солнечных лучей, а также вблизи таких источников тепла, как печь, калориферные радиаторы, кухонная плита, излучатели тепла и инфракрасных лучей. В противном случае, такое положение может вызвать снижение производительности, стать причиной повреждения...
A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МОРОЗИЛЬНИКА ВНИМАНИЕ!! • Оставленные с открытой крышкой или часто открываемые морозильники увеличивают образование снега и не позволяют устройству осуществлять процесс заморозки. Поэтому, открывайте крышку только при необходимости. В остальных случаях следует убедиться, что крышка морозильника закрыта. •...
Página 178
полностью данное руководство перед началом использования изделия и храните его в качестве источника для ссылок. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr или в уполномоченных сервисных центрах. Это изделие содержит символ классификации (WEEE), который указывает на утилизацию...
Página 179
A- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ!! • Морозильники, указанные в настоящем руководстве, спроектированы в соответствии с национальными и международными нормами безопасности и произведены под контролем. Для безопасного и надежного использования морозильника, соблюдайте нижеуказанные правила. • Проверьте, подходит ли розетка для работы вашего морозильника. Всегда используйте только розетку...
Página 180
пожара. • Пожалуйста, проверьте хладагент, указанный на этикетке устройства. • В случае подозрения на утечку хладагента, необходимо открыть окна, проветрить помещение и связаться с уполномоченным сервисным центром «Ugur» (Рисунок 12). РИСУНОК 12 ВНИМАНИЕ!! Нижеуказанные 5 пунктов относятся к устройствам, содержащим углеводородные...
Página 181
B- ОБЩИЙ ВИД МОРОЗИЛЬНИКА Ручка Скребок для льда Освещение Верхняя крышка Секция ускоренного замораживания Сепаратор Замок Загрузочная корзина Внешний корпус Контрольная панель Сливной клапан ПРИМЕЧАНИЕ Нагревание внешнего корпуса устройства является нормальным явлением. Такое нагревание не нанесет вреда вашему морозильнику. Стандарт тестирования потребления энергии для бытовых типов устройств EN153. Фирма...
Página 182
В- ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МОРОЗИЛЬНИКА Марка Модель Климатический класс Энергетический класс Мощность замораживания (кг/24 часа) Электропотребление (кВтч/24часа)при25°C Температура охлаждения (°C) Звездная категория Хладагент Общий объем брутто (л) Общий объем нетто (л) Высота (мм) Ширина (мм) Глубина (мм) Вес нетто (кг) Общая мощность (Вт) Электрический...
Página 183
В- ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МОРОЗИЛЬНИКА Марка Модель Климатический класс Энергетический класс Мощность замораживания (кг/24 часа) Электропотребление (кВтч/24часа)при25°C Температура охлаждения (°C) Звездная категория Хладагент Общий объем брутто (л) Общий объем нетто (л) Высота (мм) Ширина (мм) Глубина (мм) Вес нетто (кг) Общая мощность (Вт) Электрический...
C - УСТАНОВКА МОРОЗИЛЬНИКА Выбор места установки Рабочая среда очень важна для бесперебойной работы вашего устройства. При выборе рабочей среды: Не устанавливайте устройство в места, подвергающиеся воздействиям внешней среды (на улице, на балконе, на крыше, на проспекте и т.д.). Не ставьте перед заслонкой картон, коробки и прочие материалы, которые препятствуют надлежащему охлаждению. (Рисунок...
C - УСТАНОВКА МОРОЗИЛЬНИКА Позиционирование Возможные установочные позиции: 1 – Если только задняя сторона будет установлена к стене, то между стеной и морозильником должно быт расстояние минимум 150 мм (15 см). (Рисунок 17) 2 – Если морозильник устанавливается в угол, то между задней частью и стенкой должно быть расстояние...
C - УСТАНОВКА МОРОЗИЛЬНИКА Правила электрического подключения Устройство при подключении начнет работать, как указано на рисунке 18. ВНИМАНИЕ! • Запрещается подключить в мультирозеточный блок и использовать удлинитель. (Рисунок 19) • Устройство не имеет отдельного переключателя ВКЛ-ВЫКЛ. • Кабель подключения к сети устройства не должен контактировать с горячими поверхностями.
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Запуск ВНИМАНИЕ! • Данное руководство по эксплуатации применяется для различных моделей устройств. Оснащение моделей может отличаться. Рисунки также могут отличаться. • Перед первичным запуском тщательно очистите внутреннюю часть и комплектующие устройства (см. стр. 26). • Если в процессе транспортировки и установки устройство сильно тряслось, то перед запуском морозильника, необходимо...
