Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 145

Enlaces rápidos

KULLANIM KILAVUZU
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D'EMPLOI
MANUALE D' U SO
GUÍA DEL USUARIO
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دليل كيفية اإلستعامل‬
UĞUR TİCARİ TİP DİKEY SOĞUTUCULAR
UĞUR COMMERCIAL TYPE UPRIGHT COOLER
UĞUR HANDELS-TYP GETRÄNKEKÜHLSCHRANK
UĞUR REFRIGERATEURS VERTICAUX DE TYPE COMMERCIAL
UĞUR FRIGORIFERI VERTICALI DI TIPO COMMERCIALE
REFRİGERADORES DE TIPO COMERCIAL VERTICAL UĞUR
ВЕРТИКАЛЬНЫЕ ХОЛОДИЛЬНИКИ КОММЕРЧЕСКОГО
ТИПА «UĞUR»
‫ثالجات أوغور التجارية ذات النموذج القائم‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ugur USS 60 DTKL

  • Página 1 KULLANIM KILAVUZU UĞUR TİCARİ TİP DİKEY SOĞUTUCULAR OPERATING MANUAL UĞUR COMMERCIAL TYPE UPRIGHT COOLER BEDIENUNGSANLEITUNG UĞUR HANDELS-TYP GETRÄNKEKÜHLSCHRANK GUIDE D’EMPLOI UĞUR REFRIGERATEURS VERTICAUX DE TYPE COMMERCIAL MANUALE D’ U SO UĞUR FRIGORIFERI VERTICALI DI TIPO COMMERCIALE GUÍA DEL USUARIO REFRİGERADORES DE TIPO COMERCIAL VERTICAL UĞUR РУКОВОДСТВО...
  • Página 2 TR TR BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. USS 60 DTKL USS 60 DTKL MAX. RAF T USS 700 DTKL USS 60 DTKLGU SS 60 DTKLGU SS 374 DTKLCU SS 700 DTKLG USS 95 DTKL USS 95 DTKL USS 374 DTKL/DIKL...
  • Página 3 Ürününüzü işbu kılavuzda yer alan kurallara ve bilgilendirmelere uygun şekilde kullanmamanız ve/veya sair herhangi bir kullanım hatasında bulunmanız halinde ürününüzün bozulmasından Şirketimiz kesinlikle sorumlu değildir. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr internet sitemizden takip edebilirsiniz.
  • Página 4 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, Almış olduğunuz ürün üretim süresi boyunca asbest, formaldehit, kadmi- yum ve CFC içermeyen maddeler ile PCB, PCT içermeyen kompresör yağı kullanılarak imal edilmiştir. Cihazınızda kullanılan gaz R134a, R404a, R290 ve R600a’dır.
  • Página 5 ÖNEMLİ Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle üretilen şişe soğutucunuzun tanıtım ve montajını mutlaka Uğur Yetkili Servislerine yaptırınız. Soğutucunuzun tanıtım ve montajını Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir servise yaptırmanız ve arıza oluşması durumunda ürününüz garanti kapsamına girmeyecektir.
  • Página 6 Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecesine göre tanımlanmıştır; her birini dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilen bilgiler ürününüzün nakliye ve montaj dahil kullanım süreci boyunca tüm aşamalarda geçerlidir.
  • Página 7 İÇİNDEKİLER A- Soğutucunuzu kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve güvenlik uyarıları B- Soğutucunuzun genel görünüşü C- Soğutucunuzun montajı Kurulum yeri seçimi Yerleşim Asma Kurulum Elektriksel bağlantı kuralları D- Soğutucunuzun kullanılması Çalıştırma Ürününüzün iç sıcaklığının ayarlanması Dijital termostat kullanımı Soğutucunuza gıdaların yüklenmesi Defrost işlemi Ürününüzü...
  • Página 8 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- SOĞUTUCUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN GEREKEN İŞLEMLER İŞLEMLER DİKKAT! • Ürününüzü doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve infrared gibi ısı kay- nakların etki alanına koymayınız. Aksi halde bu durum ürününüzün performansının düşmesine, hasar görmesine ve kullanılmaz hale gelmesine sebep olabilir.
  • Página 9 şekilde kullanabilmek için lütfen bu kılavuzun tamamını, ürününüzü kullanmaya başlamadan dikkatlice okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı rica ederiz. Kullanım kılavuzunun güncel halini www. ugur.com.tr web adresinden ya da yetkili servislerimizden takip edebilirsiniz. Bu üründe atık elektrikli ve elektronik donanımları belirten (AEEE/WEEE) sınıflandırma sembolü bulunmakta- dır.
  • Página 10 A- GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! Bu kılavuzda adı geçen ürünler, ulusal ve uluslararası güvenlik normlarına göre tasarlanmış ve kontrol edilerek üretilmiştir. Tehlikesiz ve güvenli kullanım için aşağıdaki kuralara dikkat edilmesi gerekir. • Prizinizin, ürününüzün çalışması için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazınızın muhakkak topraklı priz ile kullanınız.
  • Página 11 A- GÜVENLİK UYARILARI UYARI! Lütfen ürününüzün etiketinde yazan soğutma gazını kontrol ediniz. Aşağıdaki 5 madde R600a ve R290 hidrokarbon gaz içeren ürünleri kapsar. • Alevlenebilirlik tehlikelerini azaltmak için bu cihazın tesisatı, sadece Uğur Yetkili Servisleri tarafından yapıl- malıdır. • Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma delikleri tıkanmayınız. •...
  • Página 12 B- SOĞUTUCUNUZUN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Kanopi Fan Switch Kilit Dijital Termometre Aydınlatma Termostat Cam Kapı Raflar Kapı Tutma Kolu Dış Gövde Alt panjur Kanopi Aydınlatma Cam kapı Raflar Kapı Tutma Kolu Dış Gövde Ayak Duvar Asma aparatı...
  • Página 13 B- SOĞUTUCUNUZUN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Kanopi Aydınlatma Termostat/Fan Cam Sürgülü Kapı Raflar Kilit Kapı Tutma Kolu Dış Gövde Alt panjur Ticari tip ürünlerde enerji tüketimi test standardı EN23953-2’dir. Ürünlerin teknik özelliklerini ürün üzerindeki etiketlerde yer almaktadır. Uğur Soğutma A.Ş. ürünlerin teknik özelliklerini, herhangi bir bildirime gerek duymaksızın değiştirme hakkını saklı tutar.
  • Página 14 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerinin Seçimi Ürününüzün sorunsuz bir şekilde çalışması için çalışacağı ortam çok önemlidir. Çalışma ortamını seçerken, • Ürününüzü açık havaya maruz kalacak şekilde dış ortama koymayınız. (sokak, cadde üzeri vb.) • Ürününüzün sağlıklı soğutma yapabilmesi için alt panjurların önüne karton, kutu vb. malzeme koymamaya dikkat ediniz.
  • Página 15 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Yerleşim Muhtemel yerleştirme pozisyonları: 1- Tek başına sırtı duvara gelecek şekilde; duvar ile soğutucunuz arasında 150 mm (15 cm) olmasına özen gös- teriniz. (Resim 7) 2- Köşeye gelecek şekilde; köşeye koyduğunuzda arkasında 150 mm (15 cm) boşluk bırakınız. Köşeye gelen yan tarafını...
  • Página 16 A ÖLÇÜSÜ MAX. YÜKLEME MİKTARI USS 95 DTKL 30 Kg. USS 60 DTKL 20 Kg. Cihazınıza göre belirlemiş olduğunuz A eksenine sağlamlığından emin olduğunuz bir yüzeye, 7 mm çapta ve 40 mm derinlikte 2 adet delik açılır. İki deliğe 8 mm’lik dübel, sıkı olacak şekilde çakılır.
  • Página 17 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerleştirme öncesi ürünün tüm ambalaj malzemelerini ve alt ahşap paletini çıkarınız ve sökünüz. (Taban paletinin çıkarılması için soğutucunun kaldırılması gerekebilir). Ürününüzün içinde bulunan yedek parçaları montaj talimatına göre takınız. Sadece orijinal Uğur yedek parçalarını kullanınız. Orijinal olmayan yedek parçalar sizin için tehlike oluşturabilir ve ürününüze zarar verebilir. Ürününüzü...
  • Página 18 C- SOĞUTUCUNUZUN MONTAJI Elektriksel Bağlantı Kuralları Ürününüzün fişini resim 10’da gösterildiği gibi bir prize taktığınızda çalışacaktır. DİKKAT! • Ürününüzün fişini çoklu bir prize takmanız, uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 11) • Ürününüzün ayrıca bir açma-kapatma anahtarı yoktur. • Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Kullanacağınız priz mutlaka topraklanmış...
  • Página 19 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Çalıştırma DİKKAT! • Bu kullanma kılavuzu, bir çok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir. Resim- lerde farklılıklar olabilir. • Ürününüzü ilk kez çalıştırmadan önce, iç kısmını ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz. (bkz. sayfa 23 ). •...
  • Página 20 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Soğutucunuzun İç Sıcaklığının Ayarlanması Cihazınızın sıcaklık ayarları fabrikamızda en uygun şartlarda çalışacak şekilde ayarlanmıştır. Gıdaların koruma sıcaklığı soğutucunuzda bulunan termometreden (opsiyonel) gözlenerek termostat yardımıyla ayarlanır. (Resim 16 ). Ancak fabrika ayarında kalması en uygun olanıdır. Soğutucunuzun iç sıcaklığı termostat düğmesinin çevrilmesi ile ayarlanabilir (Resim 17). Termostatın “7” konumunda dolap içi sıcaklığı...
  • Página 21 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Satın almış olduğunuz ürün dijital termostat içeriyor ise aşağıdaki konulara dikkat ediniz. Dijital termostatlar fabrika ayarlı olup herhangi bir ayar gerektirmez. Termostat ayarını aşağıdaki şekilde belirtildiği gibi değiştirebilirsiniz. Dijital termostatlar içerisinde birçok program barındırır (eko mod, gece modu gibi) ürününüzde çalışma veya soğutma ile ilgili bir problem olduğunu düşünüyorsanız lütfen yetkili servise başvurunuz.
  • Página 22 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Dixell termostat için; Ürünün manuel defrost yapmasını sağlar. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık artırılır. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık azaltılır. Dolap sıcaklığının ayarlanmasını sağlar. Set düğmesine 2-3 saniye süre ile basıldığında çalışır.
  • Página 23 MODEL MAX. RAF MODEL MAX. RAF TAŞIMA TAŞIMA TAŞIMA KAPASİTESİ KAPASİTESİ KAPASİTESİ USS 60 DTKL 20 kg. USS 374 DTKG LEAN 35 kg. USS 690 DTKLG 55 kg. USS 60 DTKLG 20 kg. USS 374 DTK ŞARAP 35 kg. USS 690 DTKL LCD 55 kg.
  • Página 24 D- SOĞUTUCUNUZUN KULLANILMASI Defrost İşlemi Ürününüzde otomatik defrost işlemi vardır. Reyonunuz, çalışma sırasında defrost zamanı geldiğinde otomatik olarak karlanmayı eritecektir. Ürününüz karlanmayı kendi kendine önlese de yüksek sıcaklık ve nem ile cihazınızın sık kullanılması sebebi ile karlanma oranı artabilir. Karlanma arttıkça çalışma süresi artar. Bu da enerji tüketimini yükseltir. Bu gibi durumlarda ürününüzü durdurup karlanmanın erimesini sağlayınız.
  • Página 25 E- SOĞUTUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Temizlik Cihazınızın temizliği, iç temizlik ve dış temizlik olmak üzere iki aşamadan oluşmaktadır. Temizliğe başlamadan önce aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz. UYARI! • Her temizlik öncesi mutlaka soğutucunuzun fişini prizden çıkarın. • Temizleme ve bakım sırasında mutlaka koruma eldiveni giyiniz. Bu sizi yaralanmalardan koruyacaktır. •...
  • Página 26 E- SOĞUTUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Ürününüzün Nakliyesi Ürününüzün fişini topraklı prizden çıkarınız. Buz çözme (defrost) işlemi uygulayınız. Ürününüzü normal kullanma konumunda taşıyınız. Yan, dikey, yatık bir şekilde veya kapağı açık konumda taşımayınız. Ürününüzü taşıma esnasında darbelerden koruyunuz. Ürününüzü, fişi takılı halde veya dolu iken taşımayınız. Herhangi bir kazaya sebep olmamak ve ürününüzün düşerek veya kayarak zarar görmemesi için taşıma esnasında ürü- nünüzü...
  • Página 27 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Arıza Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorununu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servisinize başvurunuz. UYARI! • Ürününüzde oluşan her türlü arızaya gerekli müdahale Uğur Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. •...
  • Página 28 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Dixell marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Oda sensörü arızası Sensör bağlantısını kontrol et. P2 sen Evaporatör sensörü arızası Sensörü değiştirmeden önce sensör bağlantısını kontrol et. HA pa- Maksimum sıcaklık alarmı...
  • Página 29 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Elstat marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Kapı açık Ürününüzün kapısını kontrol ediniz. Soğutma sistemi hatası Kompresör çalışmasını ve ilgili parametre değerlerini kontrol et. Sensör hatası Sensörü kontrol et. Dolap ve kondanser Sensörü...
  • Página 30 Uğur Çağrı Merkezi’ne 444 84 87 nolu numaramızdan ulaşabilir; her türlü dilek, istek ve önerinizi bildirmenin yanında size en yakın Yetkili Servisimizi öğrenebilir, ürünlerimiz hakkında arzu ettiğiniz bilgiyi talep edebilirsiniz. Uğur Çağrı Merkezi’ne www.ugur.com.tr/bize-ulasin adresindeki formu doldurarak, 0 256 316 10 00 numaralı hattı arayarak veya 0 256 316 10 36 nolu telefona faks çekerek ulaşabilirsiniz.
  • Página 31 H- GARANTİ İLE İLGİLİ BİLİNMESİ GEREKEN HUSUSLAR! Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tarafından verilen bu garanti, teşhir reyonunuzun normalin dışında kullanılmasından doğacak arıza- ların giderilmesini kapsamadığı gibi aşağıdaki durumlarda da garanti dışındadır. • Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, •...
  • Página 32 THIS MANUAL COVERS THE FOLLOWING MODELS USS 60 DTKL USS 60 DTKL MAX. RAF T USS 700 DTKL USS 60 DTKLGU SS 60 DTKLGU SS 374 DTKLCU SS 700 DTKLG USS 95 DTKL USS 95 DTKL USS 374 DTKL/DIKL USS 980 DIKL/M...
  • Página 33 Company shall not be anyway responsible from the breaking down of your product. You can find the updated version of the operating manual from our web site www.ugur.com.tr.
  • Página 34 This product was manufactured in modern environment friendly plants. It has eco-friendly technology. Dear Customer, The product you bought was manufactured by using asbestos, formal- dehyde, cadmium and CFC-free substances as well as compressor oil that does not contain PCB, PCT throughout the production process. The gas used in your cooler is R134a, R404a, R290 and R600a.
  • Página 35: Important

