11.9 Esempi di installazione - Installation Examples - Exemples d'installation – Installationsbeispiele - Ejemplos de instalación -
Exemplos de instalação
1
2
3
1
Sostegno della tubazione per non far gravare il peso sulla flangia
della pompa
2
Valvola di intercettazione per non dover svuotare l'impianto in
caso di manutenzione, riparazione o sostituzione della pompa
3
Tubo o giunto flessibile per non trasmettere le vibrazioni alle tuba-
zioni
4
Valvola di non ritorno per evitare il riflusso dell'acqua a pompa
ferma se con aspirazione sottobattente o posta in un circuito
chiuso
5
Quadro di comando
6
Non installate gomiti vicino alle bocche della pompa
7
Circuito di by-pass se la pompa deve funzionare con la mandata
chiusa per più di qualche secondo. In questo modo si impedisce il
surriscaldamento dell'acqua presente all'interno della pompa
1
Support pour le tuyau afin que le poids ne pèse pas sur la bride
de la pompe
2
Robinet d'arrêt pour ne pas devoir vider l'installation en cas de
maintenance, réparation ou remplacement de la pompe
3
Tuyau ou joint flexible pour ne pas transmettre les vibrations aux
tuyaux
4
Clapet antiretour pour éviter le retour de l'eau quand la pompe est
arrêtée avec l'aspiration sous charge d'eau ou dans un circuit
fermé
5
Coffret de commande
6
N'installez pas de coudes à proximité des orifices de la pompe
7
Circuit de by-pass si la pompe doit fonctionner avec le refoule-
ment fermé pendant plus de quelques secondes,. De cette
manière, on empêche la surchauffe de l'eau présente à l'intérieur
de la pompe
1
Soporte de la tubería para evitar que el peso gravite sobre la
brida de la bomba.
2
Válvula de cierre para evitar tener que vaciar la instalación en
caso de mantenimiento, reparación o sustitución de la bomba.
3
Tubo o junta flexible para evitar transmitir las vibraciones a las
tuberías.
4
Válvula de retención para evitar el reflujo del agua con la bomba
parada, en caso de aspiración con presión positiva o si está
situada en un circuito cerrado.
5
Cuadro de mando.
6
No instalar codos cerca de las bocas de la bomba.
7
Circuito de by-pass si la bomba debe funcionar con la impulsión
cerrada durante más de algunos segundos. De este modo se
impide el sobrecalentamiento del agua en el interior de la bomba.
55
5
3
4
6
2
1
1
Pipe support so burden does not weigh on pump flange
2
On-off valve to avoid having to drain the system for maintenance,
repair or pump replacement operations
3
Flexible pipe or union to avoid transmitting vibrations to the pipes
4
Non-return valve to prevent water backflow when pump is off, in
case of positive suction head or closed loop system
5
Control panel
6
Do not install elbows near the pump ports
7
By-pass circuit if the pump must operate with delivery side closed
for more than a few seconds. This in order to avoid overheating of
the water inside the pump.
1
Rohrhalterung, damit das Gewicht nicht auf dem Pumpenflansch
lastet.
2
Sperrventil, um die Anlage im Falle von Wartungs- und
Reparaturarbeiten sowie bei Auswechseln der Pumpe nicht ent-
leeren zu müssen.
3
Biegsames Rohr oder Verbindung, um nicht die Schwingungen
auf die Rohrleitungen zu übertragen
4
Rückschlagventil, um bei Ansaugung mit Untersaugleitung oder
bei auf geschlossenem Kreis gestellter Pumpe den Rückfluss des
Wassers bei stillstehender Pumpe zu vermeiden.
5
Schalttafel
6
Keine Krümmer in der Nähe der Pumpenstutzen installieren
7
Bypass Kreis, wenn die Pumpe länger als einige Sekunden mit
geschlossener Ablaufleitung laufen muss. Auf diese Weise wird eine
Überhitzung des in der Pumpe befindlichen Wassers vermieden.
1
Suporte do tubo para não carregar o peso no flange da bomba
2
Válvula de intercepção para não ter de esvaziar a instalação em
caso de manutenção, reparação ou substituição da bomba
3
Tubo ou junta flexível para não transmitir as vibrações aos tubos
4
Válvula anti-retorno para evitar o refluxo da água com a bomba
parada se com aspiração com coluna aspirada positiva ou posta
em um circuito fechado
5
Quadro de comando
6
Não instalar cotovelos perto das bocas da bomba
7
Circuito de by-pass se a bomba tiver de funcionar com a com-
pressão fechada durante mais de alguns segundos. Dessa forma
impede-se o sobreaquecimento da água presente no interior da
bomba
it
en
fr
de
es
7
pt