Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

E-50
END SEAL
ENDABSCHLUSS
KIT DE TERMINAISON
EINDAFWERKING
ENDEAVSLUTNING
ÄNDAVSLUTNING
AFSLUTNING
LOPPUPÄÄTTEILLE
LATO FINALE
KIT DE TERMINACIÓN
ZESTAW KOŃCOWY
КОНЦЕВАЯ ЗАДЕЛКА
UKONČOVACÍ TĚSNĚNÍ
KÁBELVÉGLEZÁRÁS
ZAVRŠNA GARNITURA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para nVent RAYCHEM E-50

  • Página 1 E-50 END SEAL ENDABSCHLUSS KIT DE TERMINAISON EINDAFWERKING ENDEAVSLUTNING ÄNDAVSLUTNING AFSLUTNING LOPPUPÄÄTTEILLE LATO FINALE KIT DE TERMINACIÓN ZESTAW KOŃCOWY КОНЦЕВАЯ ЗАДЕЛКА UKONČOVACÍ TĚSNĚNÍ KÁBELVÉGLEZÁRÁS ZAVRŠNA GARNITURA...
  • Página 2 2 | nVent.com...
  • Página 3 E-50 > 3 kw nVent.com | 3...
  • Página 4 Maximum limiting temperature: 260°C Minimum exposure temperature: -60°C Installation instructions for nVent RAYCHEM E-50 end seal kit. For use with all nVent RAYCHEM VPL-heat ing cables. WARNING: To prevent elec tri cal shock, short cir cuit or arc ing, this prod uct must be in stalled cor rect ly and water ingress must be avoid ed before and during...
  • Página 5 Märkspänning: 480 Vac Högsta begränsningstemperatur: 260°C Min. exponeringstemperatur: -60°C Monteringsanvisning för nVent RAYCHEM E-50 ändavslutningssats. Användes till alla nVent RAYCHEM VPL-värmekablar. VARNING: För att undvika elschock, kortslutning eller ljusbåge måste denna produkt installeras korrekt och skyddas från in träng an de vatten före och under installation.
  • Página 6 Tensione massima: 480 Vac Temperatura limite massima: 260°C Temperatura minima di esposizione: -60°C Istruzioni di installazione per kit lato finale nVent RAYCHEM E-50. Da utilizzarsi con cavi scaldanti nVent RAYCHEM VPL. Attenzione: Per prevenire scariche elettriche, corti circuiti o archi, questo prodotto deve essere in stal la to corretamente e bisogna assolutamente evitare infiltrazioni di acqua prima e dopo l’installazione.
  • Página 7 Jmenovité napπtí: 480 Vac Maximální pracovní teplota: 260°C Minimální expoziční teplota: -60°C MontåΩnæ nåvod pro sady ukonçenæ typu nVent RAYCHEM E-50. Pro pouΩití se v√emi samoregulaçními kabely nVent RAYCHEM typu VPL. UPOZORN∏NÍ: Aby se zabránilo elektrickému √oku, zkratu a jiskření, je nutno tento v¥...
  • Página 8 90 mm 90 mm ENGLISH ITALIANO Tagliare la guaina esterna. Score outer jacket. Do not damage braid. Non danneggiare la calza. Remove outer jacket. Eliminare la guaina. DEUTSCH ESPAÑOL Außenmantel einschneiden. Cortar la cubierta exterior. Schutzgeflecht nicht beschädigen. Cuidado con no dañar la trenza. Außenmantel ablösen.
  • Página 9 ENGLISH ITALIANO Push back braid fully over outer jacket. Riportare indietro la calza in modo da ricoprire la guaina esterna. DEUTSCH Schutzgeflecht komplett über den ESPAÑOL Außenmantel zurückschieben. Empujar completamente la trenza hacia atrás, recubriendo la cubierta exterior. FRANÇAIS Retrousser la tresse. POLSKI Przeciågnåç...
  • Página 10 40 mm ENGLISH ITALIANO Cut off 40 mm of exposed Tagliare 40 mm del cavo esposto. heating cable. ESPAÑOL DEUTSCH Cortar unos 40 mm da la cinta así Heizband um 40 mm kürzen. desnudada. POLSKI FRANÇAIS Couper 40 mm de ruban ainsi exposé. Skróciç...
  • Página 11 6 mm ENGLISH ITALIANO Position sleeve (item 1) as shown and Posizionare il manicotto (voce 1) shrink. come dimostrato nell’illustrazione e termorestringere. DEUTSCH Schrumpfschlauch (1) aufschieben, mit ESPAÑOL blauer Flamme aufschrumpfen. Colocar el casquillo (elemento 1) como se indica y encogerlo. FRANÇAIS Placer le manchon (n°...
  • Página 12 ENGLISH ITALIANO Pull back braid, gather the strands and Spostare indietro la calza, raccogliere i fili e attorcigliarli. Piegare l’estremità twist together. Bend the twisted end back as shown. attorcigliata come dimostrato nell’illustrazione. DEUTSCH Schutzgeflecht vorschieben, verdrillen ESPAÑOL und zurückbiegen. Traer la trenza hacia delante, juntar las hebras, torcerlas juntas y doblar la FRANÇAIS...
  • Página 13 35 mm ENGLISH ITALIANO Position sleeve (item 2) as drawing and Posizionare il manicotto (voce 2) shrink as shown. come indicato nell’illustrazione e termorestringere. DEUTSCH Schrumpfschlauch (2) aufschieben ESPAÑOL und mit blauer Flamme wie dargestellt Colocar el casquillo (elemento 2) como aufschrumpfen.
  • Página 14 ENGLISH ITALIANO When cool, fix the end seal flat to the Una volta raffreddata, fissare la pipe with self-adhesive glass cloth tape. terminazione dalla parte piatta sul tubo utilizzando il nastro in fibra di vetro. DEUTSCH Abgekühlten Endabschluß flach am ESPAÑOL Rohr befestigen.
  • Página 15 nVent.com | 15...
  • Página 16 België/Belgique Norge Tel. +32 16 21 35 02 Tel. +47 66 81 79 90 +32 16 21 36 04 salesno@nvent.com salesbelux@nvent.com Österreich Bulgaria Tel. 0800 29 74 10 Tel. +359 5686 6886 0800 29 74 09 +359 5686 6886 salesat@nvent.com salesee@nvent.com Polska Česká...