    IMPORTANT Dear Customer, Always ensure that introduction and installation of your bottle cooler, which was manufactured in Uğur Soğutma A.Ş. plants with great care, are always carried out by Authorized Uğur Service Team. Your product will not be under warranty in case of any failure if the introduction and installation of your bottle cooler are...
  • Página 36 Dear Customer, Points to consider within this manual are indicated under the headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION These headings are defined according to the degree of importance and we kindly request you to read each of them carefully. The information stated under headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION in this opera- ting manual applies for all stages during the period of use of your product, including transportation and installation.
  • Página 37: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS A- Things that must be done before using your cooler and security warnings. B- General appearance of your cooler C- Installation of your cooler. Selecting the place of installation Positioning Hanging Installation Electric connection rules D- Using your cooler Start-up Setting internal temperature of your product Using digital thermostat...
  • Página 38: A- Things That Must Be Done Before Using Your Cooler And

    A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR COOLER WARNING! • Do not place your product to a place exposed to direct sunlight or influence area of the heat sources such stove, radiator core, oven, cooker, radiant and infrared. Otherwise, this may cause performance decrease, damage of your product or make it become dysfunctional.
  • Página 39 In order to use your product efficiently and safely, please read this manual entirely before start using your product and keep it as a source of reference. You can find updated version of the operating manual from our web site www.ugur.com.tr or our authorized services.
  • Página 40 A-SAFETY PRECAUTIONS WARNING! The products mentions in the manual are designed according to national and international security norms and produced under control. Following matters must be considered for a safe and secure use. • Check that your outlet is suitable for the operation of your product. Always use your product with grounded Check that your outlet is suitable for the operation of your product.
  • Página 41 A-SAFETY PRECAUTIONS CAUTION! Please check the refrigerant gas written on your product label. Following 5 clauses cover the products containing R600a and R290 Hydrocarbon gas. • Installation of this device must be only made by Authorized Uğur Service for reducing flammability dangers. •...
  • Página 42: B General Appearance Of Your Cooler

    B GENERAL APPEARANCE OF YOUR COOLER Canopy Fan Switch Lock Digital Thermometer Lighting Thermostat Glass Door Shelves Door Pull Handle External Body Lower Shutter Canopy Lighting Glass Door Shelves Door Pull Handle External Body Foot Wall Hanging apparatus...
  • Página 43 B GENERAL APPEARANCE OF YOUR COOLER Canopy Lighting Thermostat/Fan Glass Sliding Door Shelves Lock Door Pull Handle External Body Lower Shutter NOTE Energy consumption test standard in commercial type products is EN23953-2. Product technical specifications are stated on the labels of the product. Uğur Soğutma A.Ş. reserves the right to change technical specifications of the products without any notice.
  • Página 44: C- Installation Of Your Cooler

    C -INSTALLATION OF YOUR COOLER. Selecting the place of installation The operating environment of the product is very important for the smooth operation of your product. While selecting the operating environment, • Do not place your product exposed to outdoor environment (on the street, avenue etc.) •...
  • Página 45: Positioning

    C -INSTALLATION OF YOUR COOLER. Positioning Possible placement positions: 1- In a way that the back side alone is opposite to the wall; be careful that there is a gap of 150 mm (15 cm) between the wall and your cooler. (Picture 7) 2- In a way that is place to a corner;...
  • Página 46: Hanging

    MAX. LOADING CAPACITY USS 95 DTKL 30 Kg. USS 60 DTKL 20 Kg. 2 holes with the diameter of 7 mm and depth of 40 mm are drilled on a surface, the solidness of which is ensured, on the A axis which you have determined according to the device.
  • Página 47: Installation

    C -INSTALLATION OF YOUR COOLER. Installation Before positioning, remove and disassemble all packaging materials and bottom wooden pallet of the product. (It may be necessary to lift the cooler for removing the bottom pallet). Insert the replacement parts inside your product according to the installation instructions. Only use genuine Uğur spare parts.
  • Página 48: Electric Connection Rules

    C -INSTALLATION OF YOUR COOLER. Electric Connection Rules The product will start when you insert the plug into the outlet as shown in picture 10. WARNING! • It is forbidden to insert the plug into multiple socket and to use extension cord. (Picture 11) •...
  • Página 49: D-Using Your Cooler

    D-USING YOUR COOLER Start-up WARNING! • This operating manual applies for various device models. Hardware scopes of the models may vary. There may be differences in the pictures. • Clean inside and all accessories of your product before the first start up (see page 23). •...
  • Página 50: Setting Internal Temperature Of Your Product

    D -USING YOUR COOLER Setting internal temperature of your product Temperature settings of your product have been set in our factory in a manner that operates under the most suitable conditions. Protection temperature of the food are observed from the thermometer (optional) equipped in your cooler and set via the thermostat.
  • Página 51: Using Digital Thermostat

    D -USING YOUR COOLER Using digital thermostat If the product you’ve purchased is equipped with a digital thermostat, please pay attention to the following matters. Digital thermostats are factory set and do not require any setting. You can change the thermostat setting as shown below.
  • Página 52 D- USING YOUR COOLER Using digital thermostat For Dixell Thermostat; Ensures manuel defrost of the product. Temperature is increased by pressing this but- ton after pressing set button. Temperature is decreased by pressing this button after pressing set button. It allows setting the cooler temperature. It is activated when set button is pressed for 2-3 seconds.
  • Página 53: Loading Foodstuff To Your Cooler

    MODEL MAX. SHELF MODEL MAX. SHELF CARRYING CARRYING CARRYING CAPACITY CAPACITY CAPACITY USS 60 DTKL 20 kg. USS 374 DTKG LEAN 35 kg. USS 690 DTKLG 55 kg. USS 60 DTKLG 20 kg. USS 374 DTK ŞARAP 35 kg. USS 690 DTKL LCD 55 kg.
  • Página 54: Defrost Function

    D- USING YOUR COOLER Defrost function Your product has automatic defrost function. Your show case will melt frost automatically when it is necessary to defrost while running Although your product automatically prevents frost deposit, frost deposit ratio may increase due to high temperature and humidity as well as frequent use of the device.
  • Página 55: E- Cleaning, Maintenance And Transportation Of Your Cooler

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR COOLER CLEANING Cleaning of your device is composed of two stages, which are the internal cleaning and external cleaning. Following warnings must certainly be abided before start cleaning. CAUTION! • Unplug your cooler before every cleaning. •...
  • Página 56: Transportation Of Your Product

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR COOLER Transportation of your product Unplug your product from the grounded outlet. Carry out defrost operation. Carry your product at normal using position. Do not carry horizontally, vertically, tilted or with the door open. Protect your product from the impacts while carrying.
  • Página 57: F- Things That Must Be Done Before Calling Authorized Service

    F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Troubleshooting The failures and solutions stated in this section can be performed easily by yourselves and always consult to an Autho- rized Uğur Service if these suggestions do not solve your problem. CAUTION! •...
  • Página 58: Digital Thermostat Failures