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Контрольная панель В течение всего времени работы устройства будет гореть зеленая предупредительная лампа. При нажатии на кнопку ускоренного замораживания или установки термостата в положение «S», загорится желтая лампочка. При длительном открытии двери морозильника или при загрузке свежих продуктов загорается красная предупредительная...
Página 189
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Загрузка продуктов в устройство ВНИМАНИЕ! • Перед загрузкой продуктов, морозильник должен поработать в пустом виде минимум 3 часа при нажатой кнопке режима быстрого замораживания. • Максимальный разовый объем загрузки свежих продуктов в устройство указан ниже в соответствии с...
Página 190
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Таблица загрузки изделия ТАБЛИЦА ЗАГРУЗКИ Мощность Срок хранения Название устройства замораживания по продуктов при EN ISO 15502 кг/24 отключении часа электричества по EN ISO 15502 часов Краткая информация о замораживании продуктов Замораживание свежих продуктов Для сохранения энергетической ценности, аромата и цвета, перед заморозкой, овощи необходимо ошпарить...
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Краткая информация об упаковке продуктов Упаковка продуктов Пру загрузке продуктов в морозильник, следуйте нижеуказанному порядку предписаний: 1- Уложите продукты в пакеты. 2- Выпустите воздух из пакета, путем его сжатия. 3- Тщательно закройте пакеты. 4- Проверьте герметичность пакетов. 5- Напишите...
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Функция размораживания (Defrost) На внутренней поверхности морозильника со временем может образоваться слой снега или льда из-за открывания и закрывания двери. При редком открывании двери морозильника и хранении продуктов в пакетах, образование снега и льда будет очень медленным. Снег и лед снижают эффективность устройства. Если...
D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Отключение устройства Перенесите продукты питания, находящиеся внутри вашего устройства, в соответствующее место. Отключите устройство от сети. (Рисунок 28) Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо сделать следующее: Очистите устройство. В противном случае, влага, оставшаяся на стенках, может вызвать потемнение внутренней...
E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА МОРОЗИЛЬНИКА ЧИСТКА Чистка устройства подразделяется на два этапа: внутренняя чистка и наружная чистка. Перед началом чистки, обязательно соблюдайте нижеуказанные предупреждения. ВНИМАНИЕ! • Перед каждой чисткой отключайте морозильник. • Всегда надевайте защитные перчатки во время чистки и обслуживания. Это защитит вас от травм. •...
E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА МОРОЗИЛЬНИКА Транспортировка устройства Отключите устройство от заземленной розетки. Выполните процедуру размораживания. Переносите устройство в нормально используемом положении. Запрещается переносить устройство горизонтально, вертикально, лежа или с открытыми крышками. В процессе транспортировки, защищайте устройство от ударов. Запрещается переносить устройство, включенное...
F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности и их устранение Поиск и устранение неисправностей, указанные в данном разделе, помогут вам легко устранить эти неисправности. Если рекомендуемые положения не помогают, то для решения проблемы просим обращаться в сервисный центр «Uğur». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! •...
Página 198
.يشمل دليل اإلستعامل هذا املوديالت املدونة أدناه UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL UCF 300 S UDD 400 BK...
Página 199
التعت ـ ـر رشكتن ـ ـا مس ـ ـؤولة ب ـ ـأي ش ـ ـكل م ـ ـن األش ـ ـكال ع ـ ـن العط ـ ـب الناج ـ ـم ع ـ ـن ع ـ ـدم إس ـ ـتعامل منتجك ـ ـم ه ـ ـذا بشــكل مطابــق للقواعــد واملعلومــات املوجــودة يف هــذا الدليــل أو/ و القيــام بإســتعامل املنتــج بشــكل .غــر صحيــح ميكن لكم الوصول إىل النسخة املحدثة من دليل اإلستعامل من خالل زيارة موقع الويب الخاص بركتنا www.ugur.com.www.ugur.com.tr...
Página 200
تم تصنيع هذا املنتج يف منشآت .حديثة عرصيةصديقة للبيئة ومتتلك هذه املنشآت إىل تكـنلوجيا . صديقة للبيئة ،عميلنا العزيز وكذل ـ ـكCFC ت ـ ـم تصني ـ ـع ه ـ ـذا املنت ـ ـج ال ـ ـذي قمت ـ ـم ب ر ائ ـ ـه بإس ـ ـتعامل م ـ ـواد خالي ـ ـة م ـ ـن األسبس ـ ـتوس وال ـ ــ .
