it
en
fr
de
es
11.12 Disposizione tappi - Arrangement of plugs - Emplacement des bouchons - Anordnung der Schrauben - Disposición de los tapones -
Localização dos tampões
A
Tappo di carico e sfiato (R 3/8)
B
Tappo di scarico (R 3/8)
1
Tappo di scarico con spillo aperto
2
Tappo di scarico con spillo chiuso
A
Bouchon de remplissage et évent (R 3/8)
B
Bouchon de vidange (R 3/8)
1
Bouchon de vidange avec pointeau ouvert
2
Bouchon de vidange avec pointeau fermé
A
Tapón de carga y purga (R 3/8)
B
Tapón de descarga (R 3/8)
1
Tapón de descarga con aguja abierta
2
Tapón de descarga con aguja cerrada
B
CH 24
A
Tappo di carico con sfiato aria (G 1/2)
B
Tappo di carico (G 1/2)
C
Tappo di scarico (G 1/2)
D
Tappo per il tamburo, se presente (non svitare)
E
Tappo di presa manometrica (R 3/8)
1
Tappo di carico con sfiato aria aperto
2
Tappo di carico con sfiato aria chiuso
3
Versione senza tappo e tamburo
4
Versione con tappo ma senza tamburo (non svitare)
5
Versione con tappo e tamburo (non svitare)
58
pt
XVM 2-4-8-16
A
CH 24
B
CH 24
XVM 33-46-66-92
A
CH 10/24
E
CH 24
C
D
CH 24
1
A
Fill and air plug (R 3/8)
B
Drain plug (R 3/8)
1
Drain plug with pin open
2
Drain plug with pin closed
A
Befüllungs- und Entleerungsschrauben (R 3/8)
B
Entleerungsschrauben (R 3/8)
1
Entleerungsschrauben mit offenem Spieß
2
Entleerungsschrauben mit geschlossenem Spieß
A
Tampão de enchimento e respiro (R 3/8)
B
Tampão de descarga (R 3/8)
1
Tampão de descarga com alfinete aberto
2
Tampão de descarga com alfinete fechado
1
3
A
Fill plug with air valve (G 1/2)
B
Fill plug (G 1/2)
C
Drain plug (G 1/2)
D
Plug for drum, if present (do not unscrew)
E
Gage connection plug (R 3/8)
1
Fill plug with air valve open
2
Fill plug with air valve closed
3
Version without plug and drum
4
Version with plug but no drum (do not unscrew)
5
Version with plug and drum (do not unscrew)
XVM 2-4
2
2
4
5