    F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Digital thermostat failures Alarm signals for Dixel thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Room sensor failure Check the sensor connection P2 sen Evaporator sensor failure Check the sensor connection before replacing the sensor. HA pa- Maximum temperature alarm Check compressor operation and relevant parameter values.
  • Página 59 F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Alarm signals for Elstat thermostat; Alarm signals for Elstat thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Door is open Check the product's door. Cooling system failure Check compressor operation and relevant parameter values. Sensor failure Check the sensor Cabinet and condenser...
  • Página 60 DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GILT FÜR NACHSTEHEND GENANNTE MODELLE. USS 60 DTKL USS 60 DTKL MAX. RAF T USS 700 DTKL USS 60 DTKLGU SS 60 DTKLGU SS 374 DTKLCU SS 700 DTKLG USS 95 DTKL USS 95 DTKL USS 374 DTKL/DIKL...
  • Página 61 Im Falle eines Schadens an Ihrem Gerät, der durch eine Nutzung entgegen der in dieser Bedienungsanleitung genannten Regeln und Informationen und/ oder unsachgemäßen Nutzung entstanden ist, ist unser Unternehmen in keiner Weise verantwortlich. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung können Sie stets unter www.ugur.com.tr abrufen. “Die Frischegarantie“...
  • Página 62 Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen, modernen Anlage hergestellt. Es besitzt eine umweltfreundliche Technologie. Sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt wurde während der gesamten Herstellungsphase mit Materialien, die kein Asbest, Formaldehyd, Kadmium oder CFC ent- halten und Kompressoren-Öl ohne PCB und PCT enthalten produziert. Die in Ihrer Kühltruhe verwendeten Gase sind R134a, R404a, R290 und R600.
  • Página 63 WICHTIG Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie die Vorführung und Montage Ihres, in den Uğur Soğutma A.Ş. Anlagen mit höchster Sorgfalt hergestellten Getränkekühlschranks unbedingt durch einen Uğur-Kundendienst durchführen. Bei Vorführung und Montage Ihrer Kühltruhe durch eine nicht durch Uğur autorisierte Werkstatt und im Falle einer Störung, besteht für Ihr Produkt kein Garantieanspruch.
  • Página 64 Sehr geehrter Kunde, Die in dieser Bedienungsanleitung zu beachtenden Punkte sind unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben. Diese Überschriften wurden nachstehend nach Priorität aufgeführt; bitte lesen Sie jede einzelne aufmerksam durch. Die in dieser Bedienungsanleitung unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben Informationen sind für alle Phasen, inbegriffen der Lieferung und Mon- tage Ihres Produktes gültig.
  • Página 65 INHALT A - Was Sie tun sollten, bevor Sie Ihr Kühlgerät in Betrieb neh- men und Sicherheitshinweise B - Allgemeine Ansicht des Kühlschranks C - Montage des Kühlschranks Auswahl des Aufstellplatzes Aufstellen Wandaufhängung Anschließen Regeln für den Stromanschluss D - Inbetriebnahme des Kühlschranks Einschalten Einstellen der Innentemperatur Nutzung des digitalen Thermostats...
  • Página 66 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS KÜHLGERÄT IN BETRIEB GEREKEN İŞLEMLER NEHMEN ACHTUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung, neben Öfen, Heizungen, Herde, Heizs- trahler und Infrarot-Strahler auf. Andernfalls führt dies zu Leistungsminderung, Störungen und Unbrauchbarkeit des Gerätes.
  • Página 67 Demnach soll der Anwender, um mögliche Einflüsse auf die Umwelt durch das Gerät auf ein Mini- mum zu senken, sich an die Europarichtlinie 2002/96/EC halten. Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen müssen, setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten UGUR-Vertrags- werkstatt in Verbindung. In solchen Fällen muss das Gerät unbedingt auf einen der lokalen WEEE Entsorgungshöfe gebracht werden.
  • Página 68 A- SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! • Alle, in dieser Betriebsanleitung genannten Produkte wurden gemäß nationalen und internationalen Sic- herheitsnormen designed und unter Kontrollen hergestellt. • Für eine gefahrlose und sichere Nutzung beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Punkte. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose für die Nutzung Ihres Gerätes geeignet ist. Verwenden Sie ihr Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
  • Página 69 A- SICHERHEITS HINWEISE WARNUNG! Kontrollieren Sie bitte das auf dem Produktetikett aufgeführte Kühlgas. Nachstehende 5 Punkte gelten für Geräte mit Kohlenwasserstoff-Gasen R600a und R290. • Bedecken Sie keine Lüftungslöcher am Gehäuse des Gerätes. • Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder sonstige Installationen um den Abtaup- rozess zu beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
  • Página 70 B- TECHNISCHE MERKMALE DES KÜHLSCHRANKS Abgedeckte Lampe Ventilationsschalter Schloss Digitales Thermostat Beleuchtung Ventilator Thermostat Glastür Einlegeböden Türgriff Aussengehäuse Unterer Lüftungsgrill Abgedeckte Lampe Beleuchtung Ventilator Glastür Einlegeböden Türgriff Aussengehäuse Füße Apparat zur Wandaufhängung “Die Frischegarantie“...
  • Página 71 B- TECHNISCHE MERKMALE DES KÜHLSCHRANKS Abgedeckte Lampe Beleuchtung Thermostat / Ventilator Glass-Schiebetür Einlegeböden Schloss Türgriff Aussengehäuse Unterer Lüftungsgrill HINWEIS Bei Gewerblichen Produkten ist der Energieverbrauchs-Test Standard EN23953-2. Die technischen Spezifikationen sind auf dem Geräteetikett angebracht. Uğur Soğutma A.Ş. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die technischen Spezifikationen der Pro- dukte zu verändern.
  • Página 72: C- Montage Des Kühlschranks

    C- MONTAGE DES KÜHLSCHRANKS Auswahl des Aufstellplatzes Damit das Gerät problemlos arbeitet, ist die Umgebung, in der es betrieben wird, sehr wichtig. Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellplatzes: • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Außenplatz, an dem es Witterungen ausgesetzt ist (z.B. auf der Straße u.Ä.) •...
  • Página 73: Aufstellen

    C- MONTAGE DES KÜHLSCHRANKS Aufstellen Mögliche Aufstellpositionen: 1- Alleinstehend mit dem Rücken an die Wand; achten Sie auf einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zwischen der Wand und der Kühltruhe. (Abb. 7) 2- In einer Ecke; wenn das Gerät in eine Ecke aufgestellt wird sollte die Rückwand einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zur Wand haben, seitlich kann das Gerät an die Wand gelehnt werden.
  • Página 74: Wandaufhängung

    MAXIMALE LADEKAPAZITÄT USS 95 DTKL 30 Kg. USS 60 DTKL 20 Kg. Bohren Sie auf die Oberfläche zur A-Achse, die Sie für Ihr Gerät gewählt haben und die fest genug ist zwei Löcher in 7 mm Durchmesser und 40 mm Tiefe.
  • Página 75: Anschließen

    C- MONTAGE DES KÜHLSCHRANKS Anschließen Vor dem Aufstellen des Gerätes müssen alle Verpackungsmaterialien und die Holzunterpalette entfernt werden. (Zum Entfernen der Holzpalette muss die Truhe angehoben werden.) Montieren Sie die in dem Gerät mitgelieferten Ersatzteile gemäß der Anleitung. Verwenden Sie nur original Uğur-Ersatzteile.
  • Página 76: Regeln Für Den Stromanschluss

    C- MONTAGE DES KÜHLSCHRANKS Regeln für den Stromanschluss Ihr Gerät wird in Betrieb genommen, sobald der Stecker, wie in Abb. 10 dargestellt, ans Netz ges- teckt wird. ACHTUNG! • Stecken Sie den Stecken nicht in eine Mehrfachsteckdose, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. (Abb. 11) •...
  • Página 77: D- Inbetriebnahme Des Kühlschranks

    D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Einschalten ACHTUNG! • Diese Betriebsanleitung ist für mehrere Modelle gültig. Ausstattungen der jeweiligen Modelle können abweichen. Abbildungen können abweichen. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie den Innenteil und alle Accessoires.
  • Página 78: Einstellen Der Innentemperatur

    D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Einstellen der Innentemperatur Die Innentemperatur Ihres Gerätes wurde werksseitig auf die effektivste Leistung eingestellt. Die Lagerungstemperatur der Lebensmittel kann anhand des in Ihrem Kühlgerät eingebauten Thermometers (optional) abgelesen und mithilfe des Thermostats eingestellt werden. (Abb. 16). Jedoch empfehlen wir, die Werkseinstellungen unverändert zu lassen.
  • Página 79: Nutzung Des Digitalen Thermostats

    D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Nutzung des Digitalen Thermostats Wenn Ihr Gerät ein digitales Thermostat besitzt, achten Sie bitte auch nachfolgende Punkte. Digitale Thermostate werden in der Fabrik voreingestellt und bedürfen keiner weiteren Einstellung. Sie können das Thermostat wie nachstehend beschrieben einstellen. Digitale Thermostate beinhalten eine Reihe von Programmen.
  • Página 80 D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Nutzung des Digitalen Thermostats Für Dixell Thermostate; Dient zum manuellen Abtauen des Gerätes. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu erhöhen. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu senken.
  • Página 81: Einlegen Von Lebensmitteln In Den Kühlschrank

    Ladeka- pazität des pazität des pazität des Einlege- Einlege- Einlege- faches faches faches USS 60 DTKL 20 kg. USS 374 DTKG LEAN 35 kg. USS 690 DTKLG 55 kg. USS 60 DTKLG 20 kg. USS 374 DTK ŞARAP 35 kg.
  • Página 82: Abtauen

    D- INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS Abtauen Ihr Gerät besitzt keinen gesonderten Abtauprozess. Ihr Kühlgerät wird im thermostatischen Betrieb automa- tisch das auf dem Gerät gebildete „Eis“ abtauen. Auch wenn Ihr Gerät von selbst eine Eisbildung verhindert, kann es durch hohe Temperaturen und Feuchtigkeit sowie eine häufige Nutzung zu einer erhöhten Vereisung kommen.
  • Página 83: Reinigung

    E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES REINIGUNG Die Reinigung Ihres Gerätes ist in zwei Stufen aufgeteilt, die Innen- und die Außenreinigung. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Hinweise. WARNUNG! • Nehmen Sie unbedingt vor jeder Reinigung Ihre Kühltruhe vom Netz. •...
  • Página 84 E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES Transport Ihrer Kühltruhe Nehmen Sie den Stecker aus dem geerdeten Netz. Beginnen Sie mit dem Auftauprozess. Transportieren Sie Ihr Gerät im normalen Betriebsmodus. Tragen Sie es nicht in seitlicher, vertikaler oder liegen- der Lage und mit offenem Deckel. Schützen Sie Ihr Gerät während des Transports vor Stößen.
  • Página 85 E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES Störungen Die in diesem Kapitel genannten Störungen und Lösungen können Sie leicht selber anwenden, sollten diese Ihr Prob- lem dennoch nicht lösen, wenden Sie sich unbedingt an den Uğur Kundendienst. WARNUNG! • Jegliche Eingriffe bei Störungen dürfen nur durch den Uğur Kundendienst durchgeführt werden. •...
  • Página 86: Störungen Des Digitalen Thermostats