Página 201
هــــام ،عميلناالعزيز يجب التأكد من الحصول عى خدمات العرض التقدميي UğUR وتركيب ب ر اد الزجاجات الذي تم تصنيعه يف منشآت . بعناية فائقة من قبل فريق خدماتSOğUTMA A.ğ أوغور املعتمد. وسيقع املنتج خارج نطاق الضامن يف حالة الحصول عى خدمات العرض التقدميي والرتكيب من طرف .آخر...
Página 202
،عميلناالعزيز . إن النقاط الواردة يف هذا الدليل والواجبوضعها بعني اإلعتبار مبينة بعناوينإنتبه ، حاذر،مالحظة وإق رت اح .وقد تم القيام بتعريف هذه العناوين أدناه بحسب أهميتها؛ يرجى منكم ق ر اءة كل منها بدقة وحذر وتعتر العناوين املبينة يف هذا الدليل بعبا ر ات إنتبه ، حاذر، مالحظةو إق رت احسارية املفعولفي سائر م ر احل شحنوتركيب منتجكم .وكذلك...
Página 203
جدول املحتويات أ - التدابر الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل املجمد ( ديب فريزر) والتحذي ر ات .األمنية ب - املظهر العام للمجمد ( ديب فريزر) و املواصفات التقنية )ت - تركيب وتجميع مجمدكم ( ديب فريزر إختيار مكان وضع املجمد املوضع...
Página 204
أ- التدابــر والخطــوات الواجــب إتخاذهــا قبــل البــدء بإســتعامل املجمــد )( دي ـ ـب فري ـ ـزر ! إنتبه التض ـ ـع املجم ـ ـد ( دي ـ ـب فري ـ ـزر) يف موض ـ ـع مع ـ ـرض إىل أش ـ ـعة الش ـ ـمس املب ـ ـارشة أو يف م ـ ـكان قري ـ ـب م ـ ـن مص ـ ـادر ح ر اري ـ ـة مث ـ ـل املدف ـ ـأة أو م ـ ـن مش ـ ـعاع التدفئ ـ ـة ·...
Página 205
أ- التدابــر والخطــوات الواجــب إتخاذهــا قبــل البــدء بإســتعامل املجمــد )( دي ـ ـب فري ـ ـزر ! إنتبه ي ـ ـزداد ت ر اك ـ ـم الجلي ـ ـد وتهب ـ ـط ق ـ ـدرة الجه ـ ـاز ع ـ ـى القي ـ ـام بالتري ـ ـد ع ـ ـى الوج ـ ـه الصحي ـ ـح يف املنتج ـ ـات الت ـ ـي ت ـ ـرتك أغطيته ـ ـا مفتوح ـ ـة أو الت ـ ـي تك ـ ـون عرض ـ ـة ·...
Página 212
)ت- تركيب املجمـد ( ديب فريزر إختيار مكان وضع الثالجة إن إختي ـ ـار امل ـ ـكان الخ ـ ـاص بالثالج ـ ـة أم ـ ـر بال ـ ـغ األهمي ـ ـة م ـ ـن حي ـ ـث تش ـ ـغيل وإس ـ ـتعامل ثالجتك ـ ـم دون أي ـ ـة ع ر اقي ـ ـل . ول ـ ـدى القي ـ ـام بإختي ـ ـار الوس ـ ـط ال ـ ـذي س ـ ـيتم تش ـ ـغيل الثالج ـ ـة في...
Página 213
)ت- تركيب املجمـد ( ديب فريزر املوضع الثابت للثالجة املوقع املحتمل لوضع وتثبيت الثالجة 1- وض ـ ـع الجه ـ ـاز مبف ـ ـرده بش ـ ـكل يواج ـ ـه الـوجـ ـ ـه الخلف ـ ـي ل ـ ـه للحائ ـ ـط؛ يج ـ ـب بالتأكي ـ ـد ت ـ ـرك مس ـ ـافة قدره ـ ـا 051مم.(51س ـ ـم.) ب ـ ـني الحائ ـ ـط والـوجـ ـ ـه الخلف ـ ـي )17 لجهازكــم...
Página 216
) ث- إستعامل املجمد ( ديب فريزر لوحة التحكم .يستمر الضوء األخر باإلضاءة طوال إستم ر ار الجهاز بالعمل . )” («7» حسب املوديلS “ يضيئ اللون األصفر لدى الضغط عى زر التجميد الريع أو لدى تدوير الرتموستات إىل موضع يضي...