    E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat der Marke Dixell: MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Defekter Raumsensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung P2 sen Defekter Verdampfersensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung bevor Sie den Sensor auswechseln. HA pa- Alarm Maximale Hitze Kontrollieren Sie den Betrieb des Kompressors und die dazugehörigen...
  • Página 87 E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat Marke Elstat MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Offene Tür Kontrollieren Sie die Schranktür. Fehler am Kühlsystem Kontrollieren Sie den Betrieb und die dazugehörigen Parameter des Kompressors.
  • Página 88 TR FR CE GUIDE D’EMPLOI CONCERNE LES MODÈLES PRESENTÉS CI-DESSOUS USS 60 DTKL USS 60 DTKL MAX. RAF T USS 700 DTKL USS 60 DTKLGU SS 60 DTKLGU SS 374 DTKLCU SS 700 DTKLG USS 95 DTKL USS 95 DTKL...
  • Página 89 Société ne sera absolument pas responsable des dommages survenus sur votre produit. Vous pouvez accéder à l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr “Garantie de la fraîcheur”...
  • Página 90 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Notre Cher Client, Le produit que vous venez d’acquérir a été fabriqué sans utilisation de l’amiante, du formaldéhyde, du cadmium et des CFC (chlorofluorocarbures) et en utilisant de l’huile de compresseur sans PCB (polychlorobiphényles) et PCT (polychloroterphényles).
  • Página 91 IMPORTANT Notre Cher Client, Confiez au Service Agréé Uğur, l’instruction et le montage de votre réfrigérateur de bouteilles fabriqué avec grands soins dans les installations d’Uğur Soğutma A.Ş. (Uğur Réfrigération S.A.), Dans le cas où vous faites faire l’instruction et le montage de votre réfrigérateur par un autre service qu’Uğur Soğutma A.Ş.
  • Página 92 Notre Cher Client, Dans ce guide, les points à surveiller sont indiqués sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT et NOTE. Ces rubriques sont définies ci-dessous, en fonction de leur degré d’importance, nous vous prions de lire attentivement chacun d’eux. Dans ce guide, les informations indiquées sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTE et SUGGESTION sont valables pour toutes les étapes y compris le transport et le montage.
  • Página 93 CONTENU A Opérations à effectuer avant l’utilisation et les consignes de sécurité B Aspect général de votre réfrigérateur C Montage de votre réfrigérateur Choix de l’endroit de montage Emplacement Fixation au mur Montage Règles de branchements électriques D Utilisation de votre réfrigérateur Mise en route Réglage de la température intérieure de votre produit Utilisation du thermostat numérique...
  • Página 94 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION GEREKEN İŞLEMLER DE VOTRE REFRIGERATEUR ATTENTION! • Ne placez pas votre produit à un endroit exposé à la lumière solaire directe, dans le champ d’effet des sources de chaleur comme poêles, radiateurs, fours, radiants et infrarouges.
  • Página 95 Vous pouvez suivre l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.trou auprès de nos services agréés Ce produit est marqué du symbole (WEEE) indiquant les équipements électriques et électroniques rejetés.
  • Página 96 A-CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION! • Les produits objets de guide sont conçus selon les normes de sécurité nationales et internationales et fabriqués sous contrôle. • Les règles suivantes doivent être respectées pour une utilisation sans danger et en sécurité. • Assurez-vous que votre prise électrique est conforme ou non pour le bon fonctionnement de votre produit. Utilisez votre appareil impérativement avec prise de terre.
  • Página 97 A-CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT! Contrôlez le gaz de refroidissement indiqué sur l’étiquette de votre produit s’il vous plaît. Les 5 articles concernent les produits contenant des gaz R600a et R290 Hydrocarbure. • Ne bouchez pas les trous d’aération situés dans le boîtier ou le corps de l’appareil. •...
  • Página 98: B Aspect Général De Votre Réfrigérateur

    B- ASPECT GENERAL DE VOTRE REFRIGERATEUR Verrière Commutateur de ventilateur Serrure Thermomètre numérique Eclairage Ventilateur Thermostat Porte vitrée Etagères Poignée de porte Châssis extérieur Volets inférieurs Verrière Eclairage Ventilateur Porte vitrée Etagères Poignée de porte Châssis extérieur Pieds “Garantie de la fraîcheur”...
  • Página 99 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE REFRIGERATEUR Verrière Eclairage Ventilateur Porte vitrée Etagères Poignée de porte Châssis extérieur Pieds Accessoires de fixation au mur NOTE Le standard de testes de consommation des produits de types commerciaux est EN23953-2. Les spécifications techniques des produits sont indiquées sur les étiquettes situées sur les produ- its.
  • Página 100: C Montage De Votre Réfrigérateur

    C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Choix du Lieu d’Installation L’environnement du bon fonctionnement de votre produit est très important. Lors du choix de l’environnement de foncti- onnement, • Ne mettez pas votre produit à l’extérieur de façon à être exposé à l’air libre (dans une rue, au bord de l’avenue etc) •...
  • Página 101: Emplacement

    C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Emplacement Les positions d’emplacements probables : 1- Isolé, son arrière contre le mur ; assurez-vous de l’existence d’un espace de 15 mm (15 cm) entre le mur et votre réfrigérateur. (Dessin 7) 2- Dans un coin ; lorsque vous l’avez installé dans un coin, laissez à l’arrière un espace de 150 mm (15 cm).Vous pou- vez adosser contre le mur, la façade côté...
  • Página 102: Fixation Au Mur

    QUANTITE MAX. DE CHARGE USS 95 DTKL 30 Kg. USS 60 DTKL 20 Kg. Forez 2 trous de 7 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur sur une surface dont vous êtes sûrs de sa solidité, selon l’axe A que vous déterminez selon votre appareil Des ancrages de vis de 8 mm sont enfoncés fermement dans les deux trous.
  • Página 103 C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Installation Avant l’installation, enlevez et détachez tous les matériels d’emballages et la palette inférieure en bois. (Il est possible qu’il faille soulever le réfrigérateur pour enlever la palette). Insérez les pièces de rechange qui se trouvent à l’intérieur de votre produit suivant les instructions de montage. Utilisez uniquement des pièces détachées originales Uğur.
  • Página 104: Règles De Branchements Électriques

    C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Règles de Branchements Electriques Votre produit fonctionnera lorsque vous branchez sa fiche sur la prise du courant tel que c’est indiqué dans le dessin 10. ACHTUNG! • Il est interdit de brancher la fiche de votre produit à une prise multiple et utiliser une rallonge. (Dessin 11) •...
  • Página 105: D Utilisation De Votre Réfrigérateur

    D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Mise en route ATTENTION! • BCe guide est valable pour de nombreux modèles d’appareils. Le contenu des équipements des modèles peut être différent. Les dessins peuvent également être différents. • Avant la première mise en marche de votre produit, nettoyez la partie intérieure et l’ensemble des accessoires.
  • Página 106 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Réglage de la Température Intérieure de Votre Réfrigérateur Les réglages de température de l’appareil ont été faits dans notre usine pour fonctionner dans les conditions les plus favorables. La température de conservation des aliments sont observées à l’aide du thermomètre (optionnel) de votre réfrigérateur et réglées à...
  • Página 107: Utilisation Du Thermostat Numérique

    D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Utilisation du Thermostat Numérique Si le produit que vous venez d’acheter est doté de thermostat numérique respectez les points ci-dessous. Les thermostats numériques sont réglés à l’usine et ne nécessitent aucun réglage. Vous pouvez changer le réglage du thermostat en suivant les précisions ci-dessous.
  • Página 108 D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Utilisation du Thermostat Numérique Per il termostato Dixell; Consente di effettuare lo sbrinamento manuale. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo tasto la temperatura aumenta. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo pul- sante riduce la temperatura.
  • Página 109 DE CHARGE DE CHARGE DE CHARGE MAX. DE MAX. DE MAX. DE L’ETAGERE L’ETAGERE L’ETAGERE USS 60 DTKL 20 kg. USS 374 DTKG LEAN 35 kg. USS 690 DTKLG 55 kg. USS 60 DTKLG 20 kg. USS 374 DTK ŞARAP 35 kg.
  • Página 110: Opération De Dégivrage

    D- UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR Opération de dégivrage Votre produit ne dispose pas d’une opération particulière pour le dégivrage. Le fonctionnement thermostatique de votre appareil va faire fondre automatiquement l’enneigement formé. Malgré le fait que votre produit élimine automatiquement l’enneigement, le taux d’enneigement peut aug- menter à...
  • Página 111: Nettoyage

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE REFRIGERATEUR NETTOYAGE Le nettoyage de votre appareil est constitué de deux étapes, nettoyage intérieur et nettoyage extérieur. Avant de commencer le nettoyage respecter impérativement les consignes ci-dessous. AVERTISSEMENT! • Avant chaque nettoyage débranchez la fiche de votre réfrigérateur de la prise •...
  • Página 112: Transport De Votre Produit

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE REFRIGERATEUR Transport de votre produit Retirez la fiche de votre produit de la prise avec terre. Appliquez l’opération de dégivrage. Transportez votre produit dans la position d’utilisation normale. Ne le transportez pas en position horizontale, verticale, couchée ou avec le couvercle ouvert.
  • Página 113: F Ce Qu'iL Faut Faire Avant D'aPpeler Le Service Agréé

    F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Panne Les pannes et leurs solutions indiquées dans cette partie sont du genre à pouvoir solutionner facilement, sinon consul- tez impérativement le Service Agréé Uğur. AVERTISSEMENT! • L’intervention nécessaire pour toutes sortes de pannes survenues dans votre produit doit être faite par le Service Agréé...
  • Página 114: Pannes De Thermostat Numérique

    F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Pannes de thermostat numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Dixell ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER Panne du capteur de Contrôlez le branchement du capteur chambre P2 sen Panne du capteur...
  • Página 115 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Pannes de Thermostat Numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Elstat ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER La porte est ouverte Contrôlez la porte de votre produit. Erreur de système de Contrôlez le fonctionnement du compresseur et les valeurs des refroidissement...
  • Página 116 QUESTO MANUALE COPRE I SEGUENTI MODELLI. USS 60 DTKL USS 60 DTKL MAX. RAF T USS 700 DTKL USS 60 DTKLGU SS 60 DTKLGU SS 374 DTKLCU SS 700 DTKLG USS 95 DTKL USS 95 DTKL USS 374 DTKL/DIKL USS 980 DIKL/M...
  • Página 117 Nel caso in cui non si utilizza il prodotto in conformità con le linee guida di questo manuale e/o si utilizza in modo non corretto, la nostra Società non è responsabile di eventuali errori. È può seguire l'attuale versione della manuale d'istruzioni sul nostro sito www.ugur.com.tr “Freschezza garanzia”...
  • Página 118 Questo prodotto è fabbricato negli impianti che rispettano l’ambiente. Ha la tecnologia amica dell’ambiente. Gentile Cliente, Il prodotto che avete acquistato, è fabbricato utilizzando i materiali senza amianto, formaldeide, cadmio, CFC, e olio di compressori, PCB, PCT duran- te il periodo di produzione. Il gas utilizzato nel vostro frigorifero è R134a, R404a, R290 e R600a.
  • Página 119: Importante

    IMPORTANTE Gentile Cliente, Si prega di fare promozione e il montaggio del vostro frigorifero di bottiglia prodotto con grande cura nell'impianto di Uğur Soğutma A.Ş per i Servizi Autorizzati di Uğur. Se lo fa fare la promozione e il montaggio del vostro frigorifero per un servizio diverso, e avviene malfunzionamento del prodotto, il suo prodotto non è...
  • Página 120 Estimado cliente, I punti da considerare in questo manuale sono riportati nei titoli ATTENZIONE, AVVERTEN- ZA, NOTA. Questi titoli sono stati definiti per le sua gravità nel modo seguente; Si prega di leggere con attenzione ciascuno. Le informazioni indicati in ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI in questo manuale sono valide in tutte le tappe del processo di utilizzo del prodotto, comp- reso il trasporto e il montaggio.
  • Página 121 CONTENU A - Operazioni necessarie prima di utilizzare il vostro frigorife- ro e avvertimenti di sicurezza. B - Visione generale del vostro frigorifero C - Montaggio del vostro frigorifero Scelta del luogo d'installazione Collocamento Sospensione Installazione Regole di collegamento elettrico D - Uso del frigorifero Funzionamento Regolazione della temperatura interna del prodotto...
  • Página 122 A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL FRIGORIFERO ATTENTION! • Non mettere il prodotto in un luogo in cui prende luce solare diretta o cucina, riscaldamento, forno, pi- ano cottura, e fonti di calore radiante ad infrarossi. In caso contrario, potrebbe causare una diminuzione delle prestazioni del prodotto, danneggiamento e la distruzione del loro prodotto.
  • Página 123 È possibile seguire l’attuale versione della guida utente sul nostro sito www.ugur.com.tr o il nostro servizio autorizzato. E ‘simbolo di classificazione (WEEE) prodotti, con indicazione rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 124 A- NORME DI SICUREZZA ATTENTION! • I prodotti citati in questa guida sono progettati e realizzati in conformità con le norme nazionali e inter- nazionali di sicurezza. • Impostare la seguente per la gestione sicura dei rifiuti pericolosi e devono essere pagati attenzione. •...
  • Página 125 A- NORME DI SICUREZZA AVERTISSEMENT! Si prega di controllare il gas refrigerante indicata sull'etichetta del prodotto. I seguenti 5 articoli riguardano i prodotti contenenti gas idrocarburi R600 e R290. • Non ostruire i fori di ventilazione nel recinto. • Non utilizzare dispositivi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento, non sono raccomandati dal costruttore.
  • Página 126 B - ASPETTO GENERALE DEL FRIGORIFERO Tettoia Interruttore ventola Serratura Termometro digitale Illuminazione Termostato Porta in vetro Scaffalature Tiratore Corpo esterno Postigo basso Tettoia Illuminazione Porta in vetro Scaffalature Tiratore Corpo esterno Piede Apparecchiatura sospensione alla parete “Freschezza garanzia”...
  • Página 127 B - ASPETTO GENERALE DEL FRIGORIFERO Tettoia Illuminazione Termostato/Fan Porta scorrevole in vetro Scaffalature Serratura Tiratore corpo esterno Postigo basso NOTA In prodotti commerciali, standard di prova consumo di energia è EN23953-2. Le specifiche del prodotto sono sull’etichetta. Uğur Soğutma A.Ş. si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti senza preavviso.
  • Página 128: Scelta Del Luogo Di Installazione

    C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Scelta del luogo di installazione Per eseguire il prodotto alla perfezione, l'ambiente di lavoro è molto importante. Selezionando l'ambiente di lavoro, • Non mettere il prodotto esposto all’aperto in ambiente esterno. (Strade, viali, ecc.) • Per effettuare un raffreddamento sano, non mettere cartone e così via. prima le persiane inferiori del loro prodotto. (Figura 4) •...
  • Página 129: Collocamento

    C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Collocamento Possibili posizioni di montaggio: 1 - in modo spalle al muro; assicurarsi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) tra pareti e frigorifero. (Figura 7) 2 - angolo; Quando si mette in un angolo, Assicuratevi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) dietro. Può...
  • Página 130: Sospensione

    A PROVVEDIMENTO QUANTITÀ DI CARGA MAX. USS 95 DTKL 30 Kg. USS 60 DTKL 20 Kg. Foratura due fori su una superficie robustezza sapere, all’asse A, con una profondità di 7 mm di diametro e 40 mm. Il tamponamento di 8 mm due fori 8 sono serrati.
  • Página 131: Installazione

    C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Installazione Prima dell'installazione, rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pallet in legno prodotto (può essere Necessaria sollevamento il prodotto per rimuovere la base del pallet). Montare i pezzi di ricambio per il prodotto secondo le istruzioni di installazione. Utilizzare solo ricambi originali di Uğur.
  • Página 132 C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Elettrici di cablaggio standard Il prodotto funziona quando collegato ad una spina, come mostrato in Figura 10. ACHTUNG! • E 'vietato collegare il prodotto a una presa multipla, e utilizzare prolunghe. (Figura 11) • Questo prodotto non ha un interruttore on e off. •...
  • Página 133: Funzionamento

    D- USO FRIGORIFERO Funzionamento ATTENTION! • Questo manuale si applica a molti modelli di dispositivi. Proprietà dei modelli possono variare. Le foto possono essere diverse. • Prima di eseguire il prodotto per la prima volta, pulire l’interno e tutti gli accessori. •...
  • Página 134: Impostare La Temperatura Interna Del Frigorifero

    D- USO FRIGORIFERO Impostare la temperatura interna del frigorifero Le impostazioni di temperatura del dispositivo sono stati impostati in fabbrica in modo da lavorare in condizioni ottimali. La temperatura di tutela cibo è programmato con l'aiuto del termometro (opzionale). (Figura 16). Tuttavia, è il migliore dove alloggiare a impostazioni di fabbrica.
  • Página 135: Utilizzando Il Termostato Digitale

    D- USO FRIGORIFERO Utilizzando il termostato digitale Se il prodotto acquistato contiene un termostato digitale, prestare attenzione a questi temi. Termostati digitali sono impostate in fabbrica, non richiede alcuna regolazione. È possibile modificare l’impostazione del termostato come mostrato nella figura seguente. Termostati digitali contengono diversi programmi.
  • Página 136 D- USO FRIGORIFERO Utilizzando il termostato digitale Per il termostato Dixell; Consente di effettuare lo sbrinamento manuale. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo tasto la temperatura aumenta. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo pul- sante riduce la temperatura. Regolare la temperatura del frigorifero.
  • Página 137 MODELLO Capacità di MODELLO Capacità di stoccaggio stoccaggio stoccaggio massima massima massima USS 60 DTKL 20 kg. USS 374 DTKG LEAN 35 kg. USS 690 DTKLG 55 kg. USS 60 DTKLG 20 kg. USS 374 DTK ŞARAP 35 kg. USS 690 DTKL LCD 55 kg.
  • Página 138: Sbrinamento

    D- USO FRIGORIFERO Sbrinamento Il prodotto non ha scongelamento speciale. Il dispositivo si scioglierà automaticamente neve utilizzando un termos- tato. Anche se il vostro prodotto previene automaticamente gelo, con temperature e umidità elevate, causando un uso frequente del suo dispositivo potrebbe aumentare il tasso di neve. Quando il congelamento aumenta, aumentare il tempo di funzionamento.
  • Página 139: Pulizia

    E - PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI FRIGORIFERO PULIZIA Pulizia del dispositivo è costituito da due fasi, la pulizia interna e la pulizia esterna. Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni. AVERTISSEMENT! • Scollegare sempre il frigorifero prima di pulirlo. •...
  • Página 140 E - PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI FRIGORIFERO Trasportare il vostro prodotto Togliere il tappo del prodotto da terra. Si applica scongelamento. Spostare il prodotto nella normale posizione di funzionamento. Non spostare verticalmente, orizzontalmente o coprire in posizione aperta. Proteggere il prodotto da urti durante il trasporto. Non spostare il prodotto collegato o riempito. Al fine di non causare alcun incidente o caduta o scivolamento del prodotto durante il trasporto per evitare danni al telaio, fissare il prodotto.
  • Página 141: Malfunzionamento

    F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento Fallimenti e le loro soluzioni indicate in questa sezione sono quelli che possono essere facilmente risolti se questi sug- gerimenti non risolvono il problema, contattare il Servizio Autorizzato Uğur. AVVERTENZA! •...
  • Página 142: Malfunzionamento Del Termostato Digitale

    F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento del termostato digitale Segnali di pericolo termostato di marchio Dixel; MESSAGGIO MOTIVO MISURE DA ADOTTARE Sensore guasto Camera Controllare il collegamento del sensore P2 sen Sensore guasto evaporatore Prima di sostituire il sensore, verificare i collegamenti dei sensori. HA pa- Allarme di massima tempera- Controllare il funzionamento del compressore e controllare i valori...
  • Página 143: Fallos De Termostato Digital

    F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Fallos de Termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Elstat; MENSAJE Razón PASOS A SEGUIR La puerta abierta Compruebe la puerta de su producto. Fallo del sistema de refrig- Compruebe el funcionamiento del compresor y verifique los eración valores de los parámetros correspondientes.
  • Página 144 ESTE MANUAL INCLUYE LOS MODELOS SIGUIENTES. USS 60 DTKL USS 60 DTKL MAX. RAF T USS 700 DTKL USS 60 DTKLGU SS 60 DTKLGU SS 374 DTKLCU SS 700 DTKLG USS 95 DTKL USS 95 DTKL USS 374 DTKL/DIKL USS 980 DIKL/M...
  • Página 145: Información

    Estimado cliente, Para usar más eficiente su refrigerador vertical producido y controlado para la calidad con gran cuidado en las instalaciones de Ugur Soğutma A.Ş, le aconsejamos que lea con cuidado este manual antes de comenzar el uso de su producto, mantiene como una referencia y use de acuerdo con las condiciones de uso indicadas en este manual.
  • Página 146 Este producto se fabrica en las instalaciones respetuosas con el medio ambiente. Tiene la tecnología respetuosa del medio ambiente. Estimado cliente, El producto que ha comprado, se produce utilizando los materiales sin amianto, formaldehído, cadmio y CFC, y óleo de compresor exento de PCB, PCT durante el período de producción.
  • Página 147 Ugur Soğutma A.Ş, por los Servicios Autorizados de Ugur. En caso de que hace realizar la promoción e la instalación de su refrigerador por un Servicio diferente, y ocurre mal funcionamiento y su producto no está...
  • Página 148 Estimado cliente, Los puntos que deben considerarse en este manual se indican en los títulos PELIGRO, AVISO, y NOTA. Estos títulos han sido definidos por la gravedad en la siguiente manera; Le rogamos que lea cuidadosamente cada uno. Las informaciones especificadas bajo PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES en este manual son validos en todas las etapas a lo largo del proceso de uso de del producto, incluyendo el transporte y la instalación.
  • Página 149 CONTENU A - Operaciones necesarias antes de utilizar su refrigerador y advertencias de seguridad B - Visión general de su refrigerador C - Montaje de su refrigerador Selección del lugar de instalación Colocación Suspensión Instalación Reglas de conexión eléctrica D - Uso de su refrigerador Operación Ajuste de la temperatura interna de su producto Uso del termostato digital...
  • Página 150 A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU REFRIGERADOR PELIGRO! • No ponga su producto en un lugar donde lleva la luz solar directa o una cocina, calentador, horno, es- tufa, y las fuentes de calor radiante infrarrojo. De lo contrario, puede causar a disminuir el rendimiento del producto, los daños y la destrucción de su producto.
  • Página 151 Para poder utilizar su producto de manera eficiente y segura, por favor, lea cuidadosa- mente este manual antes de comenzar a utilizar el producto y mantiene como fuente de referencia. Puede seguir la versión actual de la guía del usuario en nuestro sitio web www.ugur.com.tr o nuest- ro servicio técnico autorizado.
  • Página 152 A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! • Los productos mencionados en esta guía, son diseñados y se fabrican de acuerdo con las normas nacionales e internacionales de seguridad. • Establece lo siguiente para el manejo seguro de residuos peligrosos y se debe prestar atención. •...
  • Página 153 A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AVISO! Por favor, comprobar el gas de refrigeración indicado sobre la etiqueta del producto. Los siguientes 5 elementos cubren los productos que contengan gas hidrocarburo R600 y R290. • No bloquee los orificios de ventilación en la carcasa del aparato. •...
  • Página 154 B- APARIENCIA GENERAL DE SU REFRIGERADOR Dosel Interruptor del ventilador Cerradura Termómetro Digital Iluminación Ventilador Termostato Puerta de vidrio Estanterías Tirador Cuerpo exterior Postigo bajo Dosel Iluminación Ventilador Puerta de vidrio Estanterías Tirador Cuerpo exterior Aparato de suspención al muro “Garantía de frescura”...
  • Página 155 B- APARIENCIA GENERAL DE SU REFRIGERADOR Dosel Iluminación Termostato/Ventilador Puerta corrediza de vidrio Estanterías Cerradura Tirador Cuerpo exterior Postigo bajo NOTA En los productos comerciales, el consumo de energía estándar de prueba es EN23953-2. Las especificaciones del producto se encuentran en la etiqueta del producto. Uğur Soğutma A.Ş. se reserva el derecho de cambiar las características técnicas del producto, sin necesidad de previo aviso.
  • Página 156: Selección Del Lugar De Instalación