Página 217
) ث- إستعامل املجمد ( ديب فريزر تعبئة جهازكم باملواد الغذائية ! إنتبه يج ـ ـب قب ـ ـل الب ـ ـدء بتعبئ ـ ـة املنتج ـ ـات الغذائي ـ ـة يف مجمدك ـ ـم ( دي ـ ـب فري ـ ـزر) القي ـ ـام بالض ـ ـط ع ـ ـى مفت ـ ـاح التجمي ـ ـد الري ـ ـع وتش ـ ـغيله فارغ ـ ـا ً مل ـ ـدة .ال...
Página 218
) ث- إستعامل املجمد ( ديب فريزر جدول التعبئة الخاص مبنتجكم جدول التعبئــة إسم EN ISO طاقــة التجميــد مــدة وقايــة املنتجــات لــدى املنتج 20551 كــغ / 42 ســاعة EN إنقط ـ ـاع التي ـ ـار الكهرب ـ ـايئ 20551 ساعةISO معلومات...
Página 219
) ث- إستعامل املجمد ( ديب فريزر معلومات وجيزة متعلقة بتغليف األغذية تغليف وتعليب األغذية .)يجب إتباع الخطوات التالية أثناء القـيام بوضع وتنضيد األغذية يف املجمد ( ديب فريزر .1- ضع املأكوالت داخل كيس التغليف .2- إطرد الهواء من داخله بالضغط بشكل خفيف .3- أقفل...
Página 220
) ث- إستعامل املجمد ( ديب فريزر )عمليـــة تذويب الجليد ( ديفروست قــد يــؤدي فتــح وإغــالق البــاب مــع مــي الزمــن إىل ت ر اكــم الثلــج والجليــد عــى األســطح الداخليــة لجهازكــم. وطــوال قيامكــم بعــدم فتــح وإغــالق بــاب جهازك ـ ـم بإس ـ ـتم ر ار وط ـ ـوال حف ـ ـظ األغذي ـ ـة يف عب ـ ـوات مقفل ـ ـة ف ـ ـإن ت ر اك ـ ـم الثل ـ ـج والجلي ـ ـد س ـ ـيكون أق ـ ـل وأبطـ ـ ـأ. إن ت ر اك ـ ـم الثل ـ ـج والجلي ـ ـد ي ـ ـؤدي إىل خف ـ ـض كف ـ ـاءة .
Página 221
) ث- إستعامل املجمد ( ديب فريزر إغالق جهازكم . قم بنقل املنتجات املوجودة يف جهازكم إىل مكان مالئم آخر . )28 إسحب قـابس الثالجة من املقبس الكهربايئ. ( الصورة يف حالة الرغبة يف عدم إستعامل الثالجة ملدة طويلة يجب عليكم القيام بتطبيق النواحي املذكورة أدناه ؛ .قم...
Página 222
)ج- تنظيف، صيانة ونقل املجمد ( ديب فريزر التنظيف .عملية تنظيف الثالجة تتألف من مرحلتني، هام التنظيف من الداخل والتنظيف من الخارج . يجب عليكم قبل البدء بعملية التنظيف اإلنصياع بالتأكيد إىل التنبيهات التالية !حاذر .تأكد من فصل املجمد (ديب فريزر) عن مصدر الكهرباء قبل كل مرة تقومون فيها بالتنظيف .تأكد...
Página 223
)ج- تنظيف، صيانة ونقل املجمد ( ديب فريزر نقل ثالجتكم .إنزع قابس الثالجة من املقبس الكهربايئ .قم بتنفيذ عملية تذويب الثلج ق ـ ـم بعملي ـ ـة حم ـ ـل الثالج ـ ـة ونقله ـ ـا بالحف ـ ـاظ ع ـ ـى الوض ـ ـع املامث ـ ـل لوضعه ـ ـا أثن ـ ـاء التش ـ ـغيل. يج ـ ـب ع ـ ـدم القي ـ ـام بالنق ـ ـل بوض ـ ـع مائ ـ ـل أو عم ـ ـودي .
Página 224
.ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة األعطاب إن األعط ـ ـاب والحل ـ ـول املبين ـ ـة يف ه ـ ـذا القس ـ ـم ه ـ ـي م ـ ـن الن ـ ـوع ال ـ ـذي ميك ـ ـن إ ز الته ـ ـا بس ـ ـهولة وي ـ ـر، ويف حال ـ ـة ع ـ ـدم ق ـ ـدرة ه ـ ـذه اإلق رت اح ـ ـات ع ـ ـى .حــل...