    C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Selección de lugar de la instalación Para funcionar su producto perfectamente, el ambiente de trabajo es muy importante. Al seleccionar el entorno de trabajo, • No ponga su producto expuesto al aire libre en el ambiente externo. (Calles, avenidas, etc.) •...
  • Página 157: Colocación

    C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Colocación Posibles posiciones de colocación: 1 - Solo en la parte trasera hacia la pared; Asegurase de que hay una distancia de 150 mm (15 cm) entre las paredes y su refrigerador. (Imagen 7) 2 – En esquina; Cuando se pone en la esquina, Asegurase de que hay una distancia de 150 mm (15 cm) detrás.
  • Página 158: Suspensión

    CAPACIDAD DE CARGA MAX. USS 95 DTKL 30 Kg. USS 60 DTKL 20 Kg. Perforar 2 hoyos sobre una superficie que sabes robustez, al eje A, con a una profundidad de 7 mm de diámetro y el agujero de 40 mm.
  • Página 159: Instalación

    C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Instalación Antes de la instalación, remueve retíre todos los materiales de embalaje y pálet de madera del producto (puede ser necessaria de levantar el producto para remover la base del pálet). Montar las piezas de repuesto contenidas en el producto de acuerdo con las instrucciones de montaje. Utilice únicamente las piezas de repuesto originales Uğur.
  • Página 160: Normas De Cableado Eléctrico

    C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Normas de Cableado Eléctrico Su producto funciona cuando conecte a un enchufe, como se muestra en la Imagen 10. ACHTUNG! • Está prohibido conectar su producto a un multi-enchufe, y usar los cables de extensión. (Imagen •...
  • Página 161: D- Uso De Su Refrigerador

    D- USO DE SU REFRIGERADOR Funzionamento PELIGRO! • Este manual de instrucciones es aplicable a muchos modelos de dispositivos. Características de los modelos pueden variar. Las fotos pueden diferir. • Antes de ejecutar su producto por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios. •...
  • Página 162: Ajuste De La Temperatura Interna De Su Refrigerador

    D- USO DE SU REFRIGERADOR Ajuste de la temperatura interna de su refrigerador Los ajustes de temperatura del dispositivo se han fijados en nuestra fábrica de modo que funcionará en las condiciones óptimas. La temperatura de protección de los alimentos está programada con la ayuda del termómetro (opcional). (Imagen 16).
  • Página 163: Uso Del Termostato Digital

    D- USO DE SU REFRIGERADOR Uso del Termostato Digital Si el producto que compra contiene un termostato digital, preste atención a los siguientes temas. Los termostatos digitales son ajuste de fábrica, no requiere ningún ajuste. Puede cambiar el ajuste del termostato como se indica en la figura siguiente.
  • Página 164 D- USO DE SU REFRIGERADOR Uso del Termostato Digital Para el termostato Dixell; Permite que haga de descongelación manual. Después de pulsar el botón Ajustar, al pulsar este botón aumenta la temperatura. Después de pulsar el botón Ajustar, al pulsar este botón reduce la temperatura.
  • Página 165: Relleno De Los Alimentos Al Refrigerador

    DE ALMA- DE ALMA- DE ALMA- CENAMI- CENAMI- CENAMI- ENTO MAX. ENTO MAX. ENTO MAX. USS 60 DTKL 20 kg. USS 374 DTKG LEAN 35 kg. USS 690 DTKLG 55 kg. USS 60 DTKLG 20 kg. USS 374 DTK ŞARAP 35 kg.
  • Página 166: Proceso De Descongelación

    D- USO FRIGORIFERO Proceso de descongelación Su producto no tiene una descongelación especial. El dispositivo se derretirá la nieve automáticamente en el uso de termostato. Aunque su producto previene la congelación automáticamente, con altas temperaturas y humedad, provoca el uso frecuente de su dispositivo podría aumentar la tasa de nieve. Cuando aumenta la congelación, el tiem- po de funcionamiento aumento.
  • Página 167: Limpieza

    E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU REFRIGERADOR LIMPIEZA Limpieza de su dispositivo consiste en dos etapas, la limpieza interior y limpieza exterior. Antes de empezar a limpiar, asegúrese de observar las siguientes precauciones. AVISO! • Siempre desenchufe su refrigerador antes de limpiarlo. •...
  • Página 168: Transporte De Su Producto

    E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU REFRIGERADOR Transporte de su producto Retire el tapón de su producto de la toma de tierra. Aplica la descongelación. Mueva su producto en la posición de funcionamiento normal. No mueva vertical, horizontalmente o la cubi- erta en la posición abierta.
  • Página 169: Mal Funcionamiento

    F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Mal Funcionamiento Las fallas y sus soluciones especificadas en esta sección, son los que puede resolver fácilmente, si estas sugerencias no resuelven el problema, por favor póngase en contacto con su Servicio Autorizado de Uğur. AVISO! Cualquier tipo de mal funcionamiento del producto incurrido debe ser intervenido por Servicio Autorizado de Uğur.
  • Página 170: Mal Funcionamiento Del Termostato Digital

    F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Mal funcionamiento del termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Dixell; MENSAJE RAZÓN PASOS A SEGUIR Fallo en el sensor de habitaciones Compruebe la conexión del sensor P2 sen Fallo en el sensor del evaporador Antes de reemplazar el sensor, compruebe las conexiones del sensor.
  • Página 171 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Fallos de Termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Elstat; MENSAJE Razón PASOS A SEGUIR La puerta abierta Compruebe la puerta de su producto. Fallo del sistema de refrig- Compruebe el funcionamiento del compresor y verifique los eración valores de los parámetros correspondientes.
  • Página 172 ДАННОЕ РУКОВОДСТВО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ МОДЕЛИ: USS 60 DTKL USS 60 DTKL MAX. RAF T USS 700 DTKL USS 60 DTKLGU SS 60 DTKLGU SS 374 DTKLCU SS 700 DTKLG USS 95 DTKL USS 95 DTKL USS 374 DTKL/DIKL USS 980 DIKL/M...
  • Página 173 ИНФОРМАЦИЯ Уважаемый клиент, Для более эффективного использования вертикального холодильника, который был тщательно произведен на предприятии «Uğur Soğutma A.Ş.» и прошел контроль качества, мы убедительно просим вас перед использованием продукции, внимательно ознакомиться с настоящим руководством, хранить его для дальнейшего использования и эксплуатировать...
  • Página 174 Этот продукт был изготовлен на современном экологическом предприятии. Продукт произведен по эко- технологии. Уважаемый клиент, Приобретенный вами продукт был произведен без использования асбеста, формальдегида, кадмия и ХФУ. В процессе производства, в продукте использовано компрессорное масло, не содержащее ПХД, ПХТ. В холодильниках...
  • Página 175 ВАЖНО Уважаемый клиент, Витринный холодильник, произведенный фирмой «Uğur Soğutma A.Ş.», обязательно устанавливайте и монтируйте посредством компетентного сервисного центра «Uğur». В случае установки и монтажа холодильника другим сервисным центром, не являющимся сервисным центром «Uğur» и возникновения неисправности, гарантия на продукцию распространяться не будет.
  • Página 176 Уважаемый клиент, Все вопросы для привлечения внимания в рамках настоящего руководства, указаны под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ и РЕКОМЕНДАЦИИ. Эти заголовки определяются по степени важности, и мы убедительно просим вас внимательно ознакомиться с каждым из них. Информация, указанная в настоящем руководстве по эксплуатации под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Página 177 СОДЕРЖАНИЕ A- Действия, которые необходимо осуществить перед использованием холодильника и предупреждения по безопасности. B- Общий внешний вид холодильника C- Установка холодильника. Выбор места установки Позиционирование Подвеска Установка Правила электрического подключения D- Эксплуатация холодильника Запуск Настройка внутренней температуры холодильника Использование цифрового термостата Загрузка...
  • Página 178: A- Действия, Которые Необходимо Осуществить Перед Использованием Холодильника И Предупреждения По Безопасности

    A- Действия, которые необходимо осуществить перед использованием холодильника и предупреждения по безопасности. ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте холодильник в места, подверженные воздействиям прямых солнечных лучей, а также вблизи таких источников тепла, как печь, калориферные батареи, кухонная плита, излучатели тепла и инфракрасных лучей.
  • Página 179 A- Действия, которые необходимо осуществить перед использованием холодильника и предупреждения по безопасности. ВНИМАНИЕ! • Будьте осторожны, так как в результате нанесения удара по стеклянной двери острым, режущим предметом или контакта с очень горячим веществом, стекло может поломаться. • В целях предотвращения скольжения или опрокидывания, устанавливайте холодильник на ровное место...
  • Página 180 A- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ-БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Продукция, упомянутая в настоящем руководстве, разработана согласно нормам национальной и международной безопасности и произведена под контролем. Для безопасного и надежного использования необходимо соблюдать следующие правила: • Проверьте, подходит ли розетка для работы вашего устройства. Всегда используйте только розетку с...
  • Página 181 A- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ-БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пожалуйста, проверьте хладагент, указанный на этикетке вашего продукта. Нижеуказанные 5 пунктов относятся к продуктам, содержащим углеводородные газы R600a и R290. • В целях снижения опасности воспламенения, установка этого устройства должна быть осуществлена только сервисным центром «Uğur». •...
  • Página 182: B- Общий Внешний Вид Холодильника

    B – ОБЩИЙ ВНЕШНИЙ ВИД ХОЛОДИЛЬНИКА Козырек Переключатель вентилятора Замок Цифровой термометр Освещение Вентилятор Термостат Стеклянная дверь Полки Дверная ручка-скоба Внешний корпус Нижняя заслонка Козырек Освещение Вентилятор Стеклянная дверь Полки Дверная ручка-скоба Внешний корпус Ножка Устройство для подвешивания на стену...
  • Página 183 B – ОБЩИЙ ВНЕШНИЙ ВИД ХОЛОДИЛЬНИКА Козырек Освещение Термостат/Вентилятор Стеклянные раздвижные двери Полки Замок Дверная ручка-скоба Внешний корпус Нижняя заслонка ПРИМЕЧАНИЕ Стандарт тестирования потребления энергии для коммерческих типов продукции EN23953-2. Технические спецификации продукции указаны на этикетке продукции. Фирма «Uğur So- ğutma A.Ş.»...
  • Página 184: Выбор Места Установки

    C- УСТАНОВКА ВИТРИННОГО ХОЛОДИЛЬНИКА Выбор места установки Рабочая среда очень важна для бесперебойной работы вашего продукта. При выборе рабочей среды: • Не ставьте изделие в места, подвергающиеся воздействиям внешней среды (на улице, проспекте и т.д.) • Не ставьте перед заслонкой картон, коробки и прочие материалы, которые препятствуют надлежащему охлаждению (Рисунок...
  • Página 185 C- УСТАНОВКА ВИТРИННОГО ХОЛОДИЛЬНИКА Установка Возможные установочные позиции: 1 – Если только задняя сторона будет установлена к стене, то между стеной и холодильником должно быт расстояние минимум 150 мм (15 см). (Рисунок 7) 2 – Если холодильник устанавливается в угол, то между задней частью и стенкой должно быть расстояние минимум...
  • Página 186: Подвеска

    А ИЗМЕРЕНИЕ МАКС. ВМЕСТИМОСТЬ USS 95 DTKL 30 Kg. USS 60 DTKL 20 Kg. На прочной поверхности, определённой по оси А устройства, в соответствующем месте проделываются 2 отверстия диаметром 7 мм и глубиной 40 мм. В оба отверстия плотно вбиваются дюбели 8 мм.
  • Página 187 C- УСТАНОВКА ВИТРИННОГО ХОЛОДИЛЬНИКА Установка Перед установкой, снимите и демонтируйте всю упаковку и нижний деревянный поддон витринного холодильника (Для снятия поддона может потребоваться подъем холодильника). Вставьте запасные части, находящиеся внутри холодильника, согласно инструкциям по установке. Используйте только оригинальные запасные части «Uğur». Неоригинальные...
  • Página 188: Правила Электрического Подключения

    C- УСТАНОВКА ВИТРИННОГО ХОЛОДИЛЬНИКА Правила электрического подключения Устройство начнет работать после того, как вы вденете вилку в розетку, как указано на рисунке 10. ВНИМАНИЕ! • Запрещается вдевать вилку в мультирозетку и использовать удлинитель (Рисунок 11) • Устройство не имеет переключателя ВКЛ-ВЫКЛ. •...
  • Página 189: Запуск

    D – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Запуск ВНИМАНИЕ! • Настоящее руководство по эксплуатации применяется для различных моделей устройств. Оснащение моделей может отличаться. Рисунки также могут отличаться. • Перед первичным запуском тщательно очистите внутреннюю часть и комплектующие устройства (см. стр. 23). • Если в процессе транспортировки и установки устройство сильно тряслось, то перед запуском холодильника, необходимо...
  • Página 190: Настройка Внутренней Температуры Холодильника

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИТРИННОГО ХОЛОДИЛЬНИКА Настройка внутренней температуры холодильника Температура настройки вашего холодильника была установлена на заводе так, чтобы обеспечить наилучшие условия работы. Температура хранения продуктов питания регулируется при помощи термостата после просмотра термометра (опционально), находящегося в вашем холодильнике (Рисунок 16). Однако, самым лучшим вариантом является оставление...
  • Página 191: Использование Цифрового Термостата Ru

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИТРИННОГО ХОЛОДИЛЬНИКА Использование цифрового термостата Если приобретенное вами изделие оснащено цифровым термостатом, обратите внимание на следующее: Цифровые термостаты имеют заводскую настройку и не требуют дополнительной настройки. Вы можете изменить настройку термостата, как указано ниже. Цифровые термостаты содержат множество программ (например, ЭКО режим, ночной режим). Если вы считаете, что...
  • Página 192 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИТРИННОГО ХОЛОДИЛЬНИКА Использование цифрового термостата Для термостата Dixell; Обеспечивает размораживание в ручном режиме. После нажатия на кнопку регулировки, температура увеличивается путем нажатия на эту кнопку. После нажатия на кнопку регулировки, температура уменьшается путем нажатия на эту кнопку. Обеспечивает регулировку температуры холодильника.
  • Página 193: Загрузка Продуктов Питания В Холодильник

    MAKC. ГРУЗОПОДЪ РУЗОПОДЪ РУЗОПОДЪ ЕМНОСТЬ ЕМНОСТЬ ЕМНОСТЬ ПОЛКИ ПОЛКИ ПОЛКИ USS 60 DTKL 20 kg. USS 374 DTKG LEAN 35 kg. USS 690 DTKLG 55 kg. USS 60 DTKLG 20 kg. USS 374 DTK ŞARAP 35 kg. USS 690 DTKL LCD 55 kg.
  • Página 194: Функция Размораживания

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСТАВОЧНОГО ХОЛОДИЛЬНИКА Функция размораживания В устройстве существует система автоматического размораживания. Во время работы, при необходимости размораживания, Ваш витринный холодильник автоматически разморозит снежные образования. Несмотря на то, что устройство автоматически предотвращает образование снега, при высокой температуре и влажности, а также при частом использовании устройства, уровень снега может возрасти. Чем больше снега, тем больше...
  • Página 195: E- Чистка, Техническое Обслуживание Итранспортировка Холодильника

    E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА ЧИСТКА Чистка устройства подразделяется на два этапа: внутренняя чистка и наружная чистка. Перед началом чистки, обязательно соблюдайте нижеуказанные предупреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Перед каждой чисткой отключайте холодильник. • Всегда надевайте защитные перчатки во время чистки и обслуживания. Это защитит вас от травм. •...
  • Página 196: Транспортировка Устройства

    Е- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Транспортировка устройства Отключите устройство от заземленной розетки. Выполните процедуру размораживания. Переносите устройство в нормально используемом положении. Запрещается переносить устройство горизонтально, вертикально, лежа или с открытыми дверьми. В процессе транспортировки, защищайте устройство от ударов. Запрещается переносить устройство, включенное...
  • Página 197: F- Действия, Которые Необходимо Выполнить Перед Обращением В Сервисный Центр

    F - ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей, указанные в настоящем разделе, помогут вам легко устранить эти неисправности. Если рекомендуемые положения не помогают, то для решения проблемы просим обращаться в сервисный...
  • Página 198: Неисправности Цифрового Термостата

    F - ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов Dixell; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Неисправность датчика Проверьте подключение датчика. помещения P2 sen Неисправность датчика Проверьте подключение датчика перед заменой датчика. испарителя HA pa- Сигнализация...
  • Página 199 F - ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов марки Elstat; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Дверь открыта Проверьте дверь устройства. Отказа системы Проверьте работу компрессора и значения соответствующих охлаждения параметров. Неисправность датчика Проверьте...
  • Página 200 .‫يشمل دليل اإلستعامل هذا املوديالت املدونة أدناه‬ USS 60 DTKL USS 60 DTKL MAX. RAF T USS 700 DTKL USS 60 DTKLGU SS 60 DTKLGU SS 374 DTKLCU SS 700 DTKLG USS 95 DTKL USS 95 DTKL USS 374 DTKL/DIKL...
  • Página 201 ‫التعترب رشكتنا مسؤولة بأي شكل من األشكال عن العطب الناجم عن عدم إستعامل منتجكم هذا بشكل‬ .‫مطابق للقواعد واملعلومات املوجودة يف هذا الدليل أو/ و القيام بإستعامل املنتج بشكل غري صحيح‬ ‫ميكن لكم الوصول إىل النسخة املحدثة من دليل اإلستعامل من خالل زيارة موقع الويب الخاص برشكتنا‬ www.ugur.com.tr...
  • Página 202 ‫تم تصنيع هذا املنتج يف منشآت‬ .‫حديثة عرصيةصديقة للبيئة‬ ‫ومتتلك هذه املنشآت إىل تكـنلوجيا‬ . ‫صديقة للبيئة‬ ،‫عميلناالعزيز‬ ‫تم تصنيع هذا املنتج الذي قمتم ب رش ائه بإستعامل مواد خالية مناألسبستوس والفورمالدهيد والكادميوم‬ PCT‫و الـ‬PCB ‫ وكذلك إستعامل زيت الضاغطات الخايل منامدة الـ‬CFC ‫والـ‬ ‫.
  • Página 203 ‫هــــام‬ ،‫عميلناالعزيز‬ ‫يجب التأكد من الحصول عىل خدمات العرض التقدميي وتركيب ب ر اد‬ ‫. بعناية‬UğUR SOğUTMA A.ğ ‫الزجاجات الذي تم تصنيعه يف منشآت‬ ‫فائقة من قبل فريق خدمات أوغور املعتمد. وسيقع املنتج خارج نطاق‬ ‫الضامن يف حالة الحصول عىل خدمات العرض التقدميي والرتكيب من‬ .‫طرف...
  • Página 204 ،‫عميلناالعزيز‬ . ‫إن النقاط الواردة يف هذا الدليل والواجبوضعها بعني اإلعتبار مبينة بعناوينإنتبه ، حاذر،مالحظة وإق رت اح‬ .‫وقد تم القيام بتعريف هذه العناوين أدناه بحسب أهميتها؛ يرجى منكم ق ر اءة كل منها بدقة وحذر‬ ‫وتعترب العناوين املبينة يف هذا الدليل بعبا ر ات إنتبه ، حاذر، مالحظةو إق رت احسارية املفعولفي سائر م ر احل شحنوتركيب منتجكم‬ .‫وكذلك...
  • Página 205 ‫جدول املحتويات‬ .‫آأ- التدابري الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل ثالجتكم والتحذي ر ات األمنية‬ ‫ب- املظهر العام لثالجتكم‬ ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫إختيار مكان وضع الثالجة‬ ‫املوضع‬ ‫التعليق‬ ‫الرتكيب‬ ‫أصول وقواعد الربط بالتيار الكهربايئ‬ ‫ث- إستعامل ثالجتكم‬ ‫التشغيل‬ ‫ضبط الح ر ارة الداخلية لثالجتكم‬ ‫إستعامل...
  • Página 206 .‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل ثالجتكم‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫التضع الثالجة يف موضع معرض إىل أشعة الشمس املبارشة أو يف مكان قريب من مصادر ح ر ارية مثل املدفأةأو من مشعاع التدفئة املركزية‬ · ‫أو الفرن أو املشعاع الكهربايئ أو األشعة فوق الحم ر اء، حيث يؤدي هذا الوضع إىل هبوط يف كفاءة ثالجتكم، وإصابته بالرضر وقد يؤدي إىل‬ )1 ‫عطب...
  • Página 207 .‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل ثالجتكم‬ ! ‫إنتبــه‬ ‫يجب عليكم م ر اقبة ومتابعة مدة الحفظ القصوى للمواد الغذائية املعروضة يف واجهة العرض. ويجب عدم القيام بعرض وبيع املواد الغذائية التي تجاوزت‬ · .‫موعد اإلستهالك. وإال فقد يؤدي ذلك األمر إىل التعرض إىل التسمم الغذايئ‬ ‫يجب...
  • Página 208 ‫أ-احتياطات السالمة‬ ! ‫إنتبــه‬ .‫إن املنتجات املذكورة يف هذا الدليل قد تم تصميمها وفقا ً للمعايري الوطنية والعاملية املتعلقة باألمن والسالمة‬ .‫يجب منح القواعد املذكورة أدناه اإلهتامم الكايف من أجل اإلستعامل بأمن وسالمة‬ ‫تأكد من أن املقبس الكهربايئ الذي سوف يستعمل مالئم لتشغيل ثالجتك. يجب ربط الثالجة مبقبس كهربايئ مجهز بخط التأريض. يجب‬ .‫التأكد...
  • Página 209 ‫أ-احتياطات السالمة‬ !‫حاذر‬ .‫الرجاء القيام بفحص غاز التربيد املبني عىل الالصقة الخاصة بثالجتكم‬ .‫ الهيدروكربوين‬R290 ‫و‬R600a ‫املواد الخمسة املذكورة أدناه خاصة باملنتجات الحاوية عىل غاز‬ . ‫يجب أن يتم تركيب هذا الجهاز من قبل خدمات أوغور املعتمدة فقط وذلك لتجنب خطر الحريق‬ ·...
  • Página 210 ‫ب- املظهر العام لثالجتكم‬ ‫ظلة سقفية‬ ‫مفتاح املروحة‬ ‫قفل‬ ‫مي ز ان الح ر ارة الرقمي‬ ‫اإلضاءة‬ ‫مروحة‬ ‫تريموستات‬ ‫باب زجاجي‬ ‫الرفوف‬ ‫مقبض الباب‬ ‫الهيكل الخارجي‬ ‫الدرفة السفلية‬ ‫ظلة سقفية‬ ‫اإلضاءة‬ ‫مروحة‬ ‫باب زجاجي‬ ‫الرفوف‬ ‫مقبض الباب‬ ‫الهيكل الخارجي‬ ‫الرجل‬ ‫أداة...
  • Página 211 ‫ب- املظهر العام لثالجتكم‬ ‫ظلة سقفية‬ ‫اإلضاءة‬ ‫ترموستات/ مروحة‬ ‫باب ج ر ار زجاج‬ ‫الرفوف‬ ‫قفل‬ ‫مقبض الباب‬ ‫الهيكل الخارجي‬ ‫درفة سفلية‬ ‫مالحظة‬ . EN23953-2 ‫إن معيار قياس إستهالك الطاقة يف املنتجات التجارية هو‬ ‫. محفوظة فيام يتعلق‬Uğur Soğutma A.ğ ‫واملواصفات التقنـية للمنتجات موجودة يف امللصقات املوجودة عىل املنتج. وحقوق رشكة‬ .‫بتغيري...
  • Página 212 ‫ج- تركيب ثالجتكم‬ ‫إختيار مكان وضع الثالجة‬ ‫إن إختيار املكان الخاص بالثالجة أمر بالغ األهمية من حيث تشغيل وإستعامل ثالجتكم دون أية ع ر اقيل . ولدى القيام بإختيار الوسط الذي سيتم تشغيل الثالجة فيه ؛‬ )‫يجب عدم القيام بوضع الثالجةخارجا ًيف الهواء الطلق معرضا ً إىل العوامل الخارجية (مثل الزقاق أو الشارع وماشابه‬ ·...
  • Página 213 ‫ج- تركيب ثالجتكم‬ ‫املوضع الثابت للثالجة‬ ‫املوقع املحتمل لوضع وتثبيت الثالجة‬ )7 ‫1- وضع الثالجة مبفردها بشكل يواجه الـوجـه الخلفي لها للحائط؛ يجب بالتأكيد ترك مسافة قدرها 150مم.(15سم.) بني الحائط والـوجـه الخلفي لثالجتكم. ( الصورة‬ ‫2- وضع الثالجة يف ال ز اوية ؛ يجب عند وضع الثالجة يف ال ز اوية ترك مسافة قدرها 150مم.(15سم.) بني الحائط والطرف الخلفي للثالجة. أما الطرف الجانبيي للثالجة‬ .‫فيمكن...
  • Página 214 ‫الحد األعىل لإلستيعاب‬ USS 95 DTKL 30 Kg. USS 60 DTKL 20 Kg. . ‫يتم فتح ثقبني بعمق 04 مم. وقطر 7 مم. عىل األرضية التي تم التأكد من صالبتها وذلك وفقا ً ملحور (أ) يتم تثبيته وفقا ً لثالجتكم‬...
  • Página 215 ‫ج- تركيب ثالجتكم‬ ‫الرتكيب‬ )‫يجب قبل وضع ثالجة العرض يف مكانها الثابت القيام بقلع ونزع سائر معدات التغليف ومنصة النقل الخشبية ( قد يتطلب نزع منصة النقل رفع الثالجة عن األرض‬ .‫قم برتكيب قطع التبديل املوجودة داخل املنتج حسب إرشادات الرتكيب. إستعمل قطع تبديل أوغو ر األصلية فقط‬ .‫قد...
  • Página 216 ‫ج- تركيب ثالجتكم‬ ‫قواعد الوصل بلكهرباء‬ .10 ‫سيقوم جهازكم بالبدء بالعمل لدى قيامكم بوصل قابسه يف املقبس كام هو موضح يف الصورة رقم‬ ! ‫إنتبــه‬ )11 ‫ممنوع ربط قابس جهازكم يف مقبس متعدد املنافذ وإستعاملكم لكابل التمـديد .(الصورة‬ · ‫منتجكم غري مجهز مبفتاح تشغيل - إيقاف‬ ·...
  • Página 217 ‫إستعامل الثالجة‬ -‫د- إستعامل الثالجة‬ ‫التشغيل‬ ! ‫إنتبــه‬ ‫دليل اإلستعامل هذا صالح من أجل العديد من موديالت األجهزة. وقد تختلف هذه املوديالت عن بعضها البعض بإختالف تجهي ز اتها. وقد تختلف الرسوم أيضا ًعن‬ · .‫بعضها البعض‬ . )23 ‫يجب القيام قبل البدء بتشغيل الثالجة ألول مرة القيام بتنظيف أج ز ائها الداخلية مع سائر األكسسوا ر ات املوجودة. ( إنظر الصفحة‬ ·...
  • Página 218 ‫إستعامل الثالجة‬ -‫د- إستعامل الثالجة‬ ‫ضبط وتعيري الح ر ارة الداخلية لثالجتكم‬ ‫ فقط. ويف هذه املنتجات فان تدوير الرتموستات عىل الوضع (1) سوف يؤمن الربودة القصوى داخل الثالجة ، وستصل‬USS 374 DTKGD ‫يختلف شكل عمل الرتموستات يف ثالجة النبيذ‬ .
  • Página 219 ‫إستعامل الثالجة‬ -‫د- إستعامل الثالجة‬ ‫إستعامل مي ز ان الح ر ارة الرقمي‬ . ‫يجب عليكم إذا كان املنتج الذي قمتم ب رش ائه مجهز بالرتموستات أخذ النقاط التالية بعني اإلعتبار‬ .‫الرتموستاتات الرقمية مضبوطة من قبل املصنع وال يوجد داعي لتغيريها. ميكن لكم القيام بتغيري عيار الرتموستات كام هو موضح أدناه‬ ‫تتضمن...
  • Página 220 ‫إستعامل الثالجة‬ -‫د- إستعامل الثالجة‬ ‫إستعامل الرتموستات الرقمي‬ ‫ ؛‬Dixell ‫من أجل تريموستات‬ .‫يؤمن التذويب اليدوي للمنتج‬ ‫الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل رفع‬ .‫درجة الح ر ارة‬ ‫الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل خفض‬ .‫درجة...
  • Página 221 ‫املوديل‬ ‫الحد األقىص‬ ‫املوديل‬ ‫الحد األقىص‬ ‫إلستيعاب‬ ‫إلستيعاب‬ ‫إلستيعاب‬ ‫الرفوف‬ ‫الرفوف‬ ‫الرفوف‬ USS 60 DTKL 20 kg. USS 374 DTKG LEAN 35 kg. USS 690 DTKLG 55 kg. USS 60 DTKLG 20 kg. USS 374 DTK ŞARAP 35 kg. USS 690 DTKL LCD 55 kg.
  • Página 222 ‫إستعامل الثالجة‬ -‫د- إستعامل الثالجة‬ ‫عمليـــة التـذويب‬ .‫يتمتع جهازكم بخاصية التذويب التلقايئ ( ديفروست).حيث تقوم واجهة العرض بإذابة الثلج امل رت اكم تلقائيا ُ وآليا ًخالل التشغيل يف الوقت املحدد لذلك‬ ‫عىل الرغم من قيام جهازكم آليا ً مبنع ت ر اكم الثلج فإن الح ر ارة املرتفعة والرطوبة العالية واإلستعامل املتكرر للثالجة قد يؤدي إىل الزيادة يف ت ر اكم الثلج. وتزداد فرتة إشتغال‬ .‫الثالجة...
  • Página 223 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل ثـالجتكــــم‬ ‫التنظيف‬ .‫عملية تنظيف الثالجة تتألف من مرحلتني، هام التنظيف من الداخل والتنظيف من الخارج‬ . ‫يجب عليكم قبل البدء بعملية التنظيف اإلنصياع بالتأكيد إىل التنبيهات التالية‬ !‫حاذر‬ .‫تأكد من فصل الثالجة عن مصدر الكهرباء يف كل مرة تقومون فيها بالتنظيف‬ ·...
  • Página 224 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل ثـالجتكــــم‬ ‫نقل ثالجتكم‬ .‫إنزع قابس الثالجة من املقبس الكهربايئ‬ .‫قم بتنفيذ عملية تذويب الثلج‬ ‫قم بعملية حمل الثالجة ونقلها بالحفاظ عىل الوضعاملامثل لوضعها أثناء التشغيل. يجب عدم القيام بالنقل بوضع مائل أو عمودي أو مستلقي عىل جانبه ويجب أن يكون باب‬ .
  • Página 225 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫األعطاب‬ ‫إن األعطاب والحلول املبينة يف هذا القسم هي من النوع الذي ميكن إ ز التها بسهولة ويرس، ويف حالة عدم قدرة هذه اإلق رت احات عىل حل مشكلتكم فعليكم باإلتصال بخدمات‬ .‫أوغور...
  • Página 226 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫أعطاب الرتموستات الرقمي‬ ‫ ؛‬Dixell ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫الرسالــــــة‬ ‫السبب‬ ‫الخطوات الواجب إتـباعها‬ .‫عطب يف كشاف الغرفة‬ .‫أفحص وصلة املكشاف‬ P2 sen .‫عطب يف كشاف املبخر‬ .‫إفحص وصلة املكشاف قبل تغيري املكشاف‬ .‫إنذار...
  • Página 227 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫؛‬Elstat ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫؛‬Elstat ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ MESAJ ‫األسباب‬ ‫األعامل التي يجب القيام بها‬ ‫الباب مفتوح‬ .‫إفحص باب الثالجة‬ ‫خطأ يف نظام التربيد‬ .

Tabla de